Traduzione e significato di: 避ける - sakeru

A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é "evitar" ou "esquivar-se", mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.

Significado e uso de 避ける

O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa "evitar perigos".

Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, "fugir"), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.

A escrita em kanji e sua origem

O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a "desviar" ou "afastar"). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a leitura on'yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, "evasão").

Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, "devolver") e 進む (susumu, "avançar"), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.

Contextos culturais e usos especiais

No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "evitar multidões") não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "evitar problemas").

Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Cuidado com pedras caindo, evite desvios"). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 避ける

  • 避けます - Forma affermativa, educata
  • 避けません - Forma negativa, educada
  • 避ける - Forma afirmativa, casual
  • 避けない - Forma negativa, casual
  • 避けよう - Forma imperativa, volitiva

Sinonimi e simili

  • 避く (saku) - Evitar
  • 回避する (kaihi suru) - Evitar, desviar de algo de forma ativa
  • 避ける (sakeru) - Evitar, esquivar-se de uma situação
  • 避る (sukaru) - Desviar-se, escapar
  • 避けがたい (sakegatai) - Difícil de evitar
  • 避けがたさ (sakegatasu) - Qualidade de ser difícil de evitar
  • 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - Fato que é difícil de evitar
  • 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - Problema que é difícil de evitar

Parole correlate

免れる

manukareru

fuggire da; essere salvato; Evitare; Evitare; Evitare; ingannare; essere esentato; essere sollevato dal dolore; sbarazzarsi di

逸らす

sorasu

para se afastar; para evitar

辞退

jitai

recusa

犠牲

gisei

sacrifício

改悪

kaiaku

deterioramento; cambiare in peggio

避ける

Romaji: sakeru
Kana: さける
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: evitar

Significato in Inglese: to avoid

Definizione: distanciar-se de algo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (避ける) sakeru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (避ける) sakeru:

Frasi d'Esempio - (避ける) sakeru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

C'è un problema che non può essere evitato.

C'è un problema inevitabile.

  • 避ける - verbo che significa "evitare"
  • こと - Sostantivo che significa "cosa"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • できない - aggettivo che significa "non si può fare"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema"
  • が - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • ある - Verbo che significa "esistere"
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Dovresti evitare di raccogliere persone quando la pausa è stretta.

  • 間隔 - spazio, intervallo
  • が - particella soggettiva
  • 狭い - stretto, angusto
  • ところ - lugar
  • は - particella del tema
  • 人 - persona
  • が - particella soggettiva
  • 集まる - Riunirsi, unirsi
  • のを - particella oggetto diretto
  • 避ける - evitar
  • べき - deveria
  • です - modo educato di essere o stare
害は避けるべきです。

Gai wa sakeru beki desu

Il danno dovrebbe essere evitato.

  • 害 (gai) - dano, prejuízo
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 避ける (sakeru) - evitare, prevenire
  • べき (beki) - ausiliare grammaticale che indica obbligo, dovere
  • です (desu) - forma educada de ser/estar
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Extreme opinions should be avoided.

Opiniões extremas devem ser evitadas.

  • 極端な意見 - "opiniões extremas"
  • は - particella del tema
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "deve"
  • だ - forma affermativa del verbo "essere"
減点は避けたいです。

Genten wa saketai desu

Voglio evitare di perdere punti.

Voglio evitare detrazioni.

  • 減点 - una parola giapponese che significa "punti sottratti".
  • は - una particella in giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "punti sottratti".
  • 避けたい - una parola giapponese che significa "evitare"
  • です - una forma educata di concludere una frase in giapponese.
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

La morte è una destinazione inevitabile.

La morte è una destinazione inevitabile.

  • 死亡 - morte
  • は - particella del tema
  • 避けられない - inevitável
  • 運命 - destino
  • です - Verbo ser/estar no presente
接触することは避けてください。

Sesshoku suru koto wa sakete kudasai

Evite o contato.

Evite entrar em contato.

  • 接触する - contato, toque
  • こと - coisa, assunto
  • は - particella del tema
  • 避ける - evitare, prevenire
  • て - partícula conjuntiva
  • ください - Por favor, fai
乗り越しは避けたい。

Norikoshi wa saketai

Voglio evitare di superare.

Voglio evitare di superare.

  • 乗り越し - significa "sorpasso" o "superare il limite".
  • は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 避けたい - verbo que significa "voler evitare".
  • .
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Voglio evitare luoghi affollati di persone.

Voglio evitare dove le persone possono andare.

  • 人 - Significa "pessoas" in giapponese.
  • が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
  • 込む - è un verbo che significa "essere affollato" o "essere pieno".
  • 場所 - significa "luogo" o "locale" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 避けたい - è un verbo che significa "voler evitare".
  • です - è una particella grammaticale che indica la forma educata del verbo "essere" in giapponese.
揉めることは避けたいです。

Momeru koto wa saketai desu

Eu quero evitar conflitos.

Eu quero evitar esfregar.

  • 揉める - verbo que significa "brigar", "discutir", "ter conflitos"
  • こと - sostantivo che significa "cosa", "fatto"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "coisas que"
  • 避ける - verbo que significa "evitar", "prevenir", "fugir de"
  • たい - sufixo que indica desejo, neste caso, "querer"
  • です - Modo educato di "essere" o "essere"

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

避ける