Terjemahan dan Makna dari: 飲む - nomu

Etimologia e Origem

A palavra japonesa 「飲む」 (nomu) é um verbo que significa "beber". A etimologia da palavra remonta ao japonês antigo, derivando do verbo arcaico 「のむ」 (nomu), com a mesma pronúncia e significado. O kanji 「飲」 é composto pelo radical 「𠂉」 (que significa "mão") e 「欠」 (que significa "boca aberta"), simbolizando o ato de levar algo à boca para consumir. A combinação desses elementos visuais no kanji ilustra o significado literal de "beber".

Definisi dan Penggunaan

Beber é uma atividade cotidiana, e 「飲む」 (nomu) é amplamente utilizado para descrever a ação de consumir líquidos. Esta palavra tem várias nuances quando aplicada em diferentes contextos. Em situações informais, pode ser usada ao falar de beber água ou sucos, enquanto em contextos sociais, é comum em referência ao consumo de bebidas alcoólicas. De fato, em países onde a cultura do "nomikai" (reuniões sociais para beber) é prevalente, 「飲む」 (nomu) ganha uma conotação cultural mais rica e significativa.

Variações e Expressões Compostas

A palavra 「飲む」 também é encontrada em combinações que expandem seu significado. Aqui estão algumas expressões compostas que incluem 「飲む」:

  • 「飲み物」 (nomimono) - Bebida
  • 「飲み会」 (nomikai) - Encontro social para beber
  • 「飲み過ぎ」 (nomisugi) - Beber em excesso

Cada uma dessas expressões reflete aspectos diferentes de interação social e comportamental em torno do ato de beber, destacando como algo tão simples pode se integrar de maneira complexa e significativa à vida cotidiana.

Além disso, 「飲む」 (nomu) pode também ser parte de expressões idiomáticas e provérbios, intensificando seu uso na língua japonesa. Assim, ao aprender sobre 「飲む」 (nomu), ganhamos uma compreensão mais profunda não apenas sobre o vocabulário, mas também sobre práticas sociais e culturais relacionadas ao consumo de bebidas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 飲む

  • 飲む - Bentuk dasar infinitif
  • 飲みます - Cara Manners
  • 飲まない - bentuk Negatif
  • 飲みました - bentuk Lampau
  • 飲める - bentuk potensial
  • 飲もう - bentuk kondisional
  • 飲んで - bentuk imperatif
  • 飲もうとしている - bentuk Berkelanjutan

Sinonim dan serupa

  • 飲み込む (nomikomu) - Engolir
  • 飲み込み (nomikomi) - Ato de engolir
  • 飲み込める (nomikomeru) - Poder engolir
  • 飲み込まれる (nomikomareru) - Ser engolido
  • 飲み干す (nomihosu) - Beber até o fim
  • 飲むこと (nomu koto) - Ato de beber
  • 飲む水 (nomu mizu) - Água para beber
  • 飲む量 (nomu ryō) - Quantidade a ser bebida

Kata-kata terkait

ドライブイン

doraibuin

dirigir

コーヒー

ko-hi-

café

召し上がる

meshiagaru

makan

どっと

doto

Tiba-tiba

食べる

taberu

makan

たっぷり

tappuri

penuh; berlimpah; luas

混乱

konran

mengganggu; kekacauan; kebingungan

酌む

kumu

untuk melayani kepentingan

頂く

itadaku

menerima; mengonsumsi makanan atau minuman; dinobatkan dengan; mengenakan; hidup di bawah (seorang penguasa); melantik (seorang presiden); menerima; membeli; mengambil.

飲む

Romaji: nomu
Kana: のむ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: para beber

Arti dalam Bahasa Inggris: to drink

Definisi: Ingerir líquidos pela boca.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (飲む) nomu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (飲む) nomu:

Contoh Kalimat - (飲む) nomu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

露を飲んだら風邪をひくよ。

Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo

Se você beber orvalho

Se você beber um orvalho, você pegará um resfriado.

  • 露 - orvalho
  • を - partikel objek
  • 飲んだら - se beber
  • 風邪 - resfriado
  • を - partikel objek
  • ひく - pegar
  • よ - partícula de ênfase
酸性の飲み物は歯に悪いです。

Sansei no nomimono wa ha ni warui desu

Bebidas ácidas fazem mal aos dentes.

As bebidas ácidas são ruins para os dentes.

  • 酸性の - ácido
  • 飲み物 - bebida
  • は - partikel topik
  • 歯 - dentes
  • に - partícula indicando alvo
  • 悪い - ruim
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私はミルクを飲みます。

Watashi wa miruku o nomimasu

Eu bebo leite.

Eu bebo leite.

  • 私 - significa "eu".
  • は - é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
  • ミルク - significa "leite".
  • を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "leite".
  • 飲みます - é o verbo "beber" conjugado na forma educada.
未満の年齢は飲酒禁止です。

Miman no nenrei wa inshukinshi desu

Consumo de álcool é proibido para menores de idade.

Beber é proibido para a idade de menos de.

  • 未満の年齢 - idade abaixo de
  • は - partikel topik
  • 飲酒禁止 - proibido beber álcool
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
お茶を飲みたいです。

Ocha wo nomitai desu

Eu quero beber chá.

  • お茶 - "ocha" significa "chá" em japonês.
  • を - "wo" é uma partícula de objeto em japonês, indicando que o chá é o objeto da ação.
  • 飲みたい - "nomitai" é um verbo em japonês que significa "querer beber".
  • です - "desu" é uma partícula de finalização em japonês, indicando que a frase é uma declaração educada.
ジュースを飲みたいです。

Jūsu o nomitai desu

Eu quero beber suco.

  • ジュース (juusu) - suco
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 飲みたい (nomitai) - querer beber
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
ストローを使って飲み物を飲みます。

Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu

Eu bebo minha bebida usando um canudo.

Beba uma bebida usando um canudo.

  • ストロー (sutoroo) - significa "canudo" em japonês
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 使って (tsukatte) - forma verbal do verbo "usar" em japonês, que indica a ação de usar algo
  • 飲み物 (nomimono) - significa "bebida" em japonês
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 飲みます (nomimasu) - forma verbal do verbo "beber" em japonês, que indica a ação de beber algo
バーで一杯飲みたいです。

Baa de ippai nomitai desu

Saya ingin minum di sebuah bar.

Saya ingin minum secangkir di bar.

  • バー (bā) - batang
  • で (de) - di
  • 一杯 (ippai) - satu gelas
  • 飲みたい (nomitai) - Ingin minum
  • です (desu) - Maaf, saya tidak dapat menerjemahkan kata tunggal. Silakan kirimkan teks atau string untuk diterjemahkan.
熱いお茶を飲みたいです。

Atsui ocha wo nomitai desu

Eu quero beber chá quente.

  • 熱い (atsui) - quente
  • お茶 (ocha) - teh
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 飲みたい (nomitai) - querer beber
  • です (desu) - partícula de finalização de sentença
私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Eu paguei a conta de bebidas do meu amigo.

Eu mudei de bebida do meu amigo.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 友達 (tomodachi) - substantivo japonês que significa "amigo"
  • の (no) - partícula de posse que indica que o amigo é o dono da ação
  • 飲み代 (nomidai) - substantivo japonês que significa "conta da bebida"
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 立て替えた (tatekaeta) - verbo japonês no passado que significa "adiantar o dinheiro"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

飲む