Terjemahan dan Makna dari: 渡る - wataru
Kata Jepang 「渡る」 (wataru) adalah kata kerja yang banyak digunakan, yang definisi utamanya adalah "menyeberang" atau "melintasi". Makna dasarnya melibatkan pergerakan dari satu titik ke titik lainnya, biasanya dalam konteks menyeberangi sesuatu yang fisik, seperti jembatan, jalan, atau sungai. Namun, penggunaannya melampaui makna harfiah, termasuk konotasi metaforis dan konteks budaya.
Etimologis, 「渡る」 berasal dari kanji 「渡」 yang menggabungkan radikal 「氵」 (sanzui, menunjukkan hubungan dengan air) dan bagian fonetik 「度」 (do), yang menyiratkan gagasan tentang pelintasan atau pengukuran. Komposisi ini mencerminkan koneksinya secara historis dengan penyeberangan sungai dan badan air, sesuatu yang penting dalam kehidupan sehari-hari Jepang kuno. Pengucapan "wataru" terakar dalam bahasa Jepang klasik dan tetap tidak berubah, menunjukkan sejarah panjang penggunaannya dalam bahasa.
Selain penggunaan harfiahnya, 「渡る」 juga muncul dalam konteks kiasan. Itu bisa berarti transisi antara keadaan atau periode, seperti dalam ungkapan 「世を渡る」 (yo o wataru), yang menunjukkan "melayari kehidupan". Kata kerja ini juga ditemukan dalam bentuk komposit, seperti 「渡り鳥」 (wataridori), yang berarti "burung migrasi", melambangkan gerakan atau perubahan lokasi.
Secara gramatikal, 「渡る」 adalah kata kerja kelompok 五段 (godan) dan dapat dikonjugasikan dalam berbagai bentuk untuk menunjukkan waktu, penyangkalan, atau potensi. Misalnya, bentuk te 「渡って」 (watte) digunakan dalam kalimat untuk mengekspresikan tindakan berturut-turut atau terhubung, sementara bentuk potensi 「渡れる」 (watareru) menunjukkan kemampuan untuk melintasi sesuatu. Ini menunjukkan fleksibilitas istilah ini dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 渡る
- 渡る bentuk dasar
- 渡り bentuk masu
- 渡るな bentuk imperatif negatif
- 渡った cara play
Sinonim dan serupa
- 渡す (Watasu) - Menyerahkan, memberikan sesuatu dari satu orang ke orang lain
- 越える (Koeru) - Melampaui, menyeberangi sebuah batas atau batasan
- 通る (Tooru) - Melalui suatu tempat, diterima, digunakan
- 横断する (Oudan suru) - Persimpangan, melintasi sesuatu dari sisi ke sisi (seperti jalan)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (渡る) wataru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (渡る) wataru:
Contoh Kalimat - (渡る) wataru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu
Melewati jembatan besi terasa menyenangkan dengan angin.
Angin terasa nyaman saat Anda melintasi jembatan besi.
- 鉄橋 - jembatan besi
- を - partikel objek
- 渡る - menyebrangi
- と - Partikel penghubung
- 風 - angin
- が - partikel subjek
- 心地よい - Menyenangkan, nyaman
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kairo wo wataru
Menyeberangi jalur laut.
Melewati jalan laut.
- 海路 - jalan laut
- を - partikel objek langsung
- 渡る - menyebrangi
Kawa wo wataru
Menyebrangi sungai.
Menyebrangi sungai
- 川 - sungai
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
- 渡る - menyebrangi
Funpaku wa umi wo wataru
Kapal melintasi laut.
Kapal melintasi laut.
- 船舶 - kapal
- は - Artikel Topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat adalah "kapal".
- 海 - berarti "laut" dalam bahasa Jepang.
- を - Partícula objek dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bahwa "laut" adalah objek langsung dari tindakan.
- 渡る - berarti "menyeberang" atau "menyeberang" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan yang dilakukan kapal.
Kansei ga hibikiwatatta
Suara tepuk tangan dan teriakan kegembiraan bergema.
Tepuk tangan bergema.
- 歓声 - 言葉 (kotoba) dalam bahasa Jepang yang berarti "teriakan kegembiraan" atau "tepuk tangan".
- が - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
- 響き渡った - verba dalam bahasa Jepang yang berarti "bergema" atau "merefleksikan"
Yokodan suru dōro o watatte kudasai
Silakan seberangi jalan yang membelah.
Silakan menyeberang jalan untuk menyeberang.
- 横断する - menyebrangi
- 道路 - jalan
- を - partikel objek langsung
- 渡って - menyeberangi
- ください - por favor
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Jeritan bergema.
Jeritan bergema.
- 叫び声 - grito
- が - partikel subjek
- 響き渡った - ecoou
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
Saya ingin menyeberangi laut dengan feri.
Saya ingin menyeberangi laut dengan feri.
- フェリー (ferī) - kapal feri
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari suatu tindakan
- 乗って (notte) - bentuk gerund dari kata kerja "mengendarai"
- 海 (umi) - sea
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari sebuah kata kerja
- 渡りたい (wataritai) - ingin menyeberang
- です (desu) - kopula sopan
Yotto de umi wo watarou
Mari kita menyeberangi lautan kapal pesiar.
Mari kita menyeberang laut dengan kapal pesiar.
- ヨット (yotto) - "iate" berarti "kapal pesiar" dalam bahasa Jepang.
- で (de) - sebuah partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan tindakan
- 海 (umi) - "laut" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
- 渡ろう (watarou) - sebuah bentuk kata kerja yang menunjukkan niat untuk "menyeberang"
Fune ga umi wo watatte imasu
Kapal melintasi laut.
Kapal melintasi laut.
- 船 - "Kapal" dalam bahasa Jepang
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- 海 - "laut" dalam bahasa Jepang
- を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 渡っています - kata kerja yang berarti "menyeberang" atau "berlayar" dalam bentuk sekarang kontinu
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja