Terjemahan dan Makna dari: 避ける - sakeru

A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é "evitar" ou "esquivar-se", mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.

Significado e uso de 避ける

O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa "evitar perigos".

Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, "fugir"), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.

A escrita em kanji e sua origem

O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a "desviar" ou "afastar"). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun'yomi), enquanto a leitura on'yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, "evasão").

Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, "devolver") e 進む (susumu, "avançar"), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.

Contextos culturais e usos especiais

No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "evitar multidões") não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "evitar problemas").

Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Cuidado com pedras caindo, evite desvios"). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 避ける

  • 避けます - Forma afirmativa, educada
  • 避けません - Forma negativa, educada
  • 避ける - Forma afirmativa, casual
  • 避けない - Forma negativa, casual
  • 避けよう - Forma imperativa, volitiva

Sinonim dan serupa

  • 避く (saku) - Evitar
  • 回避する (kaihi suru) - Evitar, desviar de algo de forma ativa
  • 避ける (sakeru) - Evitar, esquivar-se de uma situação
  • 避る (sukaru) - Desviar-se, escapar
  • 避けがたい (sakegatai) - Difícil de evitar
  • 避けがたさ (sakegatasu) - Qualidade de ser difícil de evitar
  • 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - Fato que é difícil de evitar
  • 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - Problema que é difícil de evitar

Kata-kata terkait

免れる

manukareru

escapar de; ser resgatado; evitar; evitar; evitar; iludir; ser isento; ser aliviado da dor; para se livrar de

逸らす

sorasu

para se afastar; para evitar

辞退

jitai

recusa

犠牲

gisei

pengorbanan

改悪

kaiaku

penurunan; perubahan menjadi lebih buruk

避ける

Romaji: sakeru
Kana: さける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: evitar

Arti dalam Bahasa Inggris: to avoid

Definisi: distanciar-se de algo.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (避ける) sakeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (避ける) sakeru:

Contoh Kalimat - (避ける) sakeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Há um problema que não pode ser evitado.

Existe um problema inevitável.

  • 避ける - verbo que significa "evitar"
  • こと - kata benda yang berarti "hal"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • できない - adjetivo que significa "não pode ser feito"
  • 問題 - kata yang berarti "masalah"
  • が - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada"
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Você deve evitar reunir pessoas quando o intervalo for estreito.

  • 間隔 - espaço, intervalo
  • が - partícula de sujeito
  • 狭い - estreito, apertado
  • ところ - lugar
  • は - partikel topik
  • 人 - orang
  • が - partícula de sujeito
  • 集まる - Berkumpul, bergabung
  • のを - partikel yang menunjukkan objek langsung
  • 避ける - evitar
  • べき - deveria
  • です - forma educada de ser ou estar
害は避けるべきです。

Gai wa sakeru beki desu

O dano deve ser evitado.

  • 害 (gai) - dano, prejuízo
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 避ける (sakeru) - evitar, prevenir
  • べき (beki) - auxiliar gramatical que indica obrigação, dever
  • です (desu) - cara bijaksana untuk menjadi/berada
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Extreme opinions should be avoided.

Opiniões extremas devem ser evitadas.

  • 極端な意見 - "opiniões extremas"
  • は - partikel topik
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "deve"
  • だ - adalah "adalah"
減点は避けたいです。

Genten wa saketai desu

Eu quero evitar a perda de pontos.

Eu quero evitar deduções.

  • 減点 - uma palavra em japonês que significa "pontos deduzidos".
  • は - uma partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso "pontos deduzidos".
  • 避けたい - uma palavra em japonês que significa "querer evitar".
  • です - uma forma educada de finalizar uma frase em japonês.
死亡は避けられない運命です。

Shibou wa yokerarenai unmei desu

A morte é um destino inevitável.

A morte é um destino inevitável.

  • 死亡 - morte
  • は - partikel topik
  • 避けられない - inevitável
  • 運命 - destino
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
接触することは避けてください。

Sesshoku suru koto wa sakete kudasai

Evite o contato.

Evite entrar em contato.

  • 接触する - contato, toque
  • こと - coisa, assunto
  • は - partikel topik
  • 避ける - evitar, prevenir
  • て - partícula conjuntiva
  • ください - tolong lakukan
乗り越しは避けたい。

Norikoshi wa saketai

Eu quero evitar ultrapassar.

Eu quero evitar superar.

  • 乗り越し - significa "ultrapassagem" ou "passar do limite".
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 避けたい - verbo que significa "querer evitar".
  • .
人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.

Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.

  • 人 - "人々" (hitobito) significa "pessoas" em japonês.
  • が - adalah partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat.
  • 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
  • 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
  • は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
  • 避けたい - é um verbo que significa "querer evitar".
  • です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
揉めることは避けたいです。

Momeru koto wa saketai desu

Eu quero evitar conflitos.

Eu quero evitar esfregar.

  • 揉める - verbo que significa "brigar", "discutir", "ter conflitos"
  • こと - kata こと
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "coisas que"
  • 避ける - verbo que significa "evitar", "prevenir", "fugir de"
  • たい - sufixo que indica desejo, neste caso, "querer"
  • です - cara sopan "menjadi" atau "berada"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

避ける