Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sobieru yamayama wa utsukushii desu
Le alte montagne sono belle.
Le montagne che si alzano sono bellissime.
- 聳える (sobaeru) - significa "alzarsi" o "sollevarsi".
- 山々 (yamayama) - significa "montagne".
- は (wa) - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 美しい (utsukushii) - significa "carino" o "bello".
- です (desu) - verbo di collegamento che indica il tempo presente e la formalità.
Shokunin no gijutsu wa subarashii desu
L'abilità degli artigiani è meravigliosa.
Le abilità dell'artigiano sono meravigliose.
- 職人 - significa "artigiano" o "professionista esperto".
- の - particella di possesso, indicando che il termine successivo appartiene all'artigiano.
- 技術 - significa "tecnica" o "abilità".
- は - particella di argomento, indicando che il tema della frase è l'abilità dell'artigiano.
- 素晴らしい - adjetivo que significa "meraviglioso" o "eccellente".
- です - Verbo "essere" nella forma educata.
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Per favore, dammi una risposta positiva.
Dai una risposta positiva.
- 肯定的な - aggettivo che significa "affermativo" o "positivo"
- 答え - sostantivo che significa "risposta"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 出して - verbo imperativo che significa "dare" o "fornire"
- ください - verbo all'imperativo che significa "per favore"
Ushiro ni dareka iru kamoshirenai
Potrebbe esserci qualcuno dietro di me.
Forse qualcuno dietro.
- 背後に - indica a localização "dietro"
- 誰か - Significa "qualcuno".
- いる - Verbo "estar" no presente
- かもしれない - espressione che indica possibilità, "può darsi che"
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
Un'economia gonfia non è sostenibile.
L'economia espansa non è sostenibile.
- 膨脹した - parola che significa "espanso" o "gonfio".
- 経済 - La parola che significa "economia" è "economia".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 持続可能 - parola compostabile che significa "sostenibile" o "sostenibile a lungo termine".
- ではない - espressione che significa "non è".
Shizen hōsoku wa uchū no chitsujo o shihai shite imasu
Le leggi naturali governano l'ordine dell'universo.
La legge naturale domina l'ordine dell'universo.
- 自然法則 - lei naturale
- は - particella del tema
- 宇宙 - universo
- の - particella possessiva
- 秩序 - ordine
- を - particella di oggetto diretto
- 支配 - governare, controllare
- しています - forma cortese del verbo "fare" nel presente progressivo
Shikyū renraku shite kudasai
Vi preghiamo di contattarci urgentemente.
Per favore, contattaci il prima possibile.
- 至急 - urgente
- 連絡 - Contatto
- して - fare
- ください - Per favore
Shūten ni tōchaku shimashita
Siamo arrivati al punto finale.
Ho raggiunto il punto finale.
- 終点 (shūten) - significa "punto finale" o "destinazione finale".
- に (ni) - è una particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa.
- 到着 (tōchaku) - significa "chegada" ou "desembarque".
- しました (shimashita) - é o tempo passado do verbo "fazer" ou "realizar". Neste caso, indica que a ação de chegar ao ponto final já foi concluída.
Keizai no akka ga shinkokka shiteimasu
Il deterioramento dell'economia sta peggiorando.
L'economia sta peggiorando.
- 経済 (keizai) - economia
- の (no) - particella possessiva
- 悪化 (akka) - peggioramento
- が (ga) - particella soggettiva
- 深刻化 (shinkokka) - aggravamento, intensificazione
- しています (shiteimasu) - forma rifinita del verbo "suru" (fare)
Egawaga wa utsukushii desu
Il dipinto è bellissimo.
Il dipinto è bellissimo.
- 絵画 (kaiga) - la pittura
- は (wa) - particella del tema
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
