Terjemahan dan Makna dari: 等 - tou
A palavra japonesa 等[とう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até documentos formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, origem e uso dessa palavra pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como ela é utilizada, sua tradução mais comum e algumas particularidades culturais que a envolvem.
Além de ser um vocábulo frequente no dia a dia, 等[とう] tem um papel importante na estrutura gramatical do japonês, muitas vezes funcionando como um sufixo ou parte de expressões compostas. Se você já se deparou com ela em textos ou animes, provavelmente percebeu que seu significado pode variar dependendo do contexto. Vamos desvendar esses detalhes a seguir.
Significado e uso de 等[とう]
O termo 等[とう] pode ser traduzido como "e outros", "entre outros" ou "etc.", dependendo da situação. Ele é frequentemente usado para indicar que há mais itens ou pessoas em uma lista além dos mencionados. Por exemplo, em frases como "リンゴ、バナナ等" (maçãs, bananas, etc.), ele simplifica a enumeração, evitando repetições desnecessárias.
Além disso, 等[とう] também pode aparecer em contextos mais formais, como em documentos ou discursos, onde sua função é similar à do "entre outros". Vale destacar que, embora seja um termo comum, seu uso excessivo em textos escritos pode soar pouco profissional, então é importante dosá-lo adequadamente.
Origem e escrita do kanji 等
O kanji 等 é composto pelo radical de bambu (竹) e pelo componente 寺, que originalmente estava associado a templos. Essa combinação sugere uma ideia de "agrupar" ou "classificar", o que faz sentido considerando seu uso atual para listas e categorizações. A leitura とう é uma das muitas que esse caractere pode assumir, sendo também lido como "hito(shi)" em outros contextos.
Curiosamente, o kanji 等 não é exclusivo do japonês – ele também existe no chinês, com um significado semelhante. No entanto, sua pronúncia e aplicação podem variar entre os dois idiomas. Essa conexão entre as línguas mostra como os caracteres kanji muitas vezes carregam histórias compartilhadas, mesmo que suas utilizações tenham evoluído de formas diferentes.
Dicas para memorizar e usar 等[とう]
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 等[とう] é associá-lo a situações cotidianas em que listas são comuns, como compras ou tarefas. Por exemplo, ao fazer uma lista de mercado em japonês, experimente adicionar 等 no final para praticar. Repetir esse exercício em contextos reais ajuda a internalizar o vocábulo de forma natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 等[とう] em animes, dramas ou noticiários japoneses. Muitas vezes, ele aparece em diálogos ou legendas, especialmente quando personagens enumeram objetos ou ideias. Observar essas ocorrências não só reforça a memorização, mas também mostra como a palavra é aplicada em diferentes registros de fala.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 等しい (hitoshii) - Igual; semelhante.
- 同等 (doutou) - De igual valor ou grau; equivalente.
- 平等 (byoudou) - Igualdade; sem discriminação entre indivíduos.
- 等しく (hitoshiku) - De forma igual; igualmente.
- 均等 (kintou) - Distribuição equilibrada; igualdade na distribuição.
- 等差数列 (tousasuuretsu) - Deret aritmatika; deret angka dengan selisih tetap.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (等) tou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (等) tou:
Contoh Kalimat - (等) tou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kōtō kyōiku wa jūyō desu
Pendidikan tinggi itu penting.
Pendidikan tinggi itu penting.
- 高等教育 - pendidikan tinggi
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Watashi no tōkyū wa takai desu
Tingkat saya tinggi.
Nilai saya tinggi.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 等級 - kata (カタ)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- 高い - katai atau "tinggi"
- です - kata "です" (desu)
Seikaku wa shihen ga hitoshii shikakkei desu
Kotak adalah segi empat -quadrilateral.
Kotak adalah persegi dengan empat sisi sama.
- 正方形 - berarti "persegi" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
- 四辺 - berarti "empat sisi" dalam bahasa Jepang.
- が - Katakanization
- 等しい - sama seperti
- 四角形 - berarti "segi empat" dalam bahasa Jepang.
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sopan.
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
Penyebaran penduduk di wilayah ini tidak merata.
Penyebaran penduduk di daerah ini tidak merata.
- この - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "ini"
- 地域 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "wilayah"
- の - partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau milik
- 人口 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "populasi"
- 分布 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "distribusi"
- は - Partícula dalam bahasa Jepang yang menunjukkan tema dari kalimat
- 均等 - 日本語で「uniforme」または「igual」を意味する言葉は「均一(きんいち)」または「同じ(おなじ)」です。
- で - Título dalam bahasa Jepang yang menunjukkan cara atau metode.
- は - Partícula dalam bahasa Jepang yang menunjukkan tema dari kalimat
- ありません - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "tidak ada" atau "bukan"
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
Kami menyediakan produk berkualitas tinggi.
Menyediakan produk berkualitas tinggi.
- 上等な - superior
- 品質 - kualitas
- の - de
- 製品 - produk
- を - objek langsung
- 提供します - akan menyediakan
Futatsu no mono ga hitoshii desu
Kedua objek itu sama.
Dua hal sama.
- 二つの物 - berarti "dua benda" dalam bahasa Jepang.
- が - Katakanization
- 等しい - sama seperti
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi", digunakan untuk menunjukkan keberadaan atau keadaan sesuatu.
Ningen wa minna byoudou de aru
Semua manusia adalah sama.
Semua manusia memiliki bentuk datar.
- 人間 - "人間" (にんげん)
- は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
- 皆 - "すべて" (subete) ou "みんな" (minna).
- 平等 - " igualdade" dalam bahasa Jepang berarti "平等" (byōdō).
- である - adalah bentuk formal untuk mengatakan "adalah" dalam bahasa Jepang.
Subete no hito ni byoudou na kikai wo ataeru beki da
Semua orang harus memiliki kesempatan yang sama.
Anda harus memberi semua orang kesempatan yang sama.
- 全ての人に - Semua individu
- 平等な - Kesetaraan
- 機会を - Kesempatan
- 与える - Harus diberikan
- べきだ - Harus dilakukan
Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru
Setiap orang berhak mendapatkan perlakuan yang sama.
Ada hak untuk diperlakukan sama.
- 同等の - berarti "sama" atau "setara".
- 扱い - "tratamento" atau "cara menghadapi sesuatu atau seseorang".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 受ける - menerima.
- 権利 - arti atau hak istimewa.
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
Taitou na kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu
Penting untuk membangun hubungan kesetaraan.
Penting untuk membangun hubungan yang sama.
- 対等な - berarti "sama" atau "setara".
- 関係 - artinya "hubungan" atau "koneksi".
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
- 築く - berarti "membangun" atau "mendirikan".
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - verbo "ser" na forma educada.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
