Traduzione e significato di: 確 - tashika
A palavra japonesa 確[たしか] é um termo comum no cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural e dicas práticas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 確[たしか] é frequentemente buscada por estudantes que desejam entender seu uso em frases ou sua relação com outros termos similares. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam essa palavra única no vocabulário japonês.
Significado e uso de 確[たしか]
O termo 確[たしか] é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que expressa certeza ou confirmação. Em traduções diretas, pode significar "certo", "seguro" ou "verdadeiro", dependendo do contexto. Por exemplo, ao dizer たしかにそうですね (tashika ni sou desu ne), você está concordando com algo de maneira enfática, como "realmente é assim".
Uma característica marcante dessa palavra é sua versatilidade. Ela pode ser usada tanto em situações formais quanto informais, embora em registros mais polidos seja comum adicionar partículas como に (ni) para suavizar a afirmação. Seu uso frequente em diálogos cotidianos a torna essencial para quem quer soar natural ao falar japonês.
Origem e escrita do kanji 確
O kanji 確 é composto pelo radical 石 (pedra) e pelo componente 隺, que antigamente representava a ideia de "firmeza". Essa combinação não é por acaso: a imagem de algo sólido como uma pedra reforça o sentido de certeza que a palavra carrega. Etimologicamente, sua origem remonta ao chinês antigo, onde já transmitia a noção de algo confirmado ou inquestionável.
Vale destacar que a leitura たしか (tashika) é uma das várias possíveis para esse kanji. Em compostos como 確認 (kakunin) ou 確実 (kakujitsu), ele aparece com a leitura on'yomi カク (kaku), mostrando como o mesmo caractere pode assumir sons diferentes dependendo da palavra em que está inserido.
Dicas para memorizar e usar 確[たしか]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde a certeza é essencial. Por exemplo, ao revisar informações, você pode praticar frases como たしか明日は雨です (tashika ashita wa ame desu) – "com certeza vai chover amanhã". Esse tipo de uso contextual ajuda a internalizar não apenas o significado, mas também a entonação correta.
Curiosamente, 確[たしか] aparece com frequência em dramas e animes, especialmente em cenas onde personagens confirmam fatos ou relembram algo. Ficar atento a esses momentos pode ser uma forma divertida de absorver seu uso real. Além disso, anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como Anki reforça o aprendizado a longo prazo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 確か (Tashika) - Certezza; affidabilità
- 確実 (Kakujitsu) - Sicuro; garantito; indiscutibile
- 確信 (Kakushin) - Conviction; fermo convincimento in qualcosa
- 確定 (Kakutei) - Determinazione; decisione finale; definizione
- 確認 (Kakunin) - Conferma; verifica
Parole correlate
Romaji: tashika
Kana: たしか
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: Giusto; Ovviamente; definitivo; se non erro; Se ricordo bene
Significato in Inglese: certain;sure;definite;if I'm not mistaken;if I remember correctly
Definizione: Qualcosa di giusto. Qualcosa di giusto.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (確) tashika
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (確) tashika:
Frasi d'Esempio - (確) tashika
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kakunin shite kara kōdō shite kudasai
Si prega di confermare prima di agire.
Si prega di controllare prima di agire.
- 確認して - Confirme
- から - E allora
- 行動してください - aja
Ashita no tenki yohou wo kakunin shimashita
Ho controllato le previsioni del tempo per domani.
Ho controllato le previsioni del tempo di domani.
- 明日の - amanhã
- 天気 - tempo
- 予報 - previsão
- を - Título do objeto
- 確認 - confirmação
- しました - passato di "fare"
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
È importante dare giudizi precisi.
È importante prendere una decisione appropriata.
- 適確な - ho bisogno, esatto
- 判断をする - Prendere una decisione, giudicare
- ことが - Particella che indica che la parola precedente è il soggetto della frase
- 重要です - é importante
Shindo wo kakunin shite kudasai
Si prega di verificare lo stato di avanzamento.
Si prega di verificare lo stato di avanzamento.
- 進度 (shindo) - progresso
- を (wo) - particella che indica l'oggetto della frase
- 確認 (kakunin) - conferma
- して (shite) - forma te del verbo "suru" (fare)
- ください (kudasai) - Mi dispiace, non posso aiutarti con quella richiesta.
Keisatsu wa hannin o kakuho shimashita
La polizia ha arrestato il criminale.
La polizia ha messo in sicurezza il colpevole.
- 警察 (keisatsu) - polizia
- は (wa) - particella del tema
- 犯人 (han'nin) - criminoso
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 確保 (kakuhou) - capturou
- しました (shimashita) - Tempo passato educato del verbo "fare".
Sokutei kekka wo kakunin shite kudasai
Per favore, controlla i risultati della misurazione.
Controllare i risultati della misurazione.
- 測定結果 - risultato della misurazione
- を - Título do objeto
- 確認 - confirmação
- してください - Por favor, fai
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Si prega di fornire informazioni accurate.
Fornire informazioni accurate.
- 正確な - adjetivo que significa "preciso, exato" - preciso, exato
- 情報 - Substantivo que significa "informação" --> "informazione"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 提供 - verbo che significa "fornire, offrire"
- して - forma verbal que indica ação em curso
- ください - verbo que significa "por favor, favor de" -> verbo que significa "por favor, favor de"
Zairyou ga sorotte iru ka kakunin shite kudasai
Assicurati che tutti i materiali siano disponibili.
Assicurati che i materiali siano disponibili.
- 材料 (zairyou) - material
- が (ga) - particella che indica il soggetto di una frase
- 揃っている (sorotteiru) - essere completo, essere pronto
- か (ka) - partícula che indica una domanda
- 確認してください (kakunin shite kudasai) - per favore conferma
Yūmu o kakunin shite kudasai
Si prega di controllare se ci sono o meno.
Si prega di controllare se.
- 有無 - significa "esistenza o non-esistenza".
- を - Particella che indica l'oggetto dell'azione.
- 確認 - significa "verificare o confermare".
- してください - un modo educato di chiedere a qualcuno di fare qualcosa, in questo caso "per favore controlla".
Jikoku wo kakunin shite kudasai
Controlla l'ora, per favore.
Si prega di controllare l'ora.
- 時刻 - significa "ora" o "tempo" in giapponese.
- を - particella oggetto diretta in giapponese.
- 確認 - Significa "confermare" in giapponese.
- してください - 「お願いします」 (onegai shimasu)
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo