Traduction et signification de : 掛け - kake

A palavra japonesa 掛け[かけ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos do idioma, desde expressões cotidianas até composições mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e uso dessa palavra, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações práticas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o vocabulário japonês de maneira eficiente.

Significado e tradução de 掛け[かけ]

O termo 掛け[かけ] pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto em que é utilizado. Em sua essência, ele carrega a ideia de "pendurar", "colocar sobre" ou "aplicar". Por exemplo, em palavras compostas como 掛け布団[かけぶとん] (cobertor), ele indica algo que é colocado sobre outra coisa.

Além disso, 掛け também pode aparecer em expressões que sugerem ação contínua ou repetida, como em 電話を掛ける[でんわをかける] (fazer uma ligação telefônica). Essa flexibilidade torna a palavra comum no dia a dia dos falantes de japonês, especialmente em situações que envolvem interações práticas.

Origem e etimologia de 掛け[かけ]

A origem de 掛け está ligada ao verbo 掛ける[かける], que tem raízes antigas na língua japonesa. O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão), sugerindo uma ação manual, combinado com outros elementos que reforçam a noção de suspensão ou aplicação. Essa construção reflete bem o uso prático da palavra em situações que envolvem colocar algo em outro objeto ou superfície.

Vale destacar que, embora o kanji 掛 seja o mais comum para representar essa palavra, em alguns casos ela pode aparecer apenas em hiragana (かけ), especialmente em expressões coloquiais ou quando a escrita busca ser mais acessível. Essa variação não altera o significado, mas pode influenciar na percepção de formalidade do texto.

Uso cultural e frequência de 掛け[かけ]

No Japão, 掛け é uma palavra bastante presente no cotidiano, aparecendo em frases e expressões que vão desde tarefas domésticas até interações sociais. Seu uso frequente em termos como 眼鏡を掛ける[めがねをかける] (colocar óculos) mostra como ela está enraizada em ações do dia a dia.

Culturalmente, a palavra também aparece em contextos mais tradicionais, como em 掛け軸[かけじく] (rolo de pintura suspenso), um item comum em casas e templos japoneses. Essa diversidade de aplicações faz com que 掛け seja um termo útil tanto para estudantes iniciantes quanto para quem já tem familiaridade com o idioma.

Dicas para memorizar 掛け[かけ]

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 掛け é associá-la a ações concretas, como pendurar um casaco ou colocar uma capa sobre algo. Criar flashcards com exemplos práticos, como カーテンを掛ける[かーてんをかける] (pendurar cortinas), pode ajudar a reforçar o aprendizado.

Outra estratégia é prestar atenção em como a palavra aparece em animes, dramas ou até mesmo em manuais de instruções, onde verbos como 掛ける são frequentemente usados. Essa exposição natural ao idioma facilita a internalização do vocabulário e seu uso correto em diferentes situações.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 掛かり ( kakari ) - Frais, coût associé à quelque chose.
  • 付け ( tsuke ) - Ajout, annexe ou quelque chose que l'on met ensemble.
  • 懸け ( kake ) - Pari, risque, ou quelque chose qui est suspendu.
  • 係り ( kakari ) - Responsabilité ou fonction de quelqu'un dans une tâche.
  • 連れ ( tsure ) - Accompagnateur, personne qui accompagne une autre.
  • 依頼 ( irai ) - Demande, requête à quelqu'un pour réaliser quelque chose.
  • 負担 ( futan ) - Charge ou responsabilité financière.
  • 仕事 ( shigoto ) - Travail, occupation ou activité professionnelle.
  • 着手 ( shakushu ) - Début d'un travail ou projet.
  • 開始 ( kaishi ) - Début, commencement de quelque chose.
  • 始動 ( shidou ) - Démarrage, initialisation d'un processus ou d'une machine.
  • 負担 ( futan ) - Charge ou responsabilité financière (répété).
  • 負荷 ( fuka ) - Charge, pression ou effort imposé à quelque chose.
  • 重荷 ( omon ) - Charge lourde, fardeaux ou responsabilités difficiles à porter.
  • 責任 ( sekinin ) - Responsabilité, obligation morale ou légale.
  • 負債 ( fusai ) - Dette, montant d'argent dû à quelqu'un.
  • 債務 ( saimu ) - Obligations financières, spécifiquement liées aux dettes.
  • 負担 ( futan ) - Charge ou responsabilité financière (répété).
  • 負荷 ( fuka ) - Charge ou pression, souvent dans un contexte physique ou émotionnel (répété).
  • 重荷 ( omon ) - Charge lourde, responsabilités ou fardeaux (répété).
  • 責任 ( sekinin ) - Responsabilité (répété).
  • 負債 ( fusai ) - Dette (répété).
  • 債務 ( saimu ) - Obligations financières (répétées).

Mots associés

呼び掛ける

yobikakeru

appeler à; aborder; aborder (la foule)

見掛け

mikake

apparence externe

見掛ける

mikakeru

Pour (arriver) voir; percevoir

引っ掛ける

hikkakeru

1. suspendre (quelque chose) (quelque chose); utiliser (vêtements); 2. Prix; capture; sécuriser; sécuriser; 3. trichez; échapper au paiement; pour gravir un compte; 4. Boire (alcool); 5. cracher (une personne); 6. Pour frapper le ballon à la fin du bâton (baseball)

話し掛ける

hanashikakeru

approcher une personne; parler à quelqu'un)

出掛ける

dekakeru

partir; Sortez (par exemple, lors d'une excursion ou d'une tournée)

手掛ける

tegakeru

mener; gérer; travailler avec; dos; prendre soin de; avoir de l'expérience avec

仕掛ける

shikakeru

commencer; se coucher (mines); pose (pièges); Salar (guerre); lancer un défi

仕掛け

shikake

appareil; astuce; mécanisme; gadget; (petite échelle; demi-finition; commencer; paramètres; paramètres; défi

腰掛け

koshikake

siège; banc

掛け

Romaji: kake
Kana: かけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : crédit

Signification en anglais: credit

Définition : pour mettre quelque chose dans autre chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (掛け) kake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (掛け) kake:

Exemples de phrases - (掛け) kake

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

J'ai parlé avec elle.

J'ai parlé avec elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel signifiant "elle"
  • に (ni) - partícula indiquant la cible de l'action, dans ce cas "pour elle"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbe signifiant « parler à », conjugué au passé
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

J'ai l'intention de démarrer un nouveau projet.

Je vais monter un nouveau projet.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "projet"
  • 仕掛ける (shikakeru) - verbe signifiant "commencer" ou "démarrer"
  • つもり (tsumori) - expression indiquant l'intention de faire quelque chose
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Cette astuce est très intéressante

Cet appareil est très intéressant.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 仕掛け - substantif qui signifie "dispositif" ou "mécanisme"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 面白い - adjectif signifiant "intéressant" ou "fascinant"
  • です - verbe être ou avoir au forme polie
  • ね - élément final indiquant la confirmation ou la recherche d'accord
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Elle porte des lunettes.

Elle porte des lunettes.

  • 彼女 - signifie "elle" en japonais
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 眼鏡 - Cela signifie "lunettes" en japonais.
  • を - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 掛けている - forme présente continue du verbe 掛ける (kakeru), qui signifie "utiliser" ou "mettre"
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Je l'ai vue dans la rue.

Je l'ai vue dans la ville.

  • 彼女 - ça signifie "petite amie" ou "elle" en japonais.
  • を - Accusative Particle in Japanese.
  • 街 - signifie "rue" ou "ville" en japonais.
  • で - particule de localisation en japonais.
  • 見掛けた - signifie "avistar" ou "voir" en japonais, dans le passé.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Avoir un état d'esprit est important.

Être prudent est important.

  • 心掛け - signifie "attitude" ou "comportement" en japonais.
  • は - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
  • です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une déclaration.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

Le calcul est l'une des quatre opérations arithmétiques de base de l'arithmétique.

  • 掛け算 - multiplicação
  • は - particule de thème
  • 算数 - arithmétique
  • の - Certificado de posse
  • 基本的 - básico
  • な - suffixe adjectival
  • 四則演算 - opérations arithmétiques de base (addition, soustraction, multiplication et division)
  • の - Certificado de posse
  • 一つ - um
  • です - Verbe être au présent
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Il est important de garder à l'esprit chaque jour.

  • 日々 - signifie "tous les jours" ou "quotidiennement"
  • 心掛ける - signifie "avoir à l'esprit" ou "prêter attention à"
  • こと - signifie "chose" ou "sujet"
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux"
  • です - C'est une particule qui indique la forme polie du verbe "être".
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

J'ai besoin de porter des lunettes.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 眼鏡 (megane) - Le mot "lunettes" en français.
  • を (wo) - particule d'objet direct qui indique l'objet de l'action, dans ce cas "lunettes"
  • 掛ける (kakeru) - verbe signifiant "mettre" ou "porter" dans le contexte des lunettes
  • 必要 (hitsuyou) - adjectif signifiant "nécessaire" ou "essentiel"
  • が (ga) - Article de sujet qui indique le sujet de l'action, dans ce cas "je"
  • あります (arimasu) - verbe signifiant "avoir" ou "exister" dans le sens de posséder quelque chose
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Je prévois de prendre un nouveau projet.

J'ai l'intention de travailler sur un nouveau projet.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 新しい - adjectif qui signifie "nouveau"
  • プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
  • を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 手掛ける - verbe signifiant « s'occuper de » ou « assumer »
  • 予定 - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
  • です - verbe "être" au présent, qui indique l'affirmation de la phrase

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ki

esprit; humour

言う

iu

dire

この頃

konogoro

récemment

寄与

kiyo

contribution; service

e

image; conception; peinture; contour

掛け