Terjemahan dan Makna dari: 相 - ai

Kata Jepang 相[あい] memiliki makna yang dalam tentang koneksi dan timbal balik, digunakan untuk mengekspresikan ide seperti "bersama", "saling", dan "rekan". Jika Anda pernah bertanya tentang asal-usul kanji ini atau bagaimana penerapannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan memandu Anda dari etimologi hingga tips praktis untuk mengingat. Di Suki Nihongo, selain mengeksplorasi tulisan dan piktogram, Anda juga menemukan frasa siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda.

Siapa yang belajar bahasa Jepang tahu bahwa beberapa kata terlihat sederhana, tetapi menyimpan lapisan makna. adalah salah satunya — muncul dalam istilah seperti 相棒 (aibou, partner) dan 相談 (soudan, konsultasi), menunjukkan bagaimana esensinya "timbal balik" tersebar di seluruh kosakata. Mari kita ungkap sejak bagaimana orang Tiongkok kuno menciptakan ideogramnya hingga saat-saat di mana orang Jepang menggunakannya untuk memperkuat ikatan.

Asal dan garis besar kanji 相

Kanji muncul di Tiongkok kuno dengan menggabungkan dua elemen: 目 (mata) dan 木 (pohon). Bayangkan seseorang mengamati pohon dengan seksama — dari situlah datangnya ide "memeriksa bersama" atau "timbal balik". Catatan awal menunjukkan bahwa ia sudah merepresentasikan tindakan timbal balik, seperti bertukar tatapan atau berbagi perspektif. Seiring waktu, orang Jepang mengadaptasi konsep ini untuk hubungan manusia, memberikan nuansa kolaboratif yang dimiliki kata tersebut saat ini.

Dalam penulisan, perhatikan keseimbangan antara radikal. Sisi kiri (目) harus lebih sempit, sementara sisi kanan (木) sedikit terbuka. Triknya? Bayangkan bahwa "mata" berada di sisi, mengintip "pohon" dengan hati-hati — dengan cara ini, Anda mengingat baik urutan goresan maupun arti aslinya. Menariknya, kanji yang sama juga muncul dalam 相撲 (sumō), menunjukkan bagaimana gulat Jepang juga berputar di sekitar interaksi antara dua tubuh.

Kegunaan dalam kehidupan sehari-hari dan kombinasi yang berguna

Orang Jepang sangat suka menggunakan dalam situasi yang melibatkan kemitraan. Di toko serba ada, Anda akan mendengar 相変わらず (aikawarazu, "seperti biasa") ketika petugas membahas rutinitas belanja Anda. Sementara di tempat kerja, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) menggambarkan anggukan kepala yang menunjukkan bahwa Anda sedang mengikuti percakapan — secara harfiah "memukul palu bersama", diwariskan dari pandai besi yang menyinkronkan ketukan mereka.

Ingin contoh sinematik? Dalam animasi seperti "Naruto", istilah 相棒 (aibou) muncul sepanjang waktu antara pasangan ninja. Kata ini membawa energi hampir darah, seolah-olah pasangan tersebut berbagi lebih dari sekadar misi — mereka berbagi suatu tujuan. Dan bukan kebetulan bahwa praktek terapi di Jepang menggunakan 相談所 (soudansho): ide menyelesaikan masalah "bersama-sama" ada dalam DNA budaya.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Untuk memperkuat , kaitkan dengan situasi dua arah. Ketika melihat 相互 (sougo, timbal balik), pikirkan tentang dua tangan yang saling berjabat. Seorang teman Jepang saya bercerita bahwa anak-anak belajar kata kerja 相乗り (ainori, berbagi tumpangan) melalui cerita di mana para karakter membagi sepeda — dan gambar konkret ini membantu mengingat arti kerja sama.

Tahukah Anda bahwa kanji ini juga memiliki bacaan spiritual? Dalam Shinto, 相殿 (aidono) adalah kuil kembar yang menampung dewa-dewa saudara. Dan untuk para penggemar permainan, berikut ini adalah permata: dalam RPG Jepang, kemampuan yang disebut 相殺 (aisai, "pembatalan timbal balik") menyeimbangkan pertempuran ketika serangan yang berlawanan saling membatalkan. Nuansa inilah yang mengubah kata sederhana menjadi kunci untuk memahami mentalitas Jepang tentang harmoni.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 互い (Tagai) - Satu sama lain; timbal balik
  • 対 (Tai) - Pertemuan; oposisi; terkait
  • 面 (Men) - Wajah; permukaan; sisi
  • 向き合う (Muki au) - Menghadapi; saling berhadapan
  • 比較 (Hikaku) - Perbandingan; analisis perbandingan
  • 関係 (Kankei) - Hubungan; koneksi antara orang atau benda
  • 接続 (Setsuzoku) - Koneksi; hubungan fisik atau logis
  • 連携 (Renkai) - Kolaborasi; kerja sama antara pihak
  • 交流 (Kōryū) - Pertukaran; tukar pikiran atau budaya
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Komunikasi; pertukaran informasi

Kata-kata terkait

相対

aitai

konfrontasi; mengatasi; antara kita; tidak ada pihak ketiga; tete-a-tete

相手

aite

rekan; mitra; perusahaan

相変わらず

aikawarazu

seperti biasa; seperti biasanya; hal yang sama

様相

yousou

aspek

相応しい

fusawashii

sesuai

蔵相

zoushou

Menteri Keuangan

相談

soudan

Pertanyaan; diskusi

相当

soutou

sesuai; adil; wajar; pantas

相場

souba

Harga pasar; spekulasi; estimasi

相互

sougo

timbal balik; saling

Romaji: ai
Kana: あい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: bersama; saling; teman

Arti dalam Bahasa Inggris: together;mutually;fellow

Definisi: hubungan dan koneksi antar hal.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (相) ai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (相) ai:

Contoh Kalimat - (相) ai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

Pemahaman bersama itu penting.

Saling pengertian itu penting.

  • 相互理解 (sōgo rikai) - pengertian saling-memahami
  • が (ga) - partikel subjek
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

Diperlukan usaha yang besar.

Anda membutuhkan upaya yang cukup besar.

  • 相当な - berarti "signifikan" atau "cukup".
  • 努力 - berarti "usaha" atau "dedikasi".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
  • です - bentuk sopan dari "ser" atau "estar".
相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

  • 相続 (souzoku) - warisan, suksesi
  • に関する (ni kansuru) - terkait dengan, tentang
  • 手続き (tetsuzuki) - prosedur, proses
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 完了 (kanryou) - kesimpulan, penyelesaian
  • しました (shimashita) - masa lalu dari kata kerja "melakukan"
相違がある。

Aisai ga aru

Ada perbedaan/perbedaan.

Ada perbedaan.

  • 相違 - perbedaan
  • が - partikel subjek
  • ある - kata kerja "ada"
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Dia mendorong lawan.

Dia menusuk lawan.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 相手 (aite) - Lawan
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 突いた (tsuita) - Menembus, menusuk, memukul
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Dialog adalah sarana penting untuk memahami orang lain.

Dialog adalah cara penting untuk memahami orang lain.

  • 対話 (taiwa) - dialogue
  • は (wa) - partikel topik
  • 相手 (aite) - orang lain, interlocutor
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 理解する (rikai suru) - memahami
  • ための (tame no) - untuk
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 手段 (shudan) - media, metode
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

Situasi masalah ini menjadi semakin parah.

Munculnya masalah ini menjadi semakin serius.

  • この - ini
  • 問題 - masalah
  • の - de
  • 様相 - aspek
  • が - (partikel subjek)
  • ますます - makin
  • 深刻 - benar
  • に - (partikel keterangan)
  • なっています - sedang menjadi
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.

  • 交渉 - negosiasi
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra/pesaing
  • と - Partikel penghubung
  • の - partikel kepemilikan
  • コミュニケーション - komunikasi
  • の - partikel kepemilikan
  • 重要な - penting
  • 要素 - elemen
  • です - kata kerja "ser/estar"
外相は日本の外交政策を担当します。

Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu

Menteri luar negeri bertanggung jawab atas kebijakan luar negeri Jepang.

  • 外相 - Menteri Luar Negeri
  • は - Tanda topik
  • 日本 - Jepang
  • の - Partikel kepemilikan
  • 外交政策 - Kebijakan luar negeri
  • を - Partikel objek langsung
  • 担当します - Bertanggung jawab atas
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.

Rasa hormat adalah menghargai orang lain.

  • 尊重 - Menghormati
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra
  • を - partikel objek langsung
  • 大切 - importante, valioso
  • に - partikel tujuan
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, fakta
  • です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

経費

keihi

pengeluaran; biaya; dihabiskan

間隔

kankaku

ruang angkasa; selang; spc

休憩

kyuukei

istirahat; memecah; libur; jeda

原稿

genkou

naskah; salinan

液体

ekitai

líquido; fluido