意味・辞書 : 指 - yubi
日本語の「指」(yubi)は「指」という意味です。これは日本の日常用語であり、コミュニケーションから手作業に至るまで、さまざまな活動に使われる人体の重要な部分を表しています。「指」の語源はその意味に直接関連しており、人間の指が物を指し示したり、指示したり、正確に操作したりする独自の能力を指しています。
漢字「指」の起源は、「手」と「指し示す」というアイデアを表現する部首の組み合わせから来ています。部首「扌」(てへん)は手に関連し、一方で部分「旨」は指し示すまたは指摘するというアイデアを示唆しており、私たちが方向を示したり操作したりする能力における指の主要な機能を反映しています。これは、日本語の文字がその構造において形と機能をしばしば関連付ける方法を示しています。
「指」は名詞としての使用に加え、さまざまな合成語でも現れ、その意味を広げています。例えば、「指輪」(yubiwa)は「指」と「輪」を意味し、文字通り「指」と「輪」です。また、「指示」(shiji)にも見られ、「指示」や「方向」を意味し、示すまたは導くという概念を含んでいます。このように、「指」の使用は、この表現の日本語における柔軟性と広がりを示しています。
文化的に、日本では指が重要な意味を持ち、さまざまな伝統や慣習に現れます。例えば、指を使った数え方や指差しのマナーは、日本の視覚文化や行動において重要なポイントです。したがって、言葉「指」を理解することは、日本の言語や生活を豊かにする文化的なニュアンスを少しでも理解することでもあります。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 指示 (shiji) - 指示、説明
- 手指 (tesushi) - 手の指
- 指先 (yubisaki) - 指先
- 指摘 (shiteki) - 指摘、エラーの指摘
- 指導 (shidō) - 指導、教育に関するガイダンス
- 指図 (sashiizu) - 指示、一般的な指導
- 指揮 (shiki) - 指示、方向(通常は音楽や軍事の文脈で使用されます)
- 指名 (shimei) - 命名、指定
- 指定 (shitei) - 指定、仕様
- 指輪 (yubiwa) - anel
- 指令 (shirei) - 命令、命令
- 指南 (shinan) - 指導、ガイド
- 指針 (shishin) - 方向、指針
- 指標 (shihyō) - 指標、シグナル
- 指示器 (shijiki) - インジケーター、信号装置
- 指紋 (shimon) - デジタル (指紋印刷)
- 指先立てる (yubisaki tateru) - 指先を立てる(何かを指し示す)
- 指差す (yubisasu) - 指を指して
- 指摘する (shiteki suru) - 指摘する、(誤りを)示す
- 指導する (shidō suru) - 指導する、教える
- 指図する (sashiizu suru) - 指示を与え、指導する
- 指揮する (shiki suru) - 指揮する、(オーケストラやグループを)導く
- 指名する (shimei suru) - 名付ける、指定する
- 指定する (shitei suru) - デザイン、指定する
- 指輪する (yubiwa suru) - リングをはめる
- 指令する (shirei suru) - 命令する、支配する
- 指南する (shinan suru) - 指導する、案内する
- 指針する (shishin suru) - 方向付け、指針を提供する
- 指標する (shihyō suru) - 指示する、知らせる
- 指示器する (shijiki suru) - 指示する、信号を送る(技術的な意味で)
- 指紋する (shimon suru) - 指紋を作る
書き方 (指) yubi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (指) yubi:
Sentences (指) yubi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shiki wo toru hito wa riidaashippu ga hitsuyou desu
The person taking charge needs leadership.
- 指揮をとる人 - 指揮する人
- は - トピックの助詞
- リーダーシップ - リーダーシップ
- が - 主語粒子
- 必要です - 必要な
Yubi wo otta
I broke my finger.
- 指 (yubi) - 指
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 折った (ottta) - quebrou (passado do verbo "oru")
Shiji wo mamotte koudou shimashou
Let's follow the instructions and act.
- 指示 (shiji) - 指示、ガイドライン
- を (wo) - 目的語の助詞
- 守って (mamotte) - 守る、従う
- 行動 (koudou) - 行動、振る舞い
- しましょう (shimashou) - 何かを提案したり、お願いしたりする丁寧な方法
Bunmei na shakai wo mezashimashou
Let's seek a civil society.
- 文明な - 文明的な
- 社会 - sociedade
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 目指しましょう - 私たちは達成するために努力しましょう。
Ken'i aru shidōsha ga hitsuyō desu
We need a leader with authority.
You need a prestigious leader.
- 権威 (けんい) - 権威
- ある - 存在する
- 指導者 (しどうしゃ) - リーダー、ガイド
- が - 主語粒子
- 必要 (ひつよう) - 必要な
- です - 丁寧形の「する/いる」
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
Specific gravity is an important indicator that represents the density of the substance.
- 比重 (hijū) - 相対密度
- は (wa) - トピックの助詞
- 物質 (busshitsu) - 物質
- の (no) - 所有助詞
- 密度 (mitsudo) - 密度
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 表す (arawasu) - 表現する、表す
- 重要な (jūyōna) - 重要な
- 指標 (shihyō) - 指標
- です (desu) - である
Watashi wa yubi o nejirimashita
I sprained my finger.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のテーマを示すトピックの助詞
- 指 (yubi) - 指 (ゆび)
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
- 捩りました (nejirimashita) - verbo japonês que significa "torcer"
Watashi no yubi ni toge ga sasatta
A thorn got stuck in my finger.
The throat caught on my finger.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 所有または所属を示す助詞
- 指 (yubi) - 日本語で「指」を意味します
- に (ni) - 動作や方向を示す助詞
- とげ (toge) - 日本語で「とげ」を意味します
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 刺さった (sasatta) - 「刺す」または「刺す」を意味する過去形の動詞「ささる」
Watashi wa kanojo o sashite imasu
I'm pointing at her.
I point at her.
- 私 - は日本語で「私」を意味する。
- は - これは文のトピックを示す文法的な助詞で、この場合は「私」です。
- 彼女 - は日本語で「彼女」を意味する。
- を - これは文の直接目的語を示す文法的な助詞であり、この場合は「彼女」です。
- 指しています - それは「指し示す」という意味の複合動詞であり、この場合は「私は彼女を指し示しています」となります。
Watashi no yubi ga doa ni hasamaru
My finger gets stuck in the door.
My finger is captured by the door.
- 私の指が - 私の指
- ドアに - "ドアの"
- 挟まる - 捕まった
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
