Traduzione e significato di: お願いします - onegaishimasu

Se stai imparando giapponese o hai curiosità sulla lingua, avrai sicuramente incontrato la parola お願いします[おねがいします]. Questa espressione è una delle più utili e versatili nella vita quotidiana in Giappone, apparendo in situazioni che vanno da richieste formali a interazioni informali. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e come viene utilizzata nella vita di tutti i giorni, oltre a consigli per memorizzarla in modo efficace. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è fornire informazioni precise e pratiche per chi vuole padroneggiare la lingua.

Significato e traduzione di お願いします

お願いします è un'espressione formale che può essere tradotta come "per favore" o "io chiedo". Tuttavia, il suo uso va oltre la semplice richiesta. Porta con sé un tono di umiltà e rispetto, specialmente in contesti formali o quando si richiede un favore. Diversamente dall'inglese "please", che è spesso opzionale, お願いします è quasi obbligatorio in certe situazioni in Giappone.

È importante sottolineare che questa parola è formata dal verbo 願う (negau), che significa "desiderare" o "supplicare", unito al prefisso onorifico お (o) e alla terminazione します (shimasu), che indica un'azione educata. Questa costruzione rinforza l'idea di una richiesta fatta con cortesia, qualcosa di profondamente valorizzato nella cultura giapponese.

Come e quando usare お願いします

In Giappone, お願いします appare in diversi scenari. Se sei in un ristorante e vuoi chiamare il cameriere, dire お願いします dopo aver fatto l'ordine è essenziale. Allo stesso modo, quando consegni un documento in un ufficio, accompagnare l'azione con questa espressione dimostra educazione. È comune anche nei servizi, come quando chiedi a un tassista di portarti a una destinazione.

Un altro uso interessante è in situazioni in cui si sta delegando un compito. Ad esempio, se un collega si offre di aiutare in qualcosa, rispondere con お願いします è il modo corretto per accettare l'aiuto. Curiosamente, in contesti informali tra amici, i giapponesi possono abbreviare in お願い (onegai), mantenendo la cordialità, ma con un tono più leggero.

Suggerimenti per memorizzare e pronunciare correttamente

Un modo efficace per memorizzare お願いします è associarlo a situazioni concrete. Cerca di mentalizzare scene quotidiane in cui verrebbe usato, come in un mercato o durante una riunione. Ripetere la parola ad alta voce aiuta anche, prestando attenzione alla pronuncia: "o-ne-ga-i-shi-ma-su", con le sillabe ben marcate e senza un'eccessiva enfasi su nessuna parte.

Per chi ama le risorse mnemoniche, pensa a "Oh, negai shi massu" come un'approssimazione sonora in italiano. Ma ricorda: questo è solo un supporto iniziale. L'ideale è praticare con frasi reali, come これをお願いします (kore o onegaishimasu - "per favore, voglio questo"), che puoi trovare nel dizionario Suki Nihongo con esempi contestualizzati.

L'importanza culturale di お願いします

In Giappone, la comunicazione indiretta e la preoccupazione di non imporre le proprie volontà sono valori importanti. お願いします racchiude questa idea, trasformando anche ordini in richieste cortesi. Dipendenti, insegnanti e anche capi usano questa parola per mantenere l'armonia sociale. Non si tratta semplicemente di formalità, ma di un pilastro dell'etichetta giapponese.

I dati di frequenza mostrano che お願いします è tra le 500 parole più usate nel giapponese parlato. La sua versatilità spiega questa popolarità: serve sia per "per favore" che per "mi fido di te" in contesti come affidare una responsabilità a qualcuno. Questa multifunzionalità fa sì che sia una delle prime espressioni che gli studenti devono padroneggiare.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • お願い致します (onegai itashimasu) - Forma extremamente respeitosa de "por favor".
  • お願いいたします (onegai itadakimasu) - Forma respeitosa de "por favor".
  • お願い申し上げます (onegai mōshiagemasu) - Forma ancora più rispettosa di "per favore".
  • お願いいたしまして (onegai itashimashite) - Forma rispettosa e cortese di "per favore", frequentemente usata per iniziare o concludere una richiesta.
  • お願いしまする (onegai shimasuru) - Forma un po' antiquata o molto rispettosa di "per favore".
  • お願いしますわ (onegai shimasuwa) - Forma femminile di "per favore", usata dalle donne per suonare più dolce.
  • お願いしますね (onegai shimasu ne) - Forma amichevole e informale di "per favore", con una sensazione di accettazione.
  • お願いしますよ (onegai shimasu yo) - Forma insistente o enfatica di "per favore".
  • お願いしますか (onegai shimasu ka) - "Puoi aiutarmi?" o "Per favore, potresti...?"
  • お願いしますぞ (onegai shimasu zo) - Forma enfatica con un tocco di assertività, usato da uomini.
  • お願いしますわね (onegai shimasuwa ne) - Forma femminile e amichevole di "per favore", con enfasi sulla gentilezza.
  • お願いしますわよ (onegai shimasuwa yo) - Un'altra forma femminile con enfasi, frequentemente usata per essere assertiva.
  • お願いしますわかりました (onegai shimasuwa karimashita) - Indica una comprensione della richiesta, insieme a "per favore".
  • お願いしますわかった (onegai shimasuwakatta) - Modo più informale per affermare di aver capito la richiesta mentre si chiede qualcosa.
  • お願いします了解 (onegai shimasu ryōkai) - Forma molto cortese di "per favore" accompagnata da "capito".
  • お願いします承知 (onegai shimasu shōchi) - Forma rispettosa che esprime accettazione insieme alla richiesta di "per favore".
  • お願いしますご了承 (onegai shimasu go-ryō) - Forma che esprime "per favore" insieme all'accettazione di una condizione.
  • お願いしますご承知 (onegai shimasu go-shōchi) - Un altro modo molto rispettoso di dire "per favore", enfatizzando la comprensione.
  • お願いしますご了承ください (onegai shimasu go-ryōkai kudasai) - Richiede comprensione di una richiesta in modo piuttosto educato.
  • お願いしますご承知ください (onegai shimasu go-shōchi kudasai) - Richiesta educata affinché l'altra parte comprenda o accetti quanto richiesto.

Parole correlate

宜しく

yoroshiku

Bene; correttamente; correttamente; complimenti; per favore Ricordami

何卒

nanitozo

Per favore

何卒

douzo

per favore; gentilmente; con tutti i mezzi

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

Piacere di conoscerti

どうか

douka

Per favore; in un modo o nell'altro

頼む

tanomu

richiesta; mendicare; chiedere

こちらこそ

kochirakoso

Sono io che dovrei dirlo

義理

giri

dovere; senso del dovere; decenza; cortesia; debito di gratitudine; obbligo sociale

お願いします

Romaji: onegaishimasu
Kana: おねがいします
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: Per favore

Significato in Inglese: please

Definizione: Parole che indicano un atteggiamento sono chiamate "saluti", e il saluto standard è "ciao". "Buona notte" è ciò che dici quando vai a letto.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (お願いします) onegaishimasu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (お願いします) onegaishimasu:

Frasi d'Esempio - (お願いします) onegaishimasu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

切実にお願いします。

Sesshitsu ni onegaishimasu

Per favore assicuratevi.

  • 切実に - intensamente, sinceramente
  • お願いします - per favore, chiedo.
回答をお願いします。

Kaitō o onegaishimasu

Per favore dammi una risposta.

  • 回答 - significa "risposta" in giapponese.
  • を - Particella oggetto in giapponese.
  • お願いします - una richiesta educata in giapponese, che può essere tradotta come "per favore" o "grazie in anticipo".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

改善

kaizen

miglioramento; Aumento; Miglioramento incrementale e continuo

ura

rovescio; lato sbagliato; parte posteriore; superficie inferiore; interno; palma; suola; opposto; posteriore; liner; seconda metà (di una voce)

音色

oniro

Tone colore; qualità del tono; Timbro; patch di sintetizzatore

五日

itsuka

cinque giorni; il quinto giorno (del mese)

決心

kesshin

determinazione; risoluzione

Per favore