Traduzione e significato di: 影響 - eikyou
A palavra japonesa 影響 [えいきょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e aplicações variadas no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa língua, entender o que essa expressão representa pode abrir portas para uma comunicação mais rica e contextualizada. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é usada na prática, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 影響 é definida como "influência" ou "impacto", mas seu uso vai além dessas traduções literais. Ela aparece em contextos que vão desde discussões sobre política até conversas sobre como certas ações afetam o meio ambiente. Seja para quem estuda o idioma ou para quem se interessa pela cultura japonesa, conhecer essa palavra é essencial.
Significado e tradução de 影響 [えいきょう]
A tradução mais comum de 影響 é "influência", mas dependendo do contexto, ela também pode significar "efeito", "impacto" ou até mesmo "repercussão". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja usada em diversas situações, desde o ambiente corporativo até discussões sobre mudanças sociais. Por exemplo, uma empresa pode analisar como suas decisões têm 影響 no mercado, enquanto um professor pode discutir como a tecnologia tem 影響 na educação.
Vale destacar que, embora "influência" seja a tradução mais direta, o termo em japonês carrega uma nuance mais ampla. Enquanto em português "influência" pode ser associada apenas a pessoas ou ideias, 影響 pode se referir a fenômenos naturais, políticas públicas e até mesmo tendências culturais. Essa abrangência faz dela uma palavra indispensável para quem quer se comunicar com precisão em japonês.
Origem e composição dos kanjis de 影響
A palavra 影響 é composta por dois kanjis: 影 (ei), que significa "sombra" ou "reflexo", e 響 (kyou), que quer dizer "eco" ou "ressonância". Juntos, eles formam uma ideia de algo que se propaga, como um efeito que se espalha ou uma influência que reverbera. Essa combinação não é aleatória—ela reflete bem o conceito de algo que deixa marcas ou consequências, mesmo que indiretas.
Curiosamente, a origem desses kanjis remonta ao chinês clássico, onde já eram usados em contextos similares. Ao longo dos séculos, o Japão incorporou esses caracteres e adaptou seu significado para a língua japonesa, mantendo, porém, a noção de algo que se estende ou afeta outros elementos. Essa história linguística ajuda a entender por que 影響 é tão versátil e presente no vocabulário moderno.
Como usar 影響 no dia a dia
No cotidiano, os japoneses usam 影響 em situações que vão desde conversas informais até relatórios profissionais. Uma frase como "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) significa "Esse filme teve um grande impacto em mim". Perceba como o termo aparece naturalmente para descrever efeitos emocionais ou intelectuais.
Outro exemplo comum é no contexto de notícias, onde expressões como "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "impacto na economia" — são frequentes. Isso mostra como a palavra está enraizada em discussões sérias e análises estruturais. Saber usá-la corretamente pode fazer diferença tanto em uma redação para o JLPT quanto em uma reunião de negócios.
Dicas para memorizar 影響 [えいきょう]
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar os kanjis a imagens mentais. Como 影 significa "sombra" e 響 remete a "eco", pense em algo que projeta uma sombra longa ou um som que ressoa por um ambiente—ambos são metáforas visíveis de influência. Essa técnica de visualização ajuda a lembrar não só o significado, mas também a escrita dos caracteres.
Outra estratégia é praticar com frases reais, como as que aparecem em artigos ou diálogos de doramas. Ao ver 影響 sendo usada em contextos variados, seu cérebro cria conexões mais sólidas com o termo. Anotar exemplos em um caderno ou aplicativo como o Anki também reforça o aprendizado a longo prazo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 影響力 (Eikyouryoku) - Influência, poder de afetar algo
- 効果 (Kouka) - Efeito, resultado positivo de uma ação
- 作用 (Sayou) - Ação, função de um agente ou coisa
- 影 (Kage) - Sombra, imagem projetada
- 効力 (Kouryoku) - Potência, eficácia de um agente
- 印象 (Inshou) - Impressão, percepção inicial
- 感銘 (Kanmei) - Profunda impressão emocional
- 影像 (Eizou) - Imagem, representação visual
- 感動 (Kandou) - Emoção, sentimento profundo
- 感想 (Kansou) - Opinião, reflexão pessoal
- 感受性 (Kanjusei) - Capacidade de sentir ou perceber
- 感受 (Kanju) - Sensação, percepção
- 感覚 (Kankaku) - Senso, sensação física ou mental
- 作用力 (Sayouryoku) - Força de ação, intensidade de um efeito
- 作用する (Sayou suru) - Agir, ter um efeito
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Área de efeito ou ação
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dinâmica da ação, estudo das forças em ação
- 作用機構 (Sayou kikou) - Mecanismo de ação, como algo produz efeito
- 作用原理 (Sayou genri) - Princípios da ação, fundamentos de um efeito
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substância em ação, materiais que exercem um efeito
- 作用場所 (Sayou basho) - Local de ação, onde o efeito ocorre
- 作用時間 (Sayou jikan) - Duração da ação, tempo em que algo age
- 作用量 (Sayou ryou) - Quantidade de ação, grau de influência
- 作用法 (Sayou hou) - Método de ação, forma como se exerce um efeito
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Ambiente de ação, condições ao redor do efeito
- 作用条件 (Sayou jouken) - Condições de ação, requisitos para um efeito ocorrer
- 作用温度 (Sayou ondo) - Temperatura de ação, influência da temperatura no efeito
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Pressão de ação, força aplicada durante o efeito
- 作用方向 (Sayou houkou) - Direção da ação, rumo que um efeito toma
- 作用面積 (Sayou menseki) - Área de ação, superfície onde o efeito se manifesta
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Forma de ação, estilo ou método usado para agir
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Velocidade de ação, quão rápido algo age
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Índice de força de ação, medida da eficácia
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Medida da força de ação, avaliação da intensidade
Parole correlate
henka
cambiamento; variazione; alterazione; mutazione; transizione; trasformazione; trasfigurazione; metamorfosi; varietà; diversità; inflessione; declinazione; coniugazione
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: influenza; È fatto
Significato in Inglese: influence;effect
Definizione: Poder ou efeito sobre outras pessoas ou coisas.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (影響) eikyou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (影響) eikyou:
Frasi d'Esempio - (影響) eikyou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
bakudai na eikyou wo ataeru
causar um grande impacto.
Tem um enorme impacto
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influência, efeito, impacto
- を - particella di oggetto diretto
- 与える - dar, conceder, fornecer
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
L'aria secca può avere un effetto negativo sulla pelle.
L'aria secca ha un effetto negativo sulla pelle.
- 乾燥した - seco
- 空気 - ar
- 肌 - pele
- 悪い - ruim
- 影響 - influência
- 与えます - causar
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Il superlavoro può avere un effetto negativo sulla salute.
- 過労 - stanchezza eccessiva
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- に - particella di destinazione
- 悪影響 - effetto negativo
- を - Título do objeto
- 与える - causar
- 可能性 - possibilidade
- が - particella soggettiva
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Il consumo eccessivo ha un impatto negativo sull'ambiente terrestre.
Il consumo eccessivo ha un effetto negativo sull'ambiente globale.
- 過剰な消費 - consumo em excesso
- は - Artigo indicando o sujeito / tópico da frase
- 地球環境 - ambiente global
- に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
- 悪影響 - impacto negativo
- を - Artigo indicando o objeto direto da frase
- 与える - dar, causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Un eccessivo consumo di cibo ha un impatto negativo sulla salute.
L'eccesso di cibo ha un effetto negativo sulla salute.
- 過多な - excessivo
- 食べ物 - comida
- は - particella del tema
- 健康 - salute
- に - particella di destinazione
- 悪影響 - effetto negativo
- を - Título do objeto
- 与えます - causar
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
L'impatto indiretto è grande.
- 間接的な - aggettivo che significa "indiretto"
- 影響 - sostantivo che significa "influenza"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande" - "grande"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
L'estrazione mineraria è un'industria importante che influisce sull'ambiente terrestre.
L'estrazione mineraria è un settore importante che influisce sull'ambiente globale.
- 鉱業 - industria mineraria
- は - particella del tema
- 地球環境 - ambiente della Terra
- に - particella di destinazione
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - Verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La disciplina ha un grande impatto sul futuro dei bambini.
La disciplina ha un impatto significativo sul futuro di un bambino.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La valuta ha un impatto significativo sull'economia di un paese.
La valuta ha un impatto significativo sull'economia nazionale.
- 通貨 - significa "moeda" em japonês.
- 国 - significa "paese" in giapponese.
- 経済 - significa "economia" em japonês.
- 大きな - significa "grande" in giapponese.
- 影響 - significa "impatto" in giapponese.
- 与えます - significa "dare" in giapponese, ma in questo contesto può essere tradotto come "avere" o "esercitare".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
I colori hanno un impatto sulle emozioni delle persone.
I colori influenzano le emozioni delle persone.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 人々 (hitobito) - persone
- の (no) - Parte do discurso que indica posse ou relação
- 感情 (kanjou) - significa "emoções"
- に (ni) - parte do discurso que indica ação ou destino
- 影響 (eikyou) - influenza
- を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
- 与える (ataeru) - significa "dar, conceder"