Terjemahan dan Makna dari: 掛け - kake

Kata Jepang 掛け[かけ] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks bahasa, dari ungkapan sehari-hari hingga komposisi yang lebih formal. Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang makna dan penggunaan kata ini, artikel ini akan menjelajahi asal-usul, terjemahan, dan aplikasi praktisnya. Di Suki Nihongo, kami berusaha memberikan penjelasan yang jelas dan tepat untuk membantu Anda menguasai kosakata Jepang dengan cara yang efisien.

Makna dan terjemahan dari 掛け[かけ]

Istilah 掛け[かけ] dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteks penggunaannya. Pada intinya, ia membawa ide "menggantung", "meletakkan di atas" atau "mengaplikasikan". Misalnya, dalam kata-kata majemuk seperti 掛け布団[かけぶとん] (selimut), ia menunjukkan sesuatu yang diletakkan di atas benda lain.

Selain itu, 掛け juga bisa muncul dalam ungkapan yang menyiratkan tindakan yang berlanjut atau diulang, seperti dalam 電話を掛ける[でんわをかける] (melakukan panggilan telepon). Fleksibilitas ini menjadikan kata tersebut umum dalam kehidupan sehari-hari para penutur bahasa Jepang, terutama dalam situasi yang melibatkan interaksi praktis.

Asal usul dan etimologi dari 掛け[かけ]

Asal usul dari 掛け berhubungan dengan kata kerja 掛ける [かける], yang memiliki akar yang tua dalam bahasa Jepang. Kanji 掛 terdiri dari radikal 手 (tangan), yang menunjukkan aksi manual, dipadukan dengan elemen lain yang memperkuat konsep suspensi atau penerapan. Struktur ini mencerminkan dengan baik penggunaan praktis kata tersebut dalam situasi yang melibatkan meletakkan sesuatu pada objek atau permukaan lain.

Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 掛 adalah yang paling umum untuk mewakili kata ini, dalam beberapa kasus, kata tersebut dapat muncul hanya dalam hiragana (かけ), terutama dalam ungkapan sehari-hari atau ketika penulisan bertujuan untuk lebih mudah diakses. Variasi ini tidak mengubah arti, tetapi dapat mempengaruhi persepsi formalitas teks.

Penggunaan budaya dan frekuensi 掛け[かけ]

Di Jepang, 掛け adalah kata yang cukup umum dalam kehidupan sehari-hari, muncul dalam kalimat dan ekspresi yang berkisar dari tugas rumah tangga hingga interaksi sosial. Penggunaannya yang sering dalam istilah seperti 眼鏡を掛ける[めがねをかける] (memakai kacamata) menunjukkan betapa ia tertanam dalam tindakan sehari-hari.

Secara budaya, kata ini juga muncul dalam konteks yang lebih tradisional, seperti dalam 掛け軸[かけじく] (gulungan lukisan tergantung), sebuah item umum di rumah-rumah dan kuil-kuil Jepang. Beragamnya aplikasi ini membuat 掛け menjadi istilah yang berguna baik untuk siswa pemula maupun mereka yang sudah familiar dengan bahasa tersebut.

Tips untuk mengingat 掛け[かけ]

Salah satu cara efektif untuk mengingat arti dari 掛け adalah mengaitkannya dengan tindakan konkret, seperti menggantung mantel atau menutupi sesuatu dengan penutup. Membuat flashcard dengan contoh praktis, seperti カーテンを掛ける[かーてんをかける] (menggantung tirai), dapat membantu memperkuat pembelajaran.

Strategi lainnya adalah memperhatikan bagaimana kata muncul dalam anime, drama, atau bahkan dalam buku petunjuk, di mana kata kerja seperti 掛ける sering digunakan. Paparan alami terhadap bahasa ini memudahkan internalisasi kosakata dan penggunaannya yang benar dalam berbagai situasi.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 掛かり ( kakari ) - Biaya, pengeluaran yang terkait dengan sesuatu.
  • 付け ( tsuke ) - Penambahan, lampiran, atau sesuatu yang ditempatkan bersamaan.
  • 懸け ( kake ) - Taruhan, risiko, atau sesuatu yang tergantung.
  • 係り ( kakari ) - Tanggung jawab atau peran seseorang dalam suatu tugas.
  • 連れ ( tsure ) - Pendamping, orang yang mendampingi orang lain.
  • 依頼 ( irai ) - Permintaan, permohonan kepada seseorang untuk melakukan sesuatu.
  • 負担 ( futan ) - Tanggung jawab atau kewajiban finansial.
  • 仕事 ( shigoto ) - Pekerjaan, okupasi, atau aktivitas profesional.
  • 着手 ( shakushu ) - Awal sebuah pekerjaan atau proyek.
  • 開始 ( kaishi ) - Awal, permulaan sesuatu.
  • 始動 ( shidou ) - Pemula, inisialisasi suatu proses atau mesin.
  • 負担 ( futan ) - Tanggung jawab atau kewajiban finansial (diulang).
  • 負荷 ( fuka ) - Beban, tekanan, atau usaha yang dikenakan pada sesuatu.
  • 重荷 ( omon ) - Beban berat, beban atau tanggung jawab yang sulit untuk diatasi.
  • 責任 ( sekinin ) - Tanggung jawab, kewajiban moral atau hukum.
  • 負債 ( fusai ) - Utang, jumlah uang yang dihutang kepada seseorang.
  • 債務 ( saimu ) - Kewajiban finansial, khususnya terkait dengan utang.
  • 負担 ( futan ) - Tanggung jawab atau kewajiban finansial (diulang).
  • 負荷 ( fuka ) - Beban atau tekanan, sering kali dalam konteks fisik atau emosional (diulang).
  • 重荷 ( omon ) - Beban berat, tanggung jawab atau beban (diulang).
  • 責任 ( sekinin ) - Tanggung jawab (diulang).
  • 負債 ( fusai ) - Utang (diulang).
  • 債務 ( saimu ) - Kewajiban keuangan (diulang).

Kata-kata terkait

呼び掛ける

yobikakeru

menyebut; untuk membahas; membahas (kerumunan)

見掛け

mikake

penampilan eksternal

見掛ける

mikakeru

untuk (terjadi) melihat; menyadari

引っ掛ける

hikkakeru

1. untuk menggantung (sesuatu) (sesuatu); memakai (pakaian); 2. Menangkap; menangkap; mengikat; mengikat; 3. Menipu; menghindari pembayaran; untuk meningkatkan tagihan; 4. minum (alkohol); 5. untuk meludahi (seseorang); 6. Untuk memukul bola di akhir tongkat (bisbol)

話し掛ける

hanashikakeru

untuk mendekati seseorang; berbicara (dengan seseorang)

出掛ける

dekakeru

pergi; keluar (misalnya, dalam sebuah perjalanan atau wisata)

手掛ける

tegakeru

lidar; mengelola; bekerja dengan; ke belakang; merawat; memiliki pengalaman dengan

仕掛ける

shikakeru

mulai; berbaring (tambang); menentukan (perangkap); Salar (perang); menantang

仕掛け

shikake

perangkat; trik; mekanisme; gadget; skala (kecil); setengah jadi; awal; konfigurasi; konfigurasi; tantangan

腰掛け

koshikake

kursi; bangku

掛け

Romaji: kake
Kana: かけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kredit

Arti dalam Bahasa Inggris: credit

Definisi: untuk menempatkan sesuatu di dalam sesuatu yang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (掛け) kake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (掛け) kake:

Contoh Kalimat - (掛け) kake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Saya berbicara dengannya.

Saya berbicara dengannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "dia"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "baginya"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - kata kerja yang berarti "berbicara dengan", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Saya berniat untuk memulai proyek baru.

Saya akan menyiapkan proyek baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "projek"
  • 仕掛ける (shikakeru) - kata kerja yang berarti "memulai" atau "memulai"
  • つもり (tsumori) - frase yang menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Trik ini sangat menarik

Perangkat ini sangat menarik.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 仕掛け - kata benda yang berarti "alat" atau "mekanisme"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 面白い - kata yang berarti "menarik" atau "menghibur"
  • です - kata kerja untuk "menjadi" atau "berada" dalam bentuk sopan
  • ね - partikel akhir yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian kesepakatan
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Dia memakai kacamata.

Dia memakai kacamata.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 眼鏡 - berarti "kacamata" dalam bahasa Jepang
  • を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 掛けている - present continuous form of the verb 掛ける (kakeru), which means "to hang" or "to put" = meletakkan
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Saya melihatnya di jalan.

Saya melihatnya di kota.

  • 彼女 - それは日本語で「彼女」または「彼女」を意味します。
  • を - Partícula de objeto direto em japonês.
  • 街 - 意味は日本語で「通り」または「街」です。
  • で - partikel lokasi dalam bahasa Jepang.
  • 見掛けた - "見えた" (mieta)
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Memiliki sikap mental itu penting.

Menjadi hati-hati itu penting.

  • 心掛け - "態度" (たく) berarti "atitude" dan "行動" (こうどう) berarti "comportamento" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau deklarasi.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

Kalkulus adalah salah satu dari empat operasi aritmatika dasar aritmatika.

  • 掛け算 - perkalian
  • は - partikel topik
  • 算数 - aritmetika
  • の - partikel kepemilikan
  • 基本的 - dasar
  • な - akhiran kata sifat
  • 四則演算 - operasi aritmetika dasar (penambahan, pengurangan, perkalian, dan pembagian)
  • の - partikel kepemilikan
  • 一つ - satu
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Penting untuk diingat setiap hari.

  • 日々 - artinya "setiap hari" atau "harian"
  • 心掛ける - artinya "mempertimbangkan" atau "memperhatikan"
  • こと - berita
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - itu adalah partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Saya perlu memakai kacamata.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 眼鏡 (megane) - katahira (カタヒラ)
  • を (wo) - partikel obyek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan, dalam hal ini "kacamata"
  • 掛ける (kakeru) - kata kerja yang berarti "memasang" atau "menggunakan" dalam konteks kacamata
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo yang berarti "necessário" atau "essencial"
  • が (ga) - partikel subyek yang menunjukkan subyek dari tindakan, dalam hal ini "saya"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "ada" dalam arti memiliki sesuatu
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Saya merencanakan untuk mengambil proyek baru.

Saya berencana untuk bekerja pada proyek baru.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 手掛ける - kata yang berarti "menghadapi" atau "mengambil alih"
  • 予定 - kata atau "rencana" atau "program"
  • です - kata 'aru' dalam present tense, yang menunjukkan pernyataan kalimat.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

教室

kyoushitsu

Kelas

kyuu

(bil) sembilan

鉱山

kouzan

bijih saya

換算

kansan

conversão; mudança; troca

一般

ippan

umum; liberal; universal; umum; rata-rata

Gantung