意味・辞書 : 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
書き方 (私) atashi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:
Sentences (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa bungaku ga daisuki desu
I love literature.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 文学 (bungaku) - 「文学」
- が (ga) - 日本語の主語助詞
- 大好き (daisuki) - 日本語で「とても好き」という意味
- です (desu) - 日本語での「いる」または「ある」の丁寧な形
Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu
I always get anxious when I meet her.
I always get excited when I meet her.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 彼女 (kanojo) - "彼女" (かのじ) significa "ela" ou "namorada" em japonês.
- に (ni) - 「へ」(e)
- 会う (au) - 見つける (mitsukeru)
- とき (toki) - 日本語で「時間」や「瞬間」を意味する名詞は「時間(じかん)」や「瞬間(しゅんかん)」です。
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- いつも (itsumo) - 日本語で「sempre」を意味する副詞は「いつも」です。
- どきどき (dokidoki) - ドキドキ
- しています (shiteimasu) - 日本語で「する」という動詞の現在形。
Watashi wa teikiken wo motteimasu
I have a monthly pass.
I have a traveler's pass.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 定期券 (teikiken) - 日本語で「月パス」の意味
- を (wo) - 日本語の目的助詞
- 持っています (motteimasu) - は日本語で「持っている」という意味
Watashi wa kyō no shigoto o sumasu tsumori desu
I intend to finish my work today.
I will finish my work today.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 今日 (kyou) - 日本語で「今日」を意味します
- の (no) - 日本語の所有の助詞
- 仕事 (shigoto) - 「仕事」
- を (wo) - 目的語の記事符号
- 済ます (sumasu) - 日本語で「結論を出す」または「終了する」を意味します
- つもり (tsumori) - 日本語で「意図」または「計画」を意味します
- です (desu) - 日本語での「いる」または「ある」の丁寧な形
Watashi wa taipu ga hayai desu
I'm fast at typing.
I have a fast type.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- タイプ (taipu) - 英語の「type」という言葉は、日本語で「タイピング」を意味します。
- が (ga) - 日本語の主語助詞
- 速い (hayai) - 日本語で「速い」という意味の形容詞
- です (desu) - 日本語の「ある」という動詞は、丁寧さとフォーマリティを示すために使われます。
Watashi wa taishoku suru tsumori desu
I intend to retire.
I'm going to retire.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 退職する (taishoku suru) - 「辞任する」または「退職する」という動詞が日本語で「renunciar」または「se aposentar」という意味です。
- つもりです (tsumori desu) - 未来の意図や計画を示す表現
Watashi wa jiyū shugisha desu
I am a liberal.
I am a liberalist.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 自由主義者 (jiyuu shugi sha) - 日本語で「リベラル」を意味します
- です (desu) - という動詞がある。
Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu
I go to school every day.
I go to school every day.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
- 学校 (gakkou) - 学校
- に (ni) - 「へ」(e)
- 通っています (kayotte imasu) - "行っています" (いっています) ou "通っています" (かよっています)
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
I will join the company next month.
I will join the company next month.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 来月 (raigetsu) - 日本語で「来月」を意味します
- 入社 (nyūsha) - 日本語で「入社」を意味します
- します (shimasu) - 日本語の動詞「する」の丁寧形
Watashi wa ryokō ga daisuki desu
I love to travel.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 旅行 (ryokou) - は日本語で「旅」を意味する
- が (ga) - 日本語の主語助詞
- 大好き (daisuki) - 日本語で「とても好き」という意味
- です (desu) - 丁寧な日本語
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞