Terjemahan dan Makna dari: 許す - yurusu
Etimologia de 「許す」 (yurusu)
A palavra japonesa 「許す」 (yurusu) é composta por dois componentes principais: o kanji 「許」 e o sufixo verbal 「す」. O kanji 「許」 é utilizado para expressar conceitos como permissão e perdão. É composto pelo radical 「言」, que representa a fala ou palavra, e o radical 「午」, que é uma representação pictórica de uma plataforma ou suporte. Juntos, esses elementos significam "liberar palavras" ou "dar permissão". O sufixo 「す」 é um elemento gramatical que indica a forma verbal do substantivo.
Definição e Uso de 「許す」
「許す」 (yurusu) é um verbo que, em seu uso mais comum, significa "perdoar" ou "permitir". Em situações cotidianas, essa palavra pode ser aplicada em uma variedade de contextos. Ela pode ser usada para perdoar uma ofensa, dar permissão para realizar uma ação ou até mesmo para aceitar uma situação. Na cultura japonesa, o ato de perdoar é considerado uma virtude, e o uso desse verbo reflete a importância de manter a harmonia nas relações interpessoais.
Origem Histórica e Contextos Culturais
A origem histórica do uso de 「許す」 remonta aos antigos textos japoneses, onde o conceito de permissão e perdão era essencial em um sistema social hierárquico e comunitário. Na literatura clássica, o verbo aparece em diferentes formas, refletindo a evolução do idioma e a adaptação das práticas sociais ao longo do tempo. Historicamente, a prática do perdão era em si uma compreensão filosófica e prática das relações humanas, expressando um equilíbrio entre responsabilidade pessoal e indulgência.
No âmbito cultural, a prática do 「許す」 é frequentemente associada ao conceito de 「和」 (wa), que representa a harmonia. A capacidade de perdoar ou conceder permissão muitas vezes é vista como um meio de manter o 「和」 dentro de um grupo ou comunidade. Nessas circunstâncias, essa expressão é central para estabelecer e manter laços sociais, reforçando a conexão entre os indivíduos em uma sociedade coletiva.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 許す
- 許せます Forma educada
- 許すな Imperativo negativo
- 許せなかった Passado negativo
- 許します Futuro - Forma educada
Sinonim dan serupa
- 許可する (Kyoka suru) - Dar permissão, aprovar.
- 許諾する (Kyodaku suru) - Conceder autorização, geralmente em um contexto legal.
- 許容する (Kyoyou suru) - Aceitar, tolerar, permitir dentro de limites.
- 許す (Yurusu) - Perdoar, liberar, permitir.
- 承認する (Shounin suru) - Aprovar, reconhecer oficialmente.
- 許可を与える (Kyoka wo ataeru) - Conceder permissão.
- 許可を出す (Kyoka wo dasu) - Emitir permissão ou autorização.
- 許可を得る (Kyoka wo eru) - Obter permissão.
- 了承する (Ryoushou suru) - Aceitar, dar consentimento ou reconhecimento.
Kata-kata terkait
yoroshii
baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa
Romaji: yurusu
Kana: ゆるす
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: mengizinkan; memberikan izin; menyetujui; mengecualikan (dari denda); memaafkan (dari); mempercayai; memaafkan; membebaskan; memaafkan; melepaskan; mengabaikan.
Arti dalam Bahasa Inggris: to permit;to allow;to approve;to exempt (from fine);to excuse (from);to confide in;to forgive;to pardon;to excuse;to release;to let off
Definisi: Aceite erros e enganos e não os castigue.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (許す) yurusu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (許す) yurusu:
Contoh Kalimat - (許す) yurusu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sabetsu wa yurusaremasen
Discriminação não é permitida.
A discriminação não é permitida.
- 差別 - discriminação
- は - partikel topik
- 許されません - tidak diperbolehkan
Okurasu koto wa yurusarenai
Não é permitido atrasar.
Não é permitido ser adiado.
- 遅らす - verbo que significa "atrasar" ou "retardar"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- は - partícula de tópico, que indica o assunto da frase
- 許されない - verbo na forma negativa que significa "não ser permitido" ou "não ser tolerado"
Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu
Kekerasan adalah tindakan yang tidak dapat diterima.
Mengancam adalah tindakan yang tidak dapat diterima.
- 脅迫 (kyōhaku) - Ancaman, intimidasi
- は (wa) - Partikel topik
- 許されない (yurusarenai) - Tidak diperbolehkan, tidak dapat diterima
- 行為 (kōi) - Comportamento, ação
- です (desu) - Partikel pengakhiran kalimat
Seigi na taido wa yurusenai
Arrogância não é tolerada.
Não posso perdoar uma atitude atrevida.
- 生意気な - adjetivo que significa "arrogante", "presunçoso".
- 態度 - substantivo que significa "atitude", "comportamento".
- は - Kata yang menandai topik kalimat.
- 許せない - verbo na forma negativa que significa "não pode ser permitido", "não pode ser tolerado".
Hanzai wa yurusarenai
O crime não é permitido.
O crime não é permitido.
- 犯罪 (hanzai) - kejahatan
- は (wa) - topic marker
- 許されない (yurusarenai) - not allowed, not permitted
Burei na taido wa yurusarenai
Perilaku kasar tidak diperbolehkan.
Sikap yang tak tertandingi tidak diperbolehkan.
- 無礼な態度 - sikap musabori- perilaku kasar
- は - wa- partikel topik
- 許されない - 許されない- tidak diperbolehkan, tidak ditoleransi
Ranyou wa yurusarenai koui desu
Abuso não é uma conduta permitida.
O abuso é um ato inaceitável.
- 濫用 - abuso
- は - partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan
- 行為 - ato
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Taiman na taido wa yurusarenai
A atitude negligente não é tolerada.
Uma atitude insignificante não é permitida.
- 怠慢 - Kelalaian, malas
- な - partícula que indica adjetivo
- 態度 - atitude, comportamento
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 許されない - não é permitido, não é aceitável
Hikyou na koui wa yurusarenai
Ações covardes não são permitidas.
Atos covardes não são permitidos.
- 卑怯な - covarde, desleal
- 行為 - ação, comportamento
- は - partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan, tidak ditoleransi
Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen
Tindakan yang merugikan tidak diizinkan.
Tindakan merugikan tidak diperbolehkan.
- 危害を与える行為 - Tindakan yang merugikan
- は - Partikel topik
- 許されません - tidak diperbolehkan
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
yowaru
enfraquecer; estar perturbado; ser abatido; ser emaciado; ser desanimado; ser perplexo; prejudicar