意味・辞書 : 合う - au

A palavra 合う (あう) é um daqueles verbos japoneses que parecem simples, mas carregam uma riqueza de significados e usos no dia a dia. Se você já se perguntou como dizer que algo "combina", "encaixa" ou até mesmo "está correto" em japonês, essa é a palavra-chave. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre como os japoneses usam 合う em situações cotidianas — e por que ela é tão versátil. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de memorização, vai encontrar frases práticas para turbinar seus estudos.

O ideograma (que compõe a palavra) já entrega uma pista visual do seu significado: representa duas mãos se unindo, simbolizando harmonia e ajuste. Mas será que essa imagem se reflete em todos os usos da palavra? Vamos desvendar desde o básico até dicas que nem os livros costumam ensinar, como trocadilhos usados em mangás ou situações em que os japoneses abusam desse verbo para evitar outras expressões mais complicadas.

合うの起源と漢字

O kanji é formado pela junção dos radicais 亼 (telhado) e 口 (boca), mas sua representação mais intuitiva vem do pictograma antigo: duas mãos () se encontrando. Essa ideia de "unir" ou "combinar" permeia todos os significados de 合う. Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado em contextos militares para indicar que as tropas estavam sincronizadas — algo como "estar em sintonia".

No japonês moderno, essa noção de sincronia se mantém viva. Quando você diz 意見が合う (iken ga au), está afirmando que as opiniões "bateram", como engrenagens que se encaixam perfeitamente. E não é por acaso que palavras como 合コン (gokon, encontro de grupos) e 試合 (shiai, partida esportiva) carregam o mesmo kanji: todas envolvem interações onde o ajuste entre partes é essencial.

日本人は日常生活で合うをどのように使っていますか。

Em lojas de roupas, é comum ouvir このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?), perguntando se o tamanho "serve" — mas a mesma estrutura vale para horários (時間が合う), gostos musicais ou até mesmo relações pessoais. Uma dica valiosa: japoneses adoram usar 合う como alternativa casual para verbos mais específicos. Em vez de dizer "esse sapato não me machuca", muitos optam por この靴は合わない (kono kutsu wa awanai), sugerindo que o calçado "não combina" com o pé.

Em restaurantes, repare como garçons perguntam 味はお口に合いますか? (aji wa o-kuchi ni aimasu ka?), literalmente "o sabor encontra sua boca?". Essa construção revela como a língua japonesa personifica até sabores, tratando a harmonia entre prato e paladar como um "encontro" ativo. Para memorizar, pense em 合う como o verbo das conexões perfeitas — das mais concretas (como chaves e fechaduras) às mais abstratas (como almas gêmeas).

合うを忘れないためのトリック

Uma técnica infalível é associar o kanji a situações visuais: imagine duas peças de Lego () se encaixando com um "click" satisfatório. Se você gosta de música, lembre que afinar um instrumento em japonês é 調子を合わせる (choushi o awaseru) — mais uma vez, o verbo aparece como maestro da sintonia. E cuidado com o falso cognato: 会う (também "au") significa "encontrar alguém", mas usa um kanji diferente (会), então preste atenção no contexto.

Para fixar de vez, crie frases absurdas como このドレスは私のワニに合う (kono doresu wa watashi no wani ni au — "este vestido combina com meu jacaré"). O contraste cômico ajuda a gravar a estrutura. E se quiser impressionar, solte um ピッタリ合うね! (pittari au ne!) quando algo encaixar perfeitamente — esse "pittari" é a onomatopeia japonesa para coisas que se ajustam sem nenhuma folga.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 合う

  • 合う - 基本形
  • 合わない - ネガティブ
  • 合いました - 肯定的な過去
  • 合わなかった - ネガティブな過去
  • 合います - 公式/現在肯定
  • 合わないでください - 否定命令

同義語と類似

  • 合致する (gacch suru) - 同意する、一致する
  • 一致する (icchi suru) - 同一になる、合意する
  • 適合する (tekigō suru) - 適応する、準拠する
  • 調和する (chōwa suru) - 調和させる、ハーモニーを生み出す
  • 合わせる (awaseru) - 調整する、結合する、一致する
  • 適する (tekisuru) - 適切である、役立つ

関連語

間に合う

maniau

に間に合うように

話し合う

hanashiau

話し合う; 一緒に会話する

似合う

niau

適応する;マッチ;なる;のようになる

出合う

deau

偶然に会う;会う;たまたま見つけました。デートを続ける

釣り合う

tsuriau

バランス;調和してください。適応します

付き合う

tsukiau

関連付ける;付き合ってください。続ける

ファイト

fwaito

戦う

合わす

awasu

集まること。顔;参加する;反対であること。結合します;接続する;追加;ミックス;結合します;重なり合う。比べる;確認する

争う

arasou

紛争;主張する;意見の相違がある。競争する

当たる

ataru

殴られる。成功する;顔; (の方向に)横たわっている。引き受ける。対処する;と同等であること。に適用します。該当すること。指定される。

合う

Romaji: au
Kana: あう
品詞: 動詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 適合する;調整する;同意する;組み合わせる;正しい;収益性がある

英訳: to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable

意味: 互いにピッタリと一致する。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (合う) au

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (合う) au:

Sentences (合う) au

以下のいくつかの例文を参照してください。

議題を話し合いましょう。

Gidai wo hanashiaimashou

Let's discuss the matter.

Let's discuss the agenda.

  • 議題 (giji) - テーマ
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 話し合い (hanashiai) - 議論、会話
  • ましょう (mashou) - forma educada do verbo "fazer", indicando uma sugestão ou convite
前へ

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

敬う

uyamau

敬意をはらう;名誉

落ち着く

ochitsuku

落ち着け;安定化する。しっかりしてください。落ち着く。住居を構える。と調和する。結合します;心の存在を取り戻す。

受け付ける

uketsukeru

受け入れられる; (申請書を)受け取る

追い越す

oikosu

パス(例:車);超えること。克服する

片付け

kataduke

片付け;仕上げ