Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

I miei compiti sono l'assistenza clienti.

  • 私の職務 - "Il mio ruolo/lavoro"
  • は - Marcação de tópico
  • 顧客 - "Clienti"
  • サポート - "Suporte"
  • です - Particella di fine frase, indicando che la frase è affermativa e formale
私の給与は毎月支払われます。

Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu

Il mio stipendio viene pagato ogni mese.

  • 私の給与 - il mio stipendio
  • は - particella di argomento, indicando che l'argomento della frase è "il mio stipendio"
  • 毎月 - Ogni mese
  • 支払われます - è pagata
私の氏名は山田太郎です。

Watashi no shimei wa Yamada Taro desu

Mi chiamo Yamada Taro.

Il mio nome è Taro Yamada.

  • 私の氏名 - "Watashi no shimei" significa "il mio nome" in giapponese.
  • は - "wa" è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 山田太郎 - "Yamada Taro" è un nome proprio giapponese.
  • です - "desu" è una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

Il mio programma è dal lunedì al venerdì ogni lunedì.

  • 私の時間割 - "Mio orario" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 毎週 - "Ogni settimana" in giapponese.
  • 月曜日 - "Lunedì" in giapponese
  • から - In giapponese
  • 金曜日 - "Venerdì" in giapponese.
  • まで - "Fino a" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
私立学校は高いです。

Shiritsu gakkou wa takai desu

Le scuole private sono costose.

  • 私立学校 (shiritsu gakkou) - scuola privata
  • は (wa) - particella del tema
  • 高い (takai) - costoso alto
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
私用は禁止されています。

Shiyō wa kinshi sarete imasu

L'uso personale è vietato.

L'uso privato è vietato.

  • 私用 (shiyō) - Uso pessoal
  • は (wa) - Particella tema
  • 禁止 (kinshi) - Vietato
  • されています (sarete imasu) - Sta essendo fatto
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

Il mio dipartimento sta lavorando a un nuovo progetto.

  • 私の部門 - "Watashi no bumon" significa "il mio dipartimento" in giapponese.
  • は - "wa" è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
  • 新しい - "atarashii" significa "nuovo" in giapponese.
  • プロジェクト - "purojekuto" è una parola giapponese che significa "progetto".
  • に - "ni" è una particella grammaticale giapponese che indica la direzione o l'obiettivo di un'azione.
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu" è una forma verbale in giapponese che significa "stiamo lavorando sodo".
私の身長は一メートル六十センチです。

Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu

La mia altezza è di 1 metro e 60 centimetri.

La mia altezza è di 60 cm al metro.

  • 私の身長は - "Watashi no shinchou wa" significa "La mia altezza è"
  • 一メートル - "Ichi meetoru" significa "Un metro"
  • 六十センチ - "Sessenta centímetros" significa "sessenta centímetros"
  • です - "Desu" è una particella che indica la conclusione della frase e può essere tradotta come "è" o "sta"
私の身分は中流階級です。

Watashi no mibun wa chuuryuu kaikyuu desu

Il mio status è di classe media.

  • 私の身分 - "La mia posizione sociale"
  • は - Particella tema
  • 中流階級 - "Classe media"
  • です - Forma levigata di "essere"
私鉄は都市部でよく使われる交通手段です。

Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu

Le ferrovie private sono il trasporto comunemente utilizzato nelle aree urbane.

  • 私鉄 - ferrovie private
  • は - particella del tema
  • 都市部 - aree urbane
  • で - Particella di localizzazione
  • よく - frequentemente
  • 使われる - ser usado
  • 交通手段 - mezzi di trasporto
  • です - Verbo ser/estar no presente
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo