Traduzione e significato di: 着 - chaku
A palavra japonesa 着[ちゃく] é um termo versátil e frequentemente utilizado no cotidiano do Japão. Seu significado principal está relacionado ao ato de vestir ou usar roupas, mas também pode indicar chegada ou conexão em certos contextos. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos mais comuns dessa palavra, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 着 em diferentes situações, seja em anúncios de lojas, indicações de estações de trem ou até mesmo em diálogos de animes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para que você possa dominar o idioma com confiança. Vamos começar?
Significado e usos de 着[ちゃく]
A palavra 着[ちゃく] tem dois significados principais. O primeiro está ligado ao ato de vestir roupas, como em 着物[きもの] (kimono) ou 試着[しちゃく] (provar roupa). O segundo significado refere-se a chegadas ou conexões, como em 到着[とうちゃく] (chegada) ou 乗り換え駅に着く[のりかええきにつく] (chegar na estação de baldeação).
No dia a dia, é comum ver essa palavra em lojas de departamento, onde se lê 試着室[しちゃくしつ] (provador). Também aparece em avisos de trens, como 終点に着きました[しゅうてんにつきました] (chegamos ao ponto final). Essa dualidade de significados torna 着 uma palavra bastante útil para quem estuda japonês.
Origem e escrita do kanji 着
O kanji 着 é composto pelo radical 目 (olho) na parte superior e 羊 (ovelha) na inferior. Originalmente, ele representava a ideia de "olhar para a ovelha", mas seu significado evoluiu para "vestir" ou "chegar". Essa transformação ocorreu devido ao uso metafórico na língua chinesa antiga, que influenciou diretamente o japonês.
Na escrita moderna, 着 é um dos kanjis mais frequentes no nível N4 do JLPT. Sua leitura kun'yomi é き (ki) ou つ (tsu), enquanto a on'yomi é チャク (chaku). Memorizar essas leituras pode ser mais fácil se associarmos 着物[きもの] (vestuário tradicional) e 到着[とうちゃく] (chegada), duas palavras comuns que usam leituras diferentes do mesmo kanji.
Dicas para memorizar e usar 着 corretamente
Uma forma eficaz de fixar o significado de 着 é criar associações mentais. Por exemplo, imagine alguém vestindo um kimono (着物) enquanto desce de um trem que acabou de chegar (到着). Essa imagem une os dois significados principais da palavra em um único contexto visual, facilitando a memorização.
Outra dica é praticar com frases do cotidiano, como この服を着てみたい (quero experimentar esta roupa) ou 何時に駅に着きますか (a que horas você chega na estação?). Usar aplicativos como Anki com cartões que incluam imagens e exemplos reais também pode acelerar o aprendizado. Lembre-se: a repetição espaçada é uma grande aliada no estudo de vocabulário japonês.
Curiosidades sobre 着 na cultura japonesa
No Japão, a palavra 着 assume um significado especial quando relacionada a tradições. O 着物, por exemplo, não é apenas uma vestimenta, mas um símbolo cultural que varia conforme a ocasião, idade e status social. Saber usar o termo corretamente demonstra respeito pela cultura local.
Interessante notar que, embora 着 seja comum em contextos formais, também aparece em situações informais. Jovens usam 着る[きる] (vestir) no dia a dia, enquanto idosos podem preferir お召しになる[おめしになる], uma forma mais polida. Essa variação mostra como uma simples palavra pode refletir diferentes níveis de formalidade na sociedade japonesa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 着用 (chakuyou) - Uso o abbigliamento di un vestito.
- 着る (kiru) - Indossare, mettere un vestito.
- 着こなす (kinanasu) - Vestirsi bene, indossare un abbigliamento di stile.
- 着せる (kiseru) - Mettere un vestito a qualcuno o a un oggetto.
- 着替える (kigaeru) - Cambiare vestiti, modificare l'abbigliamento.
- 着手する (chakushu suru) - Iniziare un lavoro o un compito.
- 着陸する (chakuriku suru) - Atterrare, come un aereo che tocca il suolo.
- 着火する (chakka suru) - Accendere il fuoco.
Parole correlate
Romaji: chaku
Kana: ちゃく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: bancone abbigliamento; arrivare a ..
Significato in Inglese: counter for suits of clothing;arriving at ..
Definizione: vestir. Mettilo e esci.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (着) chaku
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (着) chaku:
Frasi d'Esempio - (着) chaku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
L'aria pulita calma la mente
- 澄んだ (Sumunda) - chiaro, pulito
- 空気 (kūki) - ar
- が (ga) - particella soggettiva
- 心 (kokoro) - mente, cuore
- を (o) - particella di oggetto diretto
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
Iki na kimono o kite iru
Indosso un elegante kimono.
Sto usando un elegante kimono.
- 粋 (いき) - Elegante, raffinato
- 着物 (きもの) - kimono, abito tradizionale giapponese
- 着ている (きている) - sta indossando
Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen
I vestiti che non si adattano alle dimensioni non possono essere indossati.
Non puoi indossare abiti che non si adattano alle dimensioni.
- サイズ (saizu) - tamanho
- が (ga) - particella soggettiva
- 合わない (awanai) - non si adatta
- 服 (fuku) - roupa
- は (wa) - particella del tema
- 着られません (kiraremasen) - non può essere indossato
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
Il suono della campana del tempio calma il cuore.
Il tono della campana calma il cuore.
- 釣鐘 - sino da pesca
- の - particella possessiva
- 音色 - timbro, suono
- は - particella del tema
- 心 - Cuore, mente
- を - particella di oggetto diretto
- 落ち着かせる - calmare, tranquillizzare
Chairo wa ochitsuita iroai desu
Il colore marrone è una tonalità calma.
Il marrone è un tono calmo.
- 茶色 - cor marrom
- は - particella del tema
- 落ち着いた - Calmo, tranquillo
- 色合い - tom, nuance, tonalidade
- です - Verbo ser/estar no presente
Shūten ni tōchaku shimashita
Siamo arrivati al punto finale.
Ho raggiunto il punto finale.
- 終点 (shūten) - significa "punto finale" o "destinazione finale".
- に (ni) - è una particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa.
- 到着 (tōchaku) - significa "chegada" ou "desembarque".
- しました (shimashita) - é o tempo passado do verbo "fazer" ou "realizar". Neste caso, indica que a ação de chegar ao ponto final já foi concluída.
Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu
Abbiamo in programma di arrivare domattina presto.
Arriveremo domani mattina presto.
- 私たちは - Noi
- 明日 - Amanhã
- 朝 - Manhã
- 早く - Cedo
- 着く - Chegar
- 予定 - Planejado
- です - É
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
Ho fatto il mio kimono.
Ho fatto il mio kimono.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 自分 (jibun) - significa "io stesso" o "a se stesso"
- で (de) - particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere l'azione, in questo caso "da solo"
- 着物 (kimono) - Abbigliamento tradizionale giapponese
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo che significa "fare" o "fare", al passato affermativo
Chakuseki shite kudasai
Per favore siediti.
Per favore siediti.
- 着席 - significa "sedersi" in giapponese.
- して - è una forma del verbo "fare" in giapponese.
- ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore" in portoghese.
Chakuriku ni seikou shimashita
Siamo atterrati con successo.
Sono riuscito a sbarcare.
- 着陸 (chakuriku) - pouso
- に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
- 成功 (seikou) - sucesso
- しました (shimashita) - forma educada e passada do verbo "suru" (fazer) -> fez
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo