Traduzione e significato di: 足 - ashi
Se hai già provato a imparare il giapponese, sai che alcune parole sembrano semplici, ma portano con sé una ricchezza culturale e storica impressionante. È il caso di 足 (あし), che va ben oltre il significato base di "piede" o "gamba". In questo articolo, scoprirai l'origine di questo kanji, come viene utilizzato nella vita quotidiana in Giappone e anche suggerimenti per non dimenticare mai più la sua scrittura. E se usi Anki o un altro metodo di memorizzazione, preparati a prendere appunti con esempi pratici che daranno una spinta ai tuoi studi. Molti cercano su Google non solo la traduzione di 足, ma anche la sua etimologia, frasi comuni e persino curiosità su come i giapponesi utilizzano questa parola in espressioni quotidiane. Qui troverai tutto questo in modo chiaro e diretto, senza fronzoli. Iniziamo dalla storia dietro questo ideogramma che è letteralmente alla base del movimento umano. Il carattere 足 è uno di quei casi in cui il disegno antico spiega esattamente il suo significato. Il suo pittogramma originale mostrava chiaramente una gamba con il piede allungato, inclusa persino la rappresentazione delle dita. Con il passare del tempo, quest'immagine è stata semplificata nella forma che conosciamo oggi, ma mantiene ancora l'essenza: la parte superiore del kanji (口) simboleggia il ginocchio, mentre i tratti sottostanti rappresentano il movimento della camminata. Nella Cina antica, dove il carattere ha avuto origine, portava già i significati di "piede", "gamba" e "camminare". Quando è stato incorporato nel giapponese, ha mantenuto queste stesse nozioni, ma ha acquisito usi ancora più vari. È interessante notare che, mentre in portoghese abbiamo parole distinte per "piede" e "gamba", in giapponese あし può comprendere entrambi i concetti a seconda del contesto. In Giappone, sentirai 足 in situazioni che vanno dall'essenziale ("la mia gamba è stanca") a espressioni idiomatiche piene di significato. Una delle più comuni è 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), che significa letteralmente "le gambe diventano bastoni" - ovvero, quando sei stanco di camminare. Chi ha fatto turismo a Tokyo sa esattamente di cosa si tratta! Un altro uso curioso è nel conteggio dei taxi: i giapponesi non dicono "chiamare un taxi", ma 足を拾う (ashi o hirou), che si traduce come "prendere un piede". La logica dietro? In passato, i taxi erano il "piede" che portava le persone in luoghi lontani. Questi esempi mostrano come la lingua giapponese abbia una relazione quasi poetica con le parti del corpo, trasformandole in metafore della vita quotidiana. Per non dimenticare mai come scrivere 足, immagina il carattere come una gamba in movimento: il quadrato in cima (口) è il ginocchio piegato, mentre le linee sottostanti sono il piede che fa un passo avanti. Questa visualizzazione aiuta soprattutto quando devi differenziarlo da kanji simili, come 走 (correre) o 路 (strada). Una curiosità che poche persone sanno: in alcuni dialetti giapponesi, specialmente nel ovest del paese, あし può riferirsi specificamente alla gamba, mentre てあし (teashi) sarebbe utilizzato per i piedi. Nelle grandi città come Tokyo, però, questa distinzione è praticamente scomparsa. E se vuoi impressionare un nativo, prova a usare l'espressione 足が早い (ashi ga hayai) - letteralmente "piede veloce", ma che significa che un alimento si deteriora facilmente!L'Origine e l'Evoluzione del Kanji 足
L'uso nella vita quotidiana giapponese
Suggerimenti per la Memorizzazione e Curiosità
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 脚 (Ashi) - gamba
- 下肢 (Kashi) - Arti inferiori
- 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferiore del corpo (può riferirsi a gambe e zona lombare)
- 足元 (Ashimoto) - Piedi o posizione dei piedi
- 足袋 (Tabi) - Calze tradizionali giapponesi con un compartimento separato per l'alluce
- 足跡 (Ashiato) - Marchi lasciati dai piedi; impronte
- 足音 (Ashioto) - Suono di passi
- 足場 (Ashiba) - Supporto, ponteggio
- 足掛け (Ashikake) - Supporto per i piedi; punto di appoggio
- 足取り (Ashidori) - Camminata; modo di camminare
- 足早 (Ashi-baya) - Passi veloci; camminare velocemente
- 足並み (Ashinami) - Allineamento o ritmo dei passi
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Attenzione ai piedi o attenzione a camminare
- 足がかり (Ashigakari) - Punto di riferimento; riferimento per andare avanti (può riferirsi a un supporto fisico o metaforico)
Parole correlate
Romaji: ashi
Kana: あし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: piede; fare un passo; camminare; gamba
Significato in Inglese: foot;pace;gait;leg
Definizione: La parte inferiore del corpo che sostiene mentre si cammina o si muove.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (足) ashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (足) ashi:
Frasi d'Esempio - (足) ashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Soroban wa kantan desu
L'aggiunta è facile.
Aggiungere è facile.
- 足し算 - Somma
- は - particella del tema
- 簡単 - Facile, semplice
- です - verbo essere/stare nel presente
Ashimoto ga warui to korobi yasui desu
Se il pavimento è cattivo
È facile cadere se i tuoi piedi sono cattivi.
- 足元 - in giapponese significa "intorno ai piedi" o "pavimento".
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 悪い - aggettivo che significa "cattivo" o "malo".
- と - particella grammaticale che indica una condizione o situazione.
- 転びやすい - verb que significa "facile da cadere" o "inclinato a inciampare".
- です - verbo di collegamento che indica una dichiarazione o affermazione.
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
Correre a piedi nudi è pericoloso.
È pericoloso correre a piedi nudi.
- 裸足で走る - correre a piedi nudi
- のは - Artigo que indica o sujeito da frase
- 危険 - pericoloso
- です - verbo essere/stare nel presente
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Non dobbiamo dimenticare le impronte precedenti.
Non dobbiamo dimenticare le impronte precedenti.
- 私たちは - "Noi" in giapponese.
- 過去の - Do passado = Del passato
- 足跡を - "Pegadas" in giapponese.
- 忘れてはならない - Non possiamo dimenticare
Fusoku na shigen ga mondai desu
La mancanza di risorse è un problema.
Le risorse insufficienti sono un problema.
- 不足な - scarsità, mancanza di
- 資源 - risorse
- が - particella soggettiva
- 問題 - problema
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
Quando indossi calzini
Se indossi calzini, i tuoi piedi sono belli.
- ストッキング - collant
- を - Título do objeto
- 履く - indossare, usare (nel caso dei collant)
- と - Título de comparação
- 足 - piede, gamba
- が - particella soggettiva
- きれい - bella pulita
- に - Película de adjetivo.
- 見えます - sembrare, diventare visibile
Ashi ga itamu
I miei piedi fanno male.
La mia gamba fa male.
- 足 - - "足" significa "pé" em japonês.
- が - - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 痛む - - 痛む (いたむ)
- . - - punto finale che indica la fine della frase.
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Queste scarpe si adattano perfettamente ai miei piedi.
Queste scarpe si adattano perfettamente ai miei piedi.
- この - questo
- 靴 - Scarpa
- は - particella del tema
- 私の - mio
- 足 - piede
- に - Particella target
- ぴったり - perfeitamente
- 合います - si adatta
Kono hosoku wa juuyou desu
Questa nota esplicativa è importante.
Questo supplemento è importante.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 補足 - sostantivo che significa "supplemento" o "spiegazione aggiuntiva"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 重要 - aggettivo che significa "importante" o "cruciale"
- です - verbo "essere" al presente, indicando che la frase è al presente ed è affermativa
Kono shokuji wa monotarinai desu
Questo pasto non è soddisfacente.
Questo pasto è insoddisfacente.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 食事 - sostantivo che significa "pasto"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 物足りない - aggettivo che significa "insufficiente", "non soddisfacente"
- です - Verbo "essere" nella forma educata