意味・辞書 : 気 - ki

日本語の言葉、気 (き, ki) は、一見シンプルに見えますが、深い意味と日常生活での多様な使い方を持っています。もしあなたが日本語を勉強したりアニメを見たりしたことがあれば、おそらく元気 (genki) や気をつけて (ki o tsukete) のような表現で出会ったことがあるでしょう。この記事では、この非常に多才な言葉の意味、起源、文化的コンテキストを探っていきます。

日本語を学ぶ上で欠かせないだけでなく、気は他者の感情への配慮や環境とのつながりといった日本の心性の重要な側面を反映しています。一般的なフレーズでの使い方、哲学的概念との関係、そして効率的に覚えるためのヒントを見ていきましょう。

気の意味と使い方

気は文脈によってさまざまな方法で翻訳できます。本質的には「エネルギー」、「精神」または「心」を表しますが、「注意」、「意図」や「雰囲気」を意味することもあります。例えば、質問の気分はどう?(Kibun wa dou?)では、誰かの「気分」や「感覚」を指します。

もう一つの一般的な使い方は、気がする (ki ga suru) のような表現で、これは「何かを感じる」という意味です。この柔軟性により、気はカジュアルな会話から伝統的なことわざに至るまで、数多くの組み合わせに登場します。その抽象的な意味は、日本のコミュニケーションのニュアンスを理解するためのキーワードとなっています。

漢字「気」の起源と書き方

漢字「気」には興味深い歴史があります。元々、中国では、これは炊きたてのご飯から立ち上る蒸気を表しており、無形で動きのあるものを象徴していました。時が経つにつれて、その意味は「生命エネルギー」や「見えない力」といった概念に進化しました。日本では、日常語彙だけでなく、伝統医学や武道などの実践にも取り入れられています。

書き方に関して、気は下部に「米」の部首(簡体字)と上部に「気」の部首から成り立っています。この組み合わせは、見えないが存在し、環境に影響を与える何かを強調しています。覚えるためのヒントとして、その形を「循環するエネルギー」という概念に関連付けることができます。

日本の文化と哲学の気

日本では、気は単なる言葉ではなく、社会的な相互作用や世界観に浸透する概念です。「気を使う」という表現は、他人の感情に注意を払うことを意味し、日本人が集団の調和をどれほど重視しているかを示しています。誰かの気を無視することは、無礼と見なされることがあります。

さらに、気は気功(kikou、qigong)や合気道(aikidou)などの実践に関連しており、生命エネルギーの流れを表します。日常会話においても、気にしないで(ki ni shinaide)と言うことは、「心配しないで」という意味であり、感情のバランスを取ることの重要性を反映しています。これらの使い方をマスターすることで、言語だけでなく日本文化を理解することができるようになります。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 気質 (Kishitsu) - 気質、生まれつきの性格。
  • 気分 (Kibun) - 気分、ユーモア。
  • 気持ち (Kimochi) - 感覚、感情、心の状態。
  • 気力 (Kiryoku) - 意志の力、精神的エネルギー。
  • 気配 (Kihai) - 兆し、存在。
  • 気分屋 (Kibunya) - 気分が変わりやすい人。
  • 気性 (Kisei) - 性格、個性の気質。
  • 気合い (Kiai) - 決意、闘志。
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - 気分転換、心をリフレッシュ。
  • 気分次第 (Kibun shidai) - 感情状態に応じて変化する気分の依存。
  • 気分変化 (Kibun henka) - 気分の変化。
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - 気分の高揚、大きな喜び。
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - リフレッシュして元気を感じる。
  • 気分不安 (Kibun fuan) - 不安、緊張。
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - 落ち込む。
  • 気分悪い (Kibun warui) - 気分が悪い、だるさ。
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - 気分が良い。
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - 盛り上がる、雰囲気に入る。
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - 悲しい気持ちや落ち込むこと。
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - ワクワクするか高揚する。
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - 気分がいい (Sentir-se bem)
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - 気分が悪い
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - ユーモアは変わる。
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - 喜びや気持ちを高める。
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - 気分をリフレッシュする。

関連語

意気込む

ikigomu

を楽しみにしている

呆気ない

akkenai

入力: 不十分です。速すぎる(短い長いなど)

陽気

youki

駅;気候;幸せ

湯気

yuge

蒸気;

勇気

yuuki

勇気;勇気;価値;神経;大胆さ

無邪気

mujyaki

イノセンス;単純な心

本気

honki

真剣さ。真実;神聖さ

平気

heiki

清涼; 落ち着き; きちんとした態度; 気楽さ

雰囲気

funiki

雰囲気(音楽など)。ユーモア;環境

不景気

fukeiki

景気後退。厳しい時代;うつ;憂鬱;黒ずみ

Romaji: ki
Kana:
品詞: 名詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 精神;ユーモア

英訳: spirit;mood

意味: 気:人の心の状態や感情。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (気) ki

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (気) ki:

Sentences (気) ki

以下のいくつかの例文を参照してください。

墓地には静かな雰囲気が漂っている。

Bochi ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

In the cemetery

The cemetery has a silent atmosphere.

  • 墓地 - 墓地
  • には - 位置パーティクル
  • 静かな - 穏やか (tranquilo)
  • 雰囲気 - 雰囲気、気候
  • が漂っている - 浮いている、宙に浮いている
大気中には酸素や窒素などが含まれています。

Taiki chuu ni wa sanso ya chisso nado ga fukumarete imasu

The atmosphere contains oxygen and nitrogen.

  • 大気中には - 「空にない」
  • 酸素 - 酸素
  • や - 日本語の助詞です。
  • 窒素 - 「窒素」
  • など - 「やその他」
  • が - 日本語の主語の助詞です
  • 含まれています - 「含まれています」
天気がいいですね。

Tenki ga ii desu ne

The weather is good

The weather is good.

  • 天気 - 日本語で「天気」を意味します
  • が - 文の主語を示す助詞
  • いい - 日本語で「良い」または「楽しい」を意味します
  • です - 日本語の動詞「である」は丁寧な表現を示すために使用されます
  • ね - 疑問や確認を示す助詞
実を食べると元気になる。

Jitsu wo taberu to genki ni naru

果物を食べると元気になります。

Eating fruit makes you feel better.

  • 実 - 「果物」または「ナッツ」を意味します。
  • を - 日本語の目的語の助詞。
  • 食べる - 食べる
  • と - 日本語の接続助詞。
  • 元気 - 「エネルギー」または「活力」を意味します。
  • に - 行き先の助詞
  • なる - 「なる」
彼は病気を治すことができた。

Kare wa byouki wo naosu koto ga dekita

He managed to cure the disease.

He was able to cure the disease.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 病気 (byouki) - 病気
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 治す (naosu) - 治療 (cure)
  • こと (koto) - 動名詞
  • が (ga) - 主語粒子
  • できた (dekita) - 以下のことができる
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。

Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita

She went to the hospital to visit a sick friend.

She went to the hospital to see her sick friend.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 病気 (byouki) - 病気
  • の (no) - 所有助詞
  • 友人 (yuujin) - amigo/amiga
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見舞う (mimau) - 病院(病気の人を訪れる)
  • ために (tameni) - において
  • 病院 (byouin) - Hospital
  • に (ni) - 位置パーティクル
  • 行きました (ikimashita) - 行った (いった)
彼女は辛い病気に堪えている。

Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru

She is enduring a painful illness.

She has a painful illness.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 辛い (tsurai) - 苦しい、難しい
  • 病気 (byouki) - 病気
  • に (ni) - 目的地を示す助詞
  • 堪えている (koraeteiru) - 持続的
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

Your apprentices are very kind.

  • 彼女 (kanojo) - 「ガールフレンド」または「彼女」を意味します
  • の (no) - 所有格の助詞、"kanojo"が文の主語であることを示します
  • 気立て (kidate) - 「人格」または「気質」を意味します。
  • は (wa) - トピックの助詞、"kidate"が文のテーマであることを示す。
  • とても (totemo) - 「とても」
  • 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
  • です (desu) - 動詞「である」の丁寧形
彼女の失恋は気の毒だ。

Kanojo no shitsuren wa ki no doku da

It's a shame that she suffered a heartbreak.

Your broken heart is sorry.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • の - 日本語の所有の助詞
  • 失恋 - 「日本語で「傷心
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 気の毒 - 「日本語で「遺憾
  • だ - という動詞がある。
恐れを知らぬ勇気がある。

Osore wo shiranu yuuki ga aru

There is courage without fear.

I have the courage to be afraid.

  • 恐れを知らぬ - 恐れずに
  • 勇気 - 勇気 (Yūki)
  • が - 主語粒子
  • ある - 存在する
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

関東

kantou

関東(東京を含む日本の東半分)

帰京

kikyou

東京に戻る

略語

ryakugo

略語;頭字語

官庁

kanchou

官公庁;当局

会社

kaisha

会社;株式会社

気