Traduzione e significato di: 作 - saku

La parola giapponese 作[さく] è un termine versatile che appare in diversi contesti, dalle conversazioni quotidiane a espressioni più formali. Se stai studiando il giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, capire il suo significato, origine e usi può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo come questa parola è utilizzata, la sua scrittura in kanji e alcune dritte per memorizzarla in modo efficace.

Oltre a essere un componente comune nel vocabolario di base, 作[さく] è presente anche in diverse espressioni composte, il che amplia il suo campo di applicazione. Sia per chi desidera migliorare il giapponese sia per chi vuole semplicemente conoscere meglio la cultura linguistica del Giappone, questa guida porterà informazioni preziose. Iniziamo dal significato e poi passeremo ad altri aspetti interessanti.

Significato e uso di 作[さく]

作[さく] può essere tradotto come "creazione", "produzione" o "opera", a seconda del contesto. È spesso usato in parole composte, come 作品 (sakuhin), che significa "opera d'arte" o "lavoro creativo". Un altro esempio è 作成 (sakusei), che si riferisce all'atto di elaborare o produrre qualcosa, come un documento o un progetto.

Nelle situazioni quotidiane, 作[さく] appare in frasi come 手作り (tezukuri), che significa "fatto a mano" o "artigianale". Questa flessibilità la rende essenziale per chi desidera comunicare in modo più naturale in giapponese. Vale la pena notare che, sebbene abbia un significato ampio, il suo utilizzo è spesso legato a qualcosa che è stato creato o prodotto intenzionalmente.

Origine e scrittura in kanji

Il kanji 作 è composto dal radical 亻 (lato sinistro, che indica persona) e 乍 (lato destro, associato ad azioni repentini o creazione). Questa combinazione suggerisce l'idea di qualcuno che compie un'azione di produrre o fabbricare. La lettura さく (saku) è una delle più comuni, ma lo stesso kanji può essere letto anche come つく(る) (tsuku(ru)) in altri contesti.

Dal punto di vista storico, il carattere ha radici nell'antico cinese ed è stato incorporato nel giapponese con un significato simile. La sua presenza in testi classici e contemporanei dimostra come rimanga rilevante nel tempo. Per chi sta imparando i kanji, osservare questi componenti può aiutare a fissare meglio la scrittura e il significato.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Un modo efficace per ricordare 作[さく] è associarlo a parole che già conosci, come 作家 (sakka), che significa "scrittore" o "autore". Un altro consiglio è praticare con frasi semplici, come "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), che significa "Quest'opera è meravigliosa". Ripetere queste strutture in contesti reali facilita la memorizzazione.

Curiosamente, 作[さく] appare anche nei termini legati alla cucina, come 料理作 (ryōri-zukuri), che si riferisce alla preparazione degli alimenti. Questo tipo di uso rafforza come la parola sia collegata ad attività creative e pratiche. Se ti piace la cucina giapponese, questa può essere una connessione interessante per fissare il vocabolario.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • つくる (tsukuru) - Creare, creare
  • づくり (zukuri) - Costruzione, formazione (utilizzato generalmente come suffisso)
  • づくる (zukuru) - Costruire, fare (forma alternativa di つくる)
  • さく (saku) - Fare, creare (generalmente usato in relazione alla produzione di arte o materia)
  • はじめる (hajimeru) - Iniziare
  • こしらえる (koshiraeru) - Fare, preparare qualcosa con cura
  • つくりだす (tsukuridasu) - Iniziare a fare o creare qualcosa (enfasi sul processo di creazione)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - Concludere, finire di fare qualcosa
  • つくりこむ (tsurikomu) - Incorporare, integrare nella creazione
  • つくりこなす (tsurikonasu) - Realizzare in modo competente la creazione
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - Fare e preparare con attenzione, si riferisce generalmente a oggetti specifici (abitudine di creare)

Parole correlate

名作

meisaku

Opera d'arte

発作

hosa

regolazione; spasmo

豊作

housaku

raccolto abbondante; raccolto

動作

dousa

azione; movimenti; movimenti; cuscinetto; comportamento; modi

作り

tsukuri

trucco; pesce crudo a fette

作る

tsukuru

fare; creare; produzione; elaborare; scrivere; comporre; rampa; cognato; coltivare i raccolti; organizzare; Stabilire; compensare (una faccia); produzione; prepara da mangiare); commettere (peccato); rampa

駄作

dasaku

cattivo lavoro; spazzatura

操作

sousa

operazione; gestione; in lavorazione

創作

sousaku

produzione; creazione letteraria; lavoro

製作

seisaku

produzione; produzione

Romaji: saku
Kana: さく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: un lavoro; un raccolto

Significato in Inglese: a work;a harvest

Definizione: Per creare qualcosa o agire.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (作) saku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (作) saku:

Frasi d'Esempio - (作) saku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

Cucino ogni giorno.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 料理 (ryouri) - giapponese sostantivo che significa "cucina" o "cucina"
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 作る (tsukuru) - verbo giapponese che significa "fare" o "preparare"
私は作曲が大好きです。

Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu

Eu amo compor música.

Eu amo composição.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 作曲 (sakkyoku) - substantivo que significa "composição musical"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 大好き (daisuki) - aggettivo che significa "molto amato" o "adorato"
  • です (desu) - verbo di stato che indica la condizione o lo stato del soggetto
私は毎日工作をしています。

Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu

Lavoro tutti i giorni.

Lavoro tutti i giorni.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 工作 (kousaku) - significa "lavoro" in giapponese
  • を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • しています (shiteimasu) - forma cortês do verbo "suru" che significa "fare" in giapponese, coniugato al presente continuo
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Il mio lavoro non è ancora completo.

Il mio lavoro è ancora incompiuto.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 作品 - sostantivo che significa "opera" o "sforzo artistico".
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • まだ - avverbio che significa "ancora" o "per ora"
  • 未完成 - sostantivo che significa "incompleto" o "non completato"
  • です - verbo "essere" al presente, indicando che la frase è al tempo presente ed è una dichiarazione affermativa
私たちは耕作をする必要があります。

Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu

Dobbiamo fare l'agricoltura.

Dobbiamo coltivare.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 耕作をする - "Coltivazioni" in giapponese
  • 必要があります - "Necessary" em japonês
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

La maglia è un oggetto artigianale.

  • 編物 - Parola giapponese che significa "lavorare a maglia".
  • は - particella di argomento in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "編物" (lavoro a maglia).
  • 手作り - una parola giapponese che significa "fatto a mano".
  • の - Título de posse em japonês, que indica que "アイテム" (item) é possuído por "手作り" (feito à mão).
  • アイテム - Parola giapponese che significa "oggetto".
  • です - Il verbo "essere" in giapponese indica che la frase è un'affermazione.
群れを作るのは自然の摂理だ。

Mure wo tsukuru no wa shizen no setsuri da

È un'azione naturale per fare un gregge.

  • 群れ (mure) - significa "grupo" ou "manada" em giapponese
  • を (wo) - Título do objeto
  • 作る (tsukuru) - verbo che significa "creare" o "formare"
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - significa "natura" in giapponese
  • の (no) - particella possessiva
  • 摂理 (setsuri) - Significa "ordem natural" ou "lei da natureza" em giapponese.
  • だ (da) - verbo copulativo che indica l'esistenza o l'identità
行列を作って待っている。

Gyōretsu o tsukutte matte iru

Sto facendo la fila e aspettando.

Sto aspettando una linea.

  • 行列 - significa "fila" o "fileira".
  • を - Título do objeto.
  • 作って - forma verbale del verbo "作る" che significa "creare" o "fare".
  • 待っている - forma verbale del verbo "待つ" che significa "aspettare".
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

La produzione è il nostro lavoro.

La produzione è il nostro lavoro.

  • 製作 (seisaku) - produzione, fabbricazione
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 私たち (watashitachi) - noi
  • の (no) - Artigo possessivo
  • 仕事 (shigoto) - lavoro, impiego
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Precedente

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

作