Traduzione e significato di: 供 - kyou

La parola giapponese 供[きょう] può sembrare semplice a prima vista, ma porta con sé sfumature interessanti sia nel suo significato che nel suo uso quotidiano. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulle lingue, comprendere termini come questo può arricchire la tua conoscenza sulla cultura e la lingua. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e i contesti in cui 供[きょう] è utilizzato, oltre a consigli pratici per memorizzarlo. Il dizionario Suki Nihongo è un'ottima risorsa per chi cerca di apprendere il giapponese in modo preciso e approfondito.

Significato e uso di 供[きょう]

供[きょう] è un termine che generalmente si riferisce a "offerta" o "servizio", specialmente in contesti religiosi o cerimoniali. Può essere usato per descrivere qualcosa che viene offerto a divinità o antenati, come cibo o oggetti sacri. Tuttavia, il suo significato non si limita a questo. In alcuni casi, la parola può anche indicare "accompagnatore" o "seguace", a seconda del contesto in cui appare.

Un esempio comune è l'uso nei festival giapponesi, dove 供[きょう] può riferirsi a offerte fatte negli altari. Un'altra applicazione appare in espressioni come 供物[くもつ], che significa "offerta religiosa". È importante notare che, sebbene il termine abbia un tono formale, è ancora utilizzato in situazioni quotidiane, specialmente in regioni con forti tradizioni religiose.

Origine e scrittura del kanji 供

Il kanji 供 è composto dal radicale 人 (persona) e dal componente 共 (insieme), il che suggerisce un'idea di "qualcuno che accompagna" o "qualcosa che viene offerta insieme". Questa struttura aiuta a capire perché la parola possa avere significati apparentemente distinti, come "offerta" e "accompagnatore". La lettura きょう (kyou) è una delle varie possibili per questo kanji, che può anche essere letto come とも (tomo) o そなえる (sonaeru) in altri contesti.

Storicamente, l'uso di 供 è legato ai rituali shintoisti e buddisti, dove le offerte erano (e sono ancora) una pratica comune. Col tempo, la parola si è espansa ad altri usi, ma la sua radice religiosa è ancora percepibile. Studiare l'origine di questo termine può essere utile per chi vuole comprendere meglio la cultura giapponese e le sue tradizioni.

Suggerimenti per memorizzare e usare 供[きょう]

Un modo efficace per memorizzare 供[きょう] è associarlo a situazioni concrete, come cerimonie o festival giapponesi. Se hai già assistito a un matsuri (festival tradizionale), probabilmente hai visto altari con offerte – questo è il contesto perfetto per ricordare il significato della parola. Un altro consiglio è creare flashcard con frasi come 神に供えるもの (qualcosa offerto agli dei) per fissare il vocabolario.

Inoltre, prestare attenzione a composti come 供物[くもつ] (offerta religiosa) o 供養[くよう] (culto ai morti) può aiutare ad ampliare la tua conoscenza. Se ti piacciono gli anime o i drammi giapponesi, osserva se la parola appare in scene di templi o rituali – questo rafforza l'apprendimento in modo naturale. Con pratica ed esposizione costante, 供[きょう] diventerà più familiare nel tuo vocabolario.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 供給 (kyōkyū) - Fornire; può essere usato in contesti di risorse o servizi.
  • 提供 (teikyō) - Offerta, fornitura; si usa generalmente in contesti di servizi o prodotti offerti.
  • 供与 (kyōyo) - Concessione, donazione; implica il trasferimento di qualcosa a un'altra parte, spesso senza alcuna aspettativa di ritorno.
  • 供給する (kyōkyū suru) - Fornire, rifornire; il verbo corrispondente a "fornitura".
  • 提供する (teikyō suru) - Offrire, fornire; il verbo corrispondente a "offerta".
  • 供与する (kyōyo suru) - Concedere, donare; il verbo corrispondente a "concessione".

Parole correlate

提供

teikyou

offerta; concorso; sponsorizzazione del programma; mobilia

子供

kodomo

bambino; bambini

供給

kyoukyuu

fornitura; disposizione

お供

otomo

assistente; compagno

与える

ataeru

dare; presentare; ricompensa

コンセント

konsento

concentrico; consenso; Uscita elettrica (spina concentrica)

サービス

sa-bisu

1. Servizio; sistema di supporto; 2. beni o servizi gratuiti

ガス

gasu

gas

エネルギー

enerugi-

(da:) (n) energia (DE: Energie)

幼稚

youchi

infanzia; infantile; infantile

Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipo: sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: offerta; regalo; spedizione; servire (un pasto); fornitura

Significato in Inglese: offer;present;submit;serve (a meal);supply

Definizione: Per fornire beni o servizi.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (供) kyou

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (供) kyou:

Frasi d'Esempio - (供) kyou

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La disciplina ha un grande impatto sul futuro dei bambini.

La disciplina ha un impatto significativo sul futuro di un bambino.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - bambino
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influenza
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
正確な情報を提供してください。

Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai

Si prega di fornire informazioni accurate.

Fornire informazioni accurate.

  • 正確な - adjetivo que significa "preciso, exato" - preciso, exato
  • 情報 - Substantivo que significa "informação" --> "informazione"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 提供 - verbo che significa "fornire, offrire"
  • して - forma verbal que indica ação em curso
  • ください - verbo que significa "por favor, favor de" -> verbo que significa "por favor, favor de"
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

La pediatria è una disciplina importante per tutelare la salute dei bambini.

La pediatria è una questione importante per proteggere la salute del tuo bambino.

  • 小児科 - specializzazione medica in pediatria
  • 子供 - bambino
  • 健康 - salute
  • 守る - proteggere
  • ために - per
  • 重要 - importante
  • 科目 - disciplina
  • です - verbo essere/stare nel presente
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

Il letto offre un viaggio confortevole

I treni addormentati offrono un viaggio confortevole.

  • 寝台列車 - treno-letto
  • は - particella del tema
  • 快適な - confortevole
  • 旅 - viaggio
  • を - particella di oggetto diretto
  • 提供します - fornire
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

I bambini sono la speranza del futuro.

I bambini sono la speranza del futuro.

  • 子供 (Kodomo) - Bambino
  • は (wa) - Particella tema
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - Particella di possesso
  • 希望 (kibou) - Speranza
  • です (desu) - modo educado de ser/estar
乾電池は電力を供給するために必要です。

Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu

Le batterie a secco sono necessarie per fornire elettricità.

Le batterie sono necessarie per fornire energia.

  • 乾電池 - Pilha seca
  • は - Particella tema
  • 電力 - Energia elétrica
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 供給する - Fornire
  • ために - Per
  • 必要です - È necessario
この店屋は美味しいラーメンを提供しています。

Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu

Questo negozio offre deliziosi ramen.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 店屋 - sostantivo che significa "negozio" o "esercizio commerciale".
  • は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso "questo negozio"
  • 美味しい - aggettivo che significa "delizioso" o "gustoso"
  • ラーメン - sostantivo che significa "ramen", un piatto di noodles giapponese
  • を - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto della frase, in questo caso "ramen"
  • 提供しています - verbo che significa "fornire" o "offrire", coniugato al presente continuo per indicare un'azione in corso, in questo caso "sta fornendo".
このホテルは高級な設備とサービスを提供しています。

Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu

Questo hotel offre attrezzature e servizi di lusso.

  • このホテル - "Este hotel" em japonês.
  • は - Título do tópico em japonês
  • 高級な - "Lussuoso" in giapponese, con il suffisso "na" che indica un aggettivo.
  • 設備 - "Strutture" in giapponese
  • と - Particella che indica "e" in giapponese
  • サービス - "Servizi" in giapponese
  • を - Particella che indica il complemento oggetto in giapponese
  • 提供しています - "Offre" in giapponese, con il suffisso "teiru" che indica un'azione continua e il verbo "teikyou" che significa "fornire".
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Offriamo prodotti di qualità superiore.

Fornisce prodotti di alta qualità.

  • 上等な - superiore
  • 品質 - qualità
  • の - di
  • 製品 - PRODOTTO
  • を - oggetto diretto
  • 提供します - fornecerá
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

La fornitura è esaurita.

Manca l'offerta.

  • 供給 (kyoukyuu) - approvvigionamento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - è mancante, è insufficiente

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

eda

ramo; arco; ramo; membro

プラス

purasu

di più

伯母

oba

zia (più vecchio del padre o della madre)

uo

pesce

親指

oyayubi

pollice

供