意味・辞書 : 新 - shin
日本語の「新 [しん]」という言葉は、言語を学ぶ人や日本の文化に興味を持つ人にとって重要な用語です。「新しい」や「新鮮」という意味を持ち、店舗の名前から日常の表現までさまざまな文脈で使われます。この記事では、この言葉の意味、起源、一般的な使い方を探り、簡単に覚えるためのヒントもご紹介します。
「新しい」(atarashii)や「新聞」(shinbun)のような言葉を見たことがあるなら、漢字「新」が日本語の多くの語彙に現れることに気づいているでしょう。ここでは、その使い方、発音、さらには店舗、製品、イベントの名前への適用に関する興味深い事実を理解していきます。「Suki Nihongo」、オンライン日本語辞典の最高峰が、これらの基本的な用語をマスターしたい人のために詳細な情報を提供しています。
新 [しん] の意味と使い方
漢字の新は「新しい」という意味で、最近のことや更新されたこと、または未発表のものを示すためによく使われます。新幹線(しんかんせん、トレインバル)などのように単独で現れることもあれば、新年(しんねん、年新)などの他の漢字と組み合わさることもあります。最も一般的な読み方は「しん」ですが、特定の文脈では「atarashii」や「ara」とも読まれます。
日常では、この言葉は商業施設で広く使用されています。レストラン、店、さらには駅でも新しいものを強調するために新が使われることが多く、新メニュー(shin menyuu、新しいメニュー)のように使われます。さらに、新卒(shinsotsu、新卒業者)や新製品(shinseihin、新製品)という表現にも登場し、その多様性を示しています。
漢字「新」の起源と書き方
漢字の新は、二つの部首で構成されています:斤 (kin, 斧) と辛 (karai, 辛い)。元々は「新しい木を切る」という概念を表しており、それが「新しい」という意味に進化しました。何か新しいものを切るという関係は、漢字がその構造に歴史を含んでいることの興味深い例です。
書き方においては、ミスを避けるために筆順に注意を払うことが重要です。偏は斤が先に来て、その後に辛が続きます。正しい書き方をマスターすることで、さまざまな文脈で漢字を記憶し、認識するのに役立ちます。Suki Nihongoのようなツールは、日本の書道を練習するための詳細なガイドを提供します。
新 [しん] を暗記するためのヒント
この単語を定着させる効果的な方法は、それを使用している既知の用語に関連付けることです。例えば、新宿 (Shinjuku) は東京で最も有名な駅の一つであり、新潟 (Niigata) は日本の都道府県です。これらの単語を使ってフラッシュカードを作成することで、学習を強化するのに役立ちます。
もう一つのヒントは、「この本は新しいですか?」(Kono hon wa atarashii desu ka?、この本は新しいですか?)のような日常のフレーズを使って練習することです。実際の文脈でこれらの構造を繰り返すことで、吸収が楽になります。そして、その言葉が自然に使われるのを見るために、アニメやドラマを観ることも非常に良い方法です。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 新しい (atarashii) - Novo
- 新たな (aratana) - 新しい、フレッシュ(何か異なるまたは新たにすることに重点を置く)
- 新規 (shinki) - 新しい、新しいタイプ(新しい記録またはタイプに焦点を当てて)
- 新設 (shinseki) - 新しいインストール(新たに設立されたものへの強調)
- 新築 (shinchiku) - 新しい建物 (新しい建築物に重点を置く)
- 新品 (shinpin) - 新製品(使用されたことのない何かに重点を置いて)
- 新作 (shinsaku) - 新しい作品 (アートやエンターテインメント作品に焦点を当てて)
- 新年 (shinnen) - 新年
- 新型 (shingata) - 新しいモデル(新しいバージョン/タイプの製品に重点を置く)
- 新入生 (shinnyuusei) - 新入生(学校や大学の新しい学生)
書き方 (新) shin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (新) shin:
Sentences (新) shin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Atarashii mirai wo mukaeru
Receive a new future.
A new future.
- 新しい (Atarashii) - 新しい
- 未来 (Mirai) - futuro
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 迎える (Mukaeru) - 受け入れる、歓迎する
Shinjin wa shinsen na enerugī o motarasimasu
Newcomers bring new energy.
- 新人 (shinjin) - 新メンバー
- は (wa) - トピックの助詞
- 新鮮な (shinsen na) - 新鮮
- エネルギー (enerugī) - Energia
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- もたらします (motarashimasu) - もたらす、供給する
Atarashii hajimari ga aru
There is a new beginning.
- 新しい - 「新しい」
- 始まり - 日本語で「始まり」や「始まり」を意味します。
- が - それは文の主語を示す日本語の文法粒子です。
- ある - 「存在する」または「ある」。
Shinkansen wa totemo hayai desu
The Shinkansen is very fast.
- 新幹線 - 新幹線
- は - トピックの助詞
- とても - とても
- 速い - rápido
- です - 動詞 be 現在形
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
New students can take time to get used to a new environment.
- 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
- 新しい - 「新しい」
- 環境 - "環境" (かんきょう)
- に - それは日本語の文法的な粒子で、行動の方向や目的を示すもので、この場合は「新しい環境へ」です。
- 慣れる - 「慣れる」
- のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
- 時間 - 「時間」
- がかかる - 時間がかかるという意味の日本語の表現です。
- こと - 時間がかかることを示す日本語の文法的な粒子です。
- あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
The economic growth of emerging countries is surprising.
- 新興国 - 発展途上国
- の - 所有権文章
- 経済成長 - 経済成長
- は - トピックの助詞
- 驚くべき - 驚くべき
- もの - 物
- です - 動詞 be 現在形
Shinbun wo yomu no ga suki desu
I like reading newspapers.
- 新聞 - 「新聞」
- を - 日本語の目的助詞
- 読む - 読む
- のが - 日本語の名詞句を示す粒子
- 好き - 好きな (suki na)
- です - be動詞
Shinsen na sakana o tabetai desu
I want to eat fresh fish.
- 新鮮な (shinsen na) - フレスコ
- 魚 (sakana) - Peixe
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 食べたい (tabetai) - 食べたい
- です (desu) - 文末助詞
Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku
We will give new ideas one after another.
- 次々に - 連続した動作を表す副詞;
- 新しい - 「洗濯する(洗濯する)」動詞の条件法過去。
- アイデア - 「する」の過去形
- を - 文の直接目的語を示す助詞;
- 出していく - 発進する、発表する」と「将来も何かを続ける」を意味する複合動詞。
Katsuji wo tsukatte shinbun wo tsukurimasu
Make a newspaper using printouts.
- 活字 - 印刷に使用される金属の可動活字
- を - 目的語の助詞
- 使って - 「使って」(tsukatte)
- 新聞 - 新聞
- を - 目的語の助詞
- 作ります - 「作ります」の活用形で、「作る」という意味です。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
