Terjemahan dan Makna dari: 願い - negai

A palavra japonesa 願い (negai) carrega um significado profundo e poético, muitas vezes associado a desejos sinceros, pedidos formais ou até mesmo preces. Se você já se perguntou sobre o que essa palavra realmente representa, como usá-la no dia a dia ou qual sua origem, este artigo vai esclarecer tudo de maneira direta e prática. Aqui, exploraremos desde o significado básico até curiosidades culturais que fazem de 願い um termo tão especial no idioma japonês.

Além de ser uma palavra comum em conversas cotidianas, 願い também aparece frequentemente em mídias como animes, músicas e literatura, reforçando sua importância na expressão de esperanças e aspirações. Seja para quem estuda japonês ou simplesmente tem interesse na cultura do Japão, entender essa palavra pode abrir portas para uma comunicação mais autêntica e cheia de significado.

Significado e uso de 願い (negai)

願い é traduzido geralmente como "desejo", "pedido" ou "súplica", mas seu significado vai além dessas definições simples. Diferente de palavras como 欲しい (hoshii), que indica um desejo mais material, 願い está ligado a anseios profundos, muitas vezes emocionais ou espirituais. Pode ser usado tanto em contextos formais, como em templos, quanto em situações informais entre amigos.

Um exemplo clássico é o ato de escrever um 願い事 (negaigoto), ou "pedido", em um ema (pequena tábua de madeira) em santuários xintoístas. Essa prática mostra como a palavra está enraizada em tradições culturais. Outro uso comum é em frases como 願いが叶う (negai ga kanau), que significa "o desejo se realiza", expressando a concretização de algo almejado.

Origem e escrita do kanji 願

O kanji 願 é composto por dois elementos principais: o radical 頁 (página, cabeça), que aparece no lado direito, e o componente 原 (original, fonte) no lado esquerdo. Essa combinação sugere a ideia de um "pedido que vem da cabeça" ou "desejo expresso formalmente". A etimologia reforça o sentido de algo que é verbalizado ou manifestado com intenção.

Vale destacar que 願い é a leitura kun'yomi (japonesa) do kanji, enquanto a leitura on'yomi (chinesa) é "gan". Essa última aparece em palavras como 願書 (gansho), que significa "formulário de inscrição" ou "petição escrita". O kanji em si é considerado de nível intermediário, frequentemente ensinado em cursos de japonês após os básicos, mas sua estrutura ajuda na memorização quando associada ao seu significado.

願い na cultura e mídia japonesa

No Japão, 願い é uma palavra que transcende o uso linguístico e se conecta com valores culturais. Festivais como Tanabata, onde as pessoas escrevem desejos em tiras de papel (tanzaku), ilustram como a ideia de "negai" está presente no cotidiano. Muitos animes e dramas também utilizam essa palavra em momentos emocionantes, como personagens que lutam para realizar seus sonhos.

Uma curiosidade interessante é que 願い aparece em títulos de músicas populares, como "Negai" do grupo NEWS, e até em falas marcantes de personagens de anime. Essa recorrência não é por acaso: a palavra captura a essência de esperança e perseverança, temas centrais em muitas narrativas japonesas. Para quem quer mergulhar no idioma, prestar atenção a esses usos pode enriquecer o vocabulário e a compreensão cultural.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 願望 (ganbō) - Keinginan atau aspirasi; sering kali merujuk pada niat yang lebih dalam atau kuat.
  • 望み (nozomi) - Harapan atau keinginan; bisa merujuk pada keinginan yang lebih ringan atau sebuah harapan.
  • 願い事 (negaigoto) - Permintaan atau keinginan; biasanya merujuk pada sesuatu yang spesifik yang diinginkan untuk terjadi.
  • 願望すること (ganbō suru koto) - Tindakan untuk memiliki keinginan atau aspirasi.
  • 望みをかけること (nozomi o kakeru koto) - Tindakan menaruh harapan pada sesuatu; menginginkan agar sesuatu terjadi.
  • 願いを込めること (negai o komeru koto) - Tindakan untuk menanamkan atau menyisipkan keinginan dalam sesuatu; memberikan niat pada sebuah permohonan.

Kata-kata terkait

お願いします

onegaishimasu

por favor

宜しく

yoroshiku

Bagus; dengan baik; dengan baik; pujian; Tolong ingat saya

要望

youbou

Permintaan untuk; meminta

目的

mokuteki

tujuan; sasaran; sasaran; sasaran; maksud

免除

menjyo

pembebasan; pembebasan dr tuduhan; memulangkan

申し込む

moushikomu

meminta; membuat aplikasi; melamar (pernikahan); menawarkan (mediasi); melakukan pembukaan (perdamaian); menantang; menampung (sanggahan); meminta (wawancara); menandatangani; memesan; reservasi

参る

mairu

ir; vir; ligar; visitar; visitar um santuário; ser derrotado; ser não atraído; estar loucamente apaixonado; morrer

望み

nozomi

keinginan

念願

nengan

keinginan hati seseorang; permohonan yang tulus

願う

negau

mendambakan; ingin; meminta; memohon; berharap; merayu

願い

Romaji: negai
Kana: ねがい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: menginginkan; bersedia; meminta; doa; permohonan; aplikasi.

Arti dalam Bahasa Inggris: desire;wish;request;prayer;petition;application

Definisi: Apa yang kamu inginkan. Apa yang kamu inginkan dari orang lain dengan tulus.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (願い) negai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (願い) negai:

Contoh Kalimat - (願い) negai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

Saya menantikan hari ketika keinginan saya akan menjadi kenyataan.

Saya menunggu hari ketika keinginan saya akan menjadi kenyataan.

  • 願いが叶う日を - Hari di mana keinginanku akan menjadi kenyataan
  • 待ち望んでいます - Saya sedang menantikan dengan cemas
配達をお願いします。

haitatsu wo onegaishimasu

Tolong kirimkan.

Tolong kirimkan.

  • 配達 - entrega
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • お願いします - silakan, saya mohon
注文をお願いします。

Chūmon o onegaishimasu

Tolong pesan.

Saya ingin memesan.

  • 注文 (chūmon) - permintaan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • お願いします (onegaishimasu) - por favor
勘定をお願いします。

Kanjo wo onegaishimasu

Silakan lakukan perhitungan.

Silakan, berikan saya tagihan.

  • 勘定 (kanjou) - rekening, tagihan
  • を (wo) - partikel objek
  • お願いします (onegaishimasu) - silakan, saya mohon
兼ねてよろしくお願いします。

Kanete yoroshiku onegaishimasu

Tolong jaga saya mulai sekarang.

Terima kasih atas kerjasama Anda.

  • 兼ねて - kanete -tidak dapat diterjemahkan pada saat yang sama
  • よろしく - selamat berkenalan - tolong perlakukan dengan baik, jagalah saya
  • お願いします - tolong - tolong, saya minta, saya ingin meminta
再三お願いします。

Saisan onegaishimasu

Silakan bertanya lagi.

Saya ingin bertanya lagi.

  • 再三 - berulang kali, beberapa kali
  • お願いします - tolong, saya meminta
何卒よろしくお願いします。

Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu

Tolong, hitunglah saya.

Terima kasih atas kerjasama Anda.

  • 何卒 - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "dari hati yang tulus".
  • よろしく - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "hitung dengan saya".
  • お願いします - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "saya minta Anda melakukan ini".
以下のようにお願いします。

Ijou no you ni onegaishimasu

Silakan lakukan sebagai berikut di bawah ini.

Silakan tanyakan yang berikut.

  • 以下 - berarti "bawah" dalam bahasa Jepang
  • のように - artinya "bagaimana" dalam bahasa Jepang
  • お願いします - berarti "tolong" dalam bahasa Jepang
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Tolong terus mendukung saya mulai sekarang.

Berharap untuk bekerja dengan Anda di masa depan.

  • 今後 (kongo) - Daqui em diante
  • も (mo) - juga
  • よろしく (yoroshiku) - tolong jaga aku
  • お願いします (onegaishimasu) - tolong lakukan itu
どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Tolong bersikap baik padaku.

Obrigado.

  • どうぞ - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "ini dia".
  • 宜しく - Ekspresi Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "dengan hormat".
  • お願いします - Ekspresi bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "saya meminta Anda".

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

願い