Traduzione e significato di: 付ける - tsukeru

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 付ける (つける). Essa expressão versátil aparece em diversos contextos e pode ter significados diferentes dependendo da situação. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre 付ける, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer essa palavra é essencial para estudantes da língua japonesa.

Significado e usos de 付ける

付ける é um verbo japonês que pode ser traduzido como "colocar", "anexar" ou "aplicar", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de fixar algo em outro objeto, como em シールを付ける (colar um adesivo). Além disso, também pode significar "ligar" (no caso de eletrônicos) ou até mesmo "adquirir" um hábito, como em 習慣を付ける (criar um hábito).

Outro uso comum é em expressões relacionadas a atenção ou cuidado, como 気を付ける (prestar atenção). Essa flexibilidade faz com que 付ける seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu kanji, 付, representa a ideia de "aderir" ou "estar próximo", o que ajuda a entender sua aplicação em diferentes situações.

Curiosidades e dicas de memorização

Uma maneira eficaz de memorizar 付ける é associá-la a situações práticas. Por exemplo, pense em colocar um adesivo em um caderno ou ligar uma luz ao entrar em um cômodo. Essas imagens mentais facilitam a fixação do vocabulário. Além disso, o verbo aparece frequentemente em diálogos do cotidiano e até em letras de músicas japonesas, o que pode ajudar no aprendizado através da imersão.

Uma curiosidade interessante é que 付ける também pode ser usado em contextos mais abstratos, como em 味を付ける (temperar comida). Essa variedade de aplicações mostra como a língua japonesa utiliza um mesmo verbo para expressar ideias aparentemente distintas, mas que compartilham a noção de "adicionar" ou "conectar".

Uso em expressões comuns

Além dos exemplos já citados, 付ける aparece em várias expressões fixas que valem a pena conhecer. 値段を付ける, por exemplo, significa "colocar um preço" em algo, enquanto 身に付ける se refere a "vestir" ou "usar" roupas e acessórios. Essas combinações são essenciais para quem quer soar mais natural ao falar japonês.

Vale destacar que, em alguns casos, 付ける pode ser substituído por outros verbos como 着る (para roupas) ou 点ける (para ligar aparelhos), mas seu uso geral continua sendo amplamente difundido. Dominar essas nuances permite uma comunicação mais precisa e fluente, especialmente em conversas informais.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 付ける

  • 付ける forma positiva
  • 付けません Forma negativa --> Forma negativa
  • 付けました Forma passada
  • 付けませんでした forma negativa passada

Sinonimi e simili

  • つける (tsukeru) - inserire, allegare
  • 付く (tsuku) - grudar, estar anexado
  • 添える (soeru) - adicionar, incluir (geralmente como um complemento)
  • 添う (sou) - acompanhar, estar ao lado (em um sentido de proximidade)
  • 付帯する (futai suru) - acompanhar, estar relacionado (com algo adicional)
  • 付与する (fuyo suru) - conferir, outorgar (algo, como direitos)
  • 付属する (fuzoku suru) - anexar, ser associado (como parte de um todo)
  • 付加する (fuka suru) - adicionar, incluir (algo extra ou adicional)
  • 付け加える (tsuke kaeru) - adicionar a algo já existente
  • 付け替える (tsuke kaeru) - substituir, trocar por algo (que será anexado em seu lugar)
  • 付け込む (tsuke komu) - incluir ou anexar profundamente (algo em um processo)
  • 付け込み屋 (tsuke komiya) - quem faz anexo ou adições (em um contexto mais específico)

Parole correlate

言い付ける

iitsukeru

raccontare; denunciare (qualcuno); ordine; richiesta; guidare

やっ付ける

yattsukeru

derrotar

結び付ける

musubitsukeru

combinar; se juntar; amarrar; prender com um nó

見付ける

mitsukeru

ser familiar; descobrir; encontrar falhas; detectar; descobrir

打付ける

butsukeru

bater; para encontrar; acertar; atacar com força; acertar e atacar

名付ける

nadukeru

Per nominarlo (qualcuno)

取り付ける

toritsukeru

fornecer; instalar; para conseguir o acordo de alguém

近付ける

chikadukeru

approccio; approcciare; lasciarsi avvicinare; associato con

備え付ける

sonaetsukeru

fornire; equipaggiare; installare

据え付ける

suetsukeru

installare; equipaggiare; cavalcare

付ける

Romaji: tsukeru
Kana: つける
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5

Traduzione / Significato: allegare; giuntura; mantenere; incollare; mettere al sicuro; cucire; arredare (una casa con); usare; Indossare; effettuare una registrazione; valutare; fissare (un prezzo); applicare (unguento); portare a fianco; mettere (sotto scorta o medico); seguire

Significato in Inglese: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t

Definizione: anexe-o a algo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (付ける) tsukeru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (付ける) tsukeru:

Frasi d'Esempio - (付ける) tsukeru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

È importante stare attenti.

È importante stare attenti.

  • 気を付けること - Non tradotto. significa "prestare attenzione" o "fare attenzione"
  • は - wa - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 大切 - taisetsu - significa "importante" ou "valioso"
  • です - Desu - Desu Verbo ser/estar no presente
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

É necessário instalar esses móveis na parede.

  • この - esta
  • 家具 - móvel
  • を - Título do objeto
  • 壁 - parede
  • に - Particella di localizzazione
  • 据え付ける - instalar
  • 必要 - necessario
  • が - particella soggettiva
  • あります - existe
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

Il potere di connettere due persone è l'amore.

  • 二つの人を結び付ける力 - la forza che unisce due persone
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 愛 - amor
  • です - Verbo ser/estar no presente
備え付けることは重要です。

Binaetsukeru koto wa juuyou desu

È importante essere preparati.

È importante essere preparati.

  • 備え付ける - significa "preparar" ou "prover" em giapponese.
  • こと - è una particella che indica un'azione o un evento.
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "preparare è importante".
  • 重要 - significa "importante" in giapponese.
  • です - è un modo educato per dire "è" in giapponese.
彼をやっ付ける必要がある。

Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru

Precisamos dar um jeito nele.

Eu preciso fazer ele.

  • 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • やっ付ける - verbo japonês que significa "derrotar", "vencer" ou "eliminar".
  • 必要 - substantivo japonês que significa "necessidade".
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase.
  • ある - verbo japonês que significa "existir" ou "haver".
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

Sto cercando di avvicinarmi a lei.

Sto cercando di avvicinarmi a lei.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il bersaglio o il destinatario dell'azione
  • 近付ける (chikazukeru) - avvicinarsi
  • ように (youni) - in modo da
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - sto facendo del mio meglio
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

È importante sistemare le cose.

È importante pulire.

  • 片付けること - azione di organizzare e sistemare
  • は - particella di soggetto, indica che il soggetto della frase è "片付けること"
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è un'affermazione
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Eu consegui encontrar.

Eu consegui encontrá -lo.

  • 見付ける - verbo "encontrar"
  • こと - substantivo "coisa"
  • が - particella soggettiva
  • できた - verbo "poder fazer" no passado
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

Mi ha dato ordini di lavoro.

Mi ha dato un lavoro.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 私に (watashi ni) - para mim -> per me
  • 仕事 (shigoto) - trabalho
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Per favore dimmi di cosa si tratta.

Per favore dimmi di cosa si tratta.

  • 何なり - Qualsiasi cosa
  • と - e
  • お - onorifico
  • 申し付け - solicitar
  • ください - Per favore

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

付ける