意味・辞書 : 的 - mato
日本語の「的」(mato)は、「標的」や「目的」という中心的な意味を持つ名詞であり、弓道や射撃、その他の類似の活動に関する文脈でよく使われます。この表現は、文字通りまたは比喩的に焦点の位置を示す概念を持っており、日本語の中で非常に versatile な言葉となっています。
エティモロジー的に、「的」は所有形容詞の接尾語を表すこともできる字形ですが、草の文脈では達成しようとする何かの概念に向かいます。漢字では、それは「白」という部首で構成されており、「白」は「白」を意味し、明確さを示唆しています。そして、少量を掬うことに関連する「勺」という要素があります。この組み合わせは、明確に定義されたターゲットの考えを示唆しています。
日本語では、「的」という言葉は弓矢や狩猟における目標を表すだけでなく、結果に焦点を当てたり達成すべき目標を定めたりする表現にも見られます。この言葉が日常生活にどのように絡み合っているか、身体的な側面と個人的または職業的な目標の両方を反映しているのは興味深いことです。この象徴的な二重性は、言葉「的」を日本の文化や言語において基本的な表現にしています。これは、さまざまな取り組みにおいて成功を収めるために明確な目標を設定する重要性を私たちに思い出させてくれます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 目的 (mokuteki) - 目標
- 目的地 (mokutekichi) - 目的地 (目的に関連する場所)
- 目的物 (mokutekibutsu) - 目的の対象
- 目的意識 (mokuteki ishiki) - 目的の意識
- 目的性 (mokutekisei) - 目的の性質
- 目的語 (mokutekigo) - 学習目標言語
- 目的地探し (mokutekichi sagashi) - 目的に関連する目的地を検索する
- 目的を持つ (mokuteki o motsu) - 目標を持つこと
- 目的を果たす (mokuteki o hatasu) - 目標を達成する
- 目的を定める (mokuteki o sadameru) - 目標を定める
- 目的を見失う (mokuteki o miushinau) - 目標を見失う
- 目的を達成する (mokuteki o tassei suru) - 目標を達成する
- 目的を追求する (mokuteki o tsuikyuu suru) - 目標を追求する
- 目的を持った (mokuteki o motta) - 目的を持って
- 目的を持って (mokuteki o motte) - 目的を持って
- 目的を設定する (mokuteki o settei suru) - 目標を設定する
- 目的を達する (mokuteki o tatsu) - 目標を達成する
- 目的を達成した (mokuteki o tassei shita) - 目標達成
- 目的を達成して (mokuteki o tassei shite) - 目標を達成した後
- 目的を達成するために (mokuteki o tassei suru tame ni) - 目標を達成するために
- 目的を達成するための (mokuteki o tassei suru tame no) - 目的を達成するために
- 目的を達成するために必要な (mokuteki o tassei suru tame ni hitsuyou na) - 目標を達成するために必要です。
- 目的を達成するための手段 (mokuteki o tassei suru tame no shudan) - 目標を達成するための方法
書き方 (的) mato
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (的) mato:
Sentences (的) mato
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
It is a social responsibility to protect the standard.
- 規範 (kihan) - 規範、ルール
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 守る (mamoru) - 守る、従う
- こと (koto) - 抽象名詞、この場合は「規則に従う行為」
- は (wa) - トピックの助詞
- 社会的 (shakaiteki) - 社会的
- 責任 (sekinin) - 責任
- です (desu) - be動詞、この場合はステートメントを示します
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
The audience applauded enthusiastically.
- 観客 (kankyaku) - 観客、席
- は (wa) - 主題を示す助詞で、文の主語が「公衆」であることを示します。
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - 熱心に、情熱を持って
- 拍手 (hakushu) - 拍手
- を (wo) - 目的語の粒子であり、「aplausos」が「enviar」の行動の直接目的語であることを示します。
- 送った (okutta) - 送った、送った
Tsuyoshiimono wa miryokuteki desu
A strong man is attractive.
- 逞しい - がんきょう
- 男性 - 男
- は - トピックの助詞
- 魅力的 - 魅力的
- です - 動詞「である」の丁寧形
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
The culture of the country of origin is diverse and beautiful.
- 本国 - 「原産国」または「母国」を意味します。
- の - 所有や属することを示す粒子。
- 文化 - 民族または国家の文化を指します。
- は - 文章の主なテーマを表す助詞。
- 多様 - は「多様な」「変化に富んだ」という意味である。
- で - 何かが行われる方法や形を示す粒子。
- 美しい - かわいい」「美しい」という意味の形容詞。
- です - 丁寧または形式的な形の動詞「である」。
Seidaku wo wakeru
Separate the pure from the impure.
Share the turbidity
- 清 - 乾燥; 明確; 清潔
- 濁 - 濁り; 不純物; 汚れ
- を - 目的語の助詞
- 分ける - "分ける;分離する;共有する"
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
