Terjemahan dan Makna dari: 掛け - kake

A palavra japonesa 掛け[かけ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos do idioma, desde expressões cotidianas até composições mais formais. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e uso dessa palavra, este artigo vai explorar sua origem, tradução e aplicações práticas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o vocabulário japonês de maneira eficiente.

Significado e tradução de 掛け[かけ]

O termo 掛け[かけ] pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto em que é utilizado. Em sua essência, ele carrega a ideia de "pendurar", "colocar sobre" ou "aplicar". Por exemplo, em palavras compostas como 掛け布団[かけぶとん] (cobertor), ele indica algo que é colocado sobre outra coisa.

Além disso, 掛け também pode aparecer em expressões que sugerem ação contínua ou repetida, como em 電話を掛ける[でんわをかける] (fazer uma ligação telefônica). Essa flexibilidade torna a palavra comum no dia a dia dos falantes de japonês, especialmente em situações que envolvem interações práticas.

Origem e etimologia de 掛け[かけ]

A origem de 掛け está ligada ao verbo 掛ける[かける], que tem raízes antigas na língua japonesa. O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão), sugerindo uma ação manual, combinado com outros elementos que reforçam a noção de suspensão ou aplicação. Essa construção reflete bem o uso prático da palavra em situações que envolvem colocar algo em outro objeto ou superfície.

Vale destacar que, embora o kanji 掛 seja o mais comum para representar essa palavra, em alguns casos ela pode aparecer apenas em hiragana (かけ), especialmente em expressões coloquiais ou quando a escrita busca ser mais acessível. Essa variação não altera o significado, mas pode influenciar na percepção de formalidade do texto.

Uso cultural e frequência de 掛け[かけ]

No Japão, 掛け é uma palavra bastante presente no cotidiano, aparecendo em frases e expressões que vão desde tarefas domésticas até interações sociais. Seu uso frequente em termos como 眼鏡を掛ける[めがねをかける] (colocar óculos) mostra como ela está enraizada em ações do dia a dia.

Culturalmente, a palavra também aparece em contextos mais tradicionais, como em 掛け軸[かけじく] (rolo de pintura suspenso), um item comum em casas e templos japoneses. Essa diversidade de aplicações faz com que 掛け seja um termo útil tanto para estudantes iniciantes quanto para quem já tem familiaridade com o idioma.

Dicas para memorizar 掛け[かけ]

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 掛け é associá-la a ações concretas, como pendurar um casaco ou colocar uma capa sobre algo. Criar flashcards com exemplos práticos, como カーテンを掛ける[かーてんをかける] (pendurar cortinas), pode ajudar a reforçar o aprendizado.

Outra estratégia é prestar atenção em como a palavra aparece em animes, dramas ou até mesmo em manuais de instruções, onde verbos como 掛ける são frequentemente usados. Essa exposição natural ao idioma facilita a internalização do vocabulário e seu uso correto em diferentes situações.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 掛かり ( kakari ) - Encargo, custo associado a algo.
  • 付け ( tsuke ) - Adição, anexo ou algo que se coloca junto.
  • 懸け ( kake ) - Aposta, risco, ou algo que está pendurado.
  • 係り ( kakari ) - Responsabilidade ou função de alguém em uma tarefa.
  • 連れ ( tsure ) - Acompanhante, pessoa que acompanha outra.
  • 依頼 ( irai ) - Pedido, solicitação a alguém para realizar algo.
  • 負担 ( futan ) - Encargo ou responsabilidade financeira.
  • 仕事 ( shigoto ) - Trabalho, ocupação ou atividade profissional.
  • 着手 ( shakushu ) - Início de um trabalho ou projeto.
  • 開始 ( kaishi ) - Início, começo de algo.
  • 始動 ( shidou ) - Arranque, inicialização de um processo ou máquina.
  • 負担 ( futan ) - Encargo ou responsabilidade financeira (repetido).
  • 負荷 ( fuka ) - Carga, pressão ou esforço imposto a algo.
  • 重荷 ( omon ) - Carga pesada, fardos ou responsabilidades difíceis de carregar.
  • 責任 ( sekinin ) - Responsabilidade, obrigação moral ou legal.
  • 負債 ( fusai ) - Dívida, quantia de dinheiro devida a alguém.
  • 債務 ( saimu ) - Obrigações financeiras, especificamente relacionadas a dívidas.
  • 負担 ( futan ) - Encargo ou responsabilidade financeira (repetido).
  • 負荷 ( fuka ) - Carga ou pressão, muitas vezes em um contexto físico ou emocional (repetido).
  • 重荷 ( omon ) - Carga pesada, responsabilidades ou fardos (repetido).
  • 責任 ( sekinin ) - Responsabilidade (repetido).
  • 負債 ( fusai ) - Dívida (repetido).
  • 債務 ( saimu ) - Obrigações financeiras (repetido).

Kata-kata terkait

呼び掛ける

yobikakeru

menyebut; untuk membahas; membahas (kerumunan)

見掛け

mikake

penampilan eksternal

見掛ける

mikakeru

untuk (terjadi) melihat; menyadari

引っ掛ける

hikkakeru

1. untuk menggantung (sesuatu) (sesuatu); memakai (pakaian); 2. Menangkap; menangkap; mengikat; mengikat; 3. Menipu; menghindari pembayaran; untuk meningkatkan tagihan; 4. minum (alkohol); 5. untuk meludahi (seseorang); 6. Untuk memukul bola di akhir tongkat (bisbol)

話し掛ける

hanashikakeru

untuk mendekati seseorang; berbicara (dengan seseorang)

出掛ける

dekakeru

pergi; keluar (misalnya, dalam sebuah perjalanan atau wisata)

手掛ける

tegakeru

lidar; administrar; trabalhar com; para trás; cuidar; ter experiência com

仕掛ける

shikakeru

mulai; berbaring (tambang); menentukan (perangkap); Salar (perang); menantang

仕掛け

shikake

perangkat; trik; mekanisme; gadget; skala (kecil); setengah jadi; awal; konfigurasi; konfigurasi; tantangan

腰掛け

koshikake

kursi; bangku

掛け

Romaji: kake
Kana: かけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kredit

Arti dalam Bahasa Inggris: credit

Definisi: para colocar algo em outra coisa.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (掛け) kake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (掛け) kake:

Contoh Kalimat - (掛け) kake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Saya berbicara dengannya.

Saya berbicara dengannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "dia"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "baginya"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - kata kerja yang berarti "berbicara dengan", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Saya berniat untuk memulai proyek baru.

Saya akan menyiapkan proyek baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "projek"
  • 仕掛ける (shikakeru) - kata kerja yang berarti "memulai" atau "memulai"
  • つもり (tsumori) - frase yang menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Trik ini sangat menarik

Perangkat ini sangat menarik.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 仕掛け - kata benda yang berarti "alat" atau "mekanisme"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 面白い - kata yang berarti "menarik" atau "menghibur"
  • です - kata kerja untuk "menjadi" atau "berada" dalam bentuk sopan
  • ね - partikel akhir yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian kesepakatan
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Dia memakai kacamata.

Dia memakai kacamata.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 眼鏡 - berarti "kacamata" dalam bahasa Jepang
  • を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 掛けている - present continuous form of the verb 掛ける (kakeru), which means "to hang" or "to put" = meletakkan
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Eu a vi na rua.

Eu a vi na cidade.

  • 彼女 - significa "namorada" ou "ela" em japonês.
  • を - Partícula de objeto direto em japonês.
  • 街 - significa "rua" ou "cidade" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês.
  • 見掛けた - significa "avistar" ou "ver" em japonês, no passado.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Ter uma atitude mental é importante.

Ser cuidadoso é importante.

  • 心掛け - significa "atitude" ou "comportamento" em japonês.
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação ou uma declaração.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

O cálculo é uma das quatro operações aritméticas básicas da aritmética.

  • 掛け算 - perkalian
  • は - partikel topik
  • 算数 - aritmetika
  • の - partikel kepemilikan
  • 基本的 - dasar
  • な - sufixo adjetival
  • 四則演算 - operações aritméticas básicas (adição, subtração, multiplicação e divisão)
  • の - partikel kepemilikan
  • 一つ - satu
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

É importante ter em mente todos os dias.

  • 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
  • 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
  • こと - berita
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Saya perlu memakai kacamata.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 眼鏡 (megane) - katahira (カタヒラ)
  • を (wo) - partikel obyek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan, dalam hal ini "kacamata"
  • 掛ける (kakeru) - kata kerja yang berarti "memasang" atau "menggunakan" dalam konteks kacamata
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo yang berarti "necessário" atau "essencial"
  • が (ga) - partikel subyek yang menunjukkan subyek dari tindakan, dalam hal ini "saya"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "ada" dalam arti memiliki sesuatu
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Estou planejando assumir um novo projeto.

Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
  • 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
  • です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

下駄

geta

Geta (sepatu Jepang); Kayu yang tersumbat

上下

ueshita

tinggi dan pendek; naik dan turun; pemakaian dan membawa; memuji dan menyalahkan

憲法

kenpou

konstitusi

憧れ

akogare

Mengharapkan; menginginkan; aspirasi

予感

yokan

Presentasi; firasat

掛け