Terjemahan dan Makna dari: 通 - tsuu

Kata Jepang 通[つう] adalah istilah yang serbaguna dan penuh nuansa, hadir baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam ungkapan yang lebih spesifik. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti, asal, dan penggunaannya bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari terjemahan dasar hingga konteks budaya di mana kata ini muncul, serta tips untuk menghafalnya secara efisien.

Banyak siswa bingung dengan berbagai makna dari 通, yang bervariasi dari "melewati" hingga "ahli dalam sesuatu". Di sini, kita akan mengungkap lapisan-lapisan ini, menunjukkan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari dan dalam situasi apa ia menonjol. Jika Anda mencari kamus yang dapat diandalkan untuk memperdalam pengetahuan Anda, Suki Nihongo menawarkan penjelasan rinci tentang istilah seperti ini.

Arti dan terjemahan dari 通[つう]

Dalam bentuk dasarnya, 通[つう] dapat diterjemahkan sebagai "melalui" atau "menyeberang", tetapi maknanya jauh lebih dalam. Tergantung pada konteksnya, itu juga membawa gagasan "memahami secara mendalam" atau "berpengetahuan baik tentang suatu topik". Misalnya, ketika seseorang disebut sebagai 通な人[つうなひと], itu berarti orang tersebut adalah ahli dalam tema tertentu.

Penggunaan umum lainnya adalah dalam kata benda majemuk, seperti 通行[つうこう] (lalu lintas) atau 通勤[つうきん] (perjalanan ke tempat kerja). Fleksibilitas kata ini menjadikannya penting bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa Jepang, karena muncul dalam berbagai situasi sehari-hari dan bahkan dalam ekspresi yang lebih teknis.

Asal dan penulisan kanji 通

Kanji 通 terdiri dari radikal 辶 (yang menunjukkan gerakan) dikombinasikan dengan 甬 (yang menyiratkan ide jalan). Kombinasi ini memperkuat makna aslinya yang terkait dengan melintasi atau menghubungkan tempat-tempat. Studi etimologis menunjukkan bahwa penggunaannya berasal dari bahasa Cina kuno, diadaptasi ke dalam bahasa Jepang dengan pembacaan seperti つう (on'yomi) dan とおる (kun'yomi).

Perlu dicatat bahwa pembacaan つう sering digunakan dalam istilah yang lebih abstrak atau spesialis, sementara とおる muncul dalam situasi yang lebih konkret, seperti 道を通る[みちをとおる] (melewati jalan). Memahami perbedaan ini membantu menghindari kesalahan umum saat membentuk kalimat atau menginterpretasikan teks dalam bahasa Jepang.

Penggunaan budaya dan ekspresi umum

Di Jepang, menjadi 通[つう] dalam suatu bidang dianggap sebagai kualitas yang mengagumkan, terutama dalam bidang-bidang seperti gastronomi, seni, atau budaya pop. Misalnya, mengetahui semua detail tentang suatu jenis masakan regional dapat membuat seseorang dipanggil 通. Aspek ini mencerminkan nilai yang diberikan oleh masyarakat Jepang terhadap pengetahuan mendalam dan dedikasi.

Selain itu, kata ini muncul dalam ungkapan berguna untuk kehidupan sehari-hari, seperti 電話が通じない[でんわがつうじない] (telepon tidak terhubung) atau 意味が通じる[いみがつうじる] (membuat sense). Memahami bagaimana penggunaan ini terkait dengan ide "aliran" atau "pemahaman" memudahkan untuk mengingat dan menerapkan istilah ini dalam percakapan nyata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • つう (tsuu) - passage, komunikasi
  • とおる (tooru) - melewati, melintasi
  • かよう (kayou) - pergi dan kembali, menghadiri (misalnya: sekolah)
  • かようする (kayou suru) - menghadiri, pergi dan kembali
  • すべる (suberu) - tergelincir, tergelincir
  • すべっていく (subette iku) - meluncur menjauh
  • よこたわる (yokotawaru) - berbaring, dalam keadaan berbaring
  • とおりすぎる (toorisugiru) - melewati, melampaui
  • とおりぬける (toorinukeru) - melalui, melintasi sepenuhnya

Kata-kata terkait

流通

ryuutsuu

perputaran uang atau barang; aliran air atau udara; distribusi

融通

yuuzuu

pinjaman (uang); akomodasi; kemampuan beradaptasi; keserbagunaan; pembiayaan

遣り通す

yaritoosu

Melanjutkan; untuk mencapai; untuk menyelesaikan

見通し

mitooshi

perspektif; pandangan tidak terhalang; penglihatan; ramalan; prospektus; tampilan dalam

不通

futsuu

penangguhan; gangguan; berhenti; mengikat; penghentian

普通

futsuu

1. Biasanya; biasanya; umumnya; 2. Latih yang berhenti di semua stasiun

一通り

hitotoori

biasa; biasa; secara umum; secara singkat

人通り

hitodoori

Lalu lintas pejalan kaki

似通う

nikayou

untuk terlihat dari dekat

通す

toosu

lepaskan; mengabaikan; Melanjutkan; untuk mempertahankan; untuk memberi jalan

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Penuh arti; akuntan kartu

Arti dalam Bahasa Inggris: connoisseur;counter for letters

Definisi: 1. Bertukar informasi dan pendapat dengan orang lain. Komunikasi. Juga merujuk kepada cara dan metode.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (通) tsuu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (通) tsuu:

Contoh Kalimat - (通) tsuu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は毎日学校に通っています。

Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu

Saya pergi ke sekolah setiap hari.

Saya pergi ke sekolah setiap hari.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 毎日 (mainichi) - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
  • 学校 (gakkou) - berarti "sekolah" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 通っています (kayotte imasu) - berarti "Saya akan pergi" atau "Saya hadir" dalam bahasa Jepang
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Saya mencintai taman yang saya lewati setiap hari.

Saya cinta taman yang saya kunjungi setiap hari.

  • 私 - Kata ganti orang Jepang yang berarti "saya".
  • は - Partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya".
  • 毎日 - 毎日 (まいにち)
  • 通りかかる - Kōru (通る)
  • 公園 - 日本語の名詞で「公園」を意味します。
  • が - Partikel Jepang yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "taman".
  • 大好き - 言われる形容詞は「大好きな」または「愛されている」です。
  • です - Kata kerja penghubung dalam bahasa Jepang yang menunjukkan formalitas kalimat, dalam hal ini, "adalah".
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Saya belajar di universitas negeri.

Saya pergi ke universitas negeri.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • 公立大学 - kata benda majemuk yang berarti "universitas negeri"
  • に - partikel lokasi yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
  • 通っています - kata kerja yang berarti "menghadiri" dalam bentuk present continuous tense
私鉄は都市部でよく使われる交通手段です。

Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu

Kereta api swasta adalah transportasi yang biasa digunakan di daerah perkotaan.

  • 私鉄 - rel kereta api swasta
  • は - partikel topik
  • 都市部 - kawasan perkotaan
  • で - Artikel Lokasi
  • よく - seringkali
  • 使われる - ser usado
  • 交通手段 - alat transportasi
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
紙幣は日本の通貨の一つです。

Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu

Catatannya adalah salah satu koin Jepang.

  • 紙幣 (shihai) - papel-moeda
  • は (wa) - partikel topik
  • 日本 (nihon) - Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 通貨 (tsūka) - mata uang
  • の (no) - Partikel penghubung
  • 一つ (hitotsu) - satu
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
至って普通の日です。

Atatte futsū no hi desu

Ini adalah hari yang sangat biasa.

  • 至って - sangat
  • 普通 - katai atau biasa
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 日 - kata ganti yang berarti "hari"
  • です - kata kerja "ser/estar" di masa kini, menunjukkan suatu pernyataan atau deskripsi
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

Situasi saya tidak baik.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 境遇 - kata benda yang berarti "situasi" atau "kondisi" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 良くない - kata sifat yang berarti "buruk" atau "tidak baik" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan kesopanan dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

通