Terjemahan dan Makna dari: 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 掌 (shō) - Palma da mão
- 手のひら (te no hira) - Palma da mão
- 手掌 (shushō) - Telapak tangan (lebih formal)
- 手の甲 (te no kō) - Punggung tangan
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Dari pergelangan tangan hingga ujung jari
- 手指 (teshi) - Dedos das mãos
- 手袋 (tebukuro) - Luvas
- 手形 (tegata) - Impresi tangan (atau kuitansi/Nota)
- 手回し (temawashi) - Manual (atau dengan tangan)
- 手品 (tebina) - Sihir atau trik sulap
- 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
- 手綱 (tazuna) - Tali (untuk mengendalikan hewan)
- 手引き (tebiki) - Panduan atau petunjuk
- 手配 (tehai) - Organisasi atau pengaturan
- 手腕 (shuwan) - Kemampuan manual atau keterampilan
- 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
- 手続き (tetsuzuki) - Proses atau prosedur formal
- 手筈 (tehazu) - Persiapan atau rencana
- 手助け (tedasuke) - Dukungan atau bantuan
- 手拭い (tenugui) - handuk tangan
- 手招き (temaneki) - Undangan dengan tangan
- 手押し (teoshi) - Dorong dengan tangan
- 手抜き (tenuki) - Kerja yang dilakukan dengan cepat atau dengan cara yang sembrono
- 手折り (teori) - Patah dengan tangan
- 手押し車 (teoshi-sha) - Kereta dorong
- 手押し式 (teoshi-shiki) - Tipe dorong tangan
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Pekerjaan yang ceroboh (di tangan)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Dapur cepat atau sederhana
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Mencuci pakaian dengan cepat
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Pembersihan dilakukan dengan cepat
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Pekerjaan yang dilakukan dengan tergesa-gesa
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda dengan informasi yang disederhanakan
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (手) te
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (手) te:
Contoh Kalimat - (手) te
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no tekubi ga itai desu
Pergelangan tangan saya sakit.
Pergelangan tangan saya sakit.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa kata "minha" sedang dimodifikasi
- 手首 (tekubi) - pergelangan tangan
- が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan bahwa "pulso" adalah subjek dari kalimat
- 痛い (itai) - kata (痛い)
- です (desu) - kata kerja yang menunjukkan kalimat berada dalam waktu sekarang dan merupakan pernyataan sopan
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Deductions adalah cara penting untuk mengurangi pajak.
Pengurangan merupakan cara penting untuk mengurangi pajak.
- 控除 - berarti "pengurangan" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
- 税金 - "imposto" em japonês significa 税 (zei).
- を - adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
- 減らす - berarti "penurunan" dalam bahasa Jepang.
- ため - berarti "untuk" dalam bahasa Jepang.
- の - itu adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau pemberian.
- 重要な - "重要" (juuyou)
- 手段 - berarti "tengah" atau "cara" dalam bahasa Jepang.
- です - ini adalah cara sopan untuk mengkonfirmasi sesuatu dalam bahasa Jepang.
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Ele lutou até o fim e conseguiu a vitória.
Ele dirigiu até o fim e venceu a vitória.
- 彼 - pronome pessoal "ele"
- は - partikel topik
- 最後まで - "até o final"
- 追い込んで - "perseguir até o limite"
- 勝利 - "vitória"
- を - partikel objek langsung
- 手にした - "conquistou"
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
É agradável caminhar no dique.
Andar na margem é agradável.
- 土手 - significa "margem" ou "barranco".
- を - partícula de objeto.
- 歩く - verbo que significa "andar" ou "caminhar".
- の - partícula que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 気持ち - substantivo que significa "sentimento" ou "sensação".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- いい - adjetivo que significa "bom" ou "agradável".
- です - verbo que indica a forma educada ou polida da frase.
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Anda telah meningkat banyak.
Anda menjadi lebih baik.
- 中々 (nakanaka) - adverbio yang berarti "suficiente", "banyak"
- 上手 (jouzu) - adjetivo yang berarti "baik", "terampil"
- に (ni) - Cara yang menunjukkan bagaimana sesuatu dilakukan
- なりました (narimashita) - kata kerja yang berarti "menjadi", "tinggal"
- ね (ne) - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
É difícil segurar objetos com uma mão paralisada.
É difícil segurar as coisas com mãos paralisadas.
- 麻痺した (as a verb) - paralisado
- 手 - mão
- で - partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada
- 物 - objeto
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 持つ - segurar, carregar
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - difícil
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Atlet harus berlatih untuk menang.
Pemain harus berlatih untuk menang.
- 選手 - jogador/atleta
- は - partikel topik
- 勝つ - ganhar
- ために - untuk
- 練習 - treinar/praticar
- しなければなりません - harus dilakukan/membutuhkan
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Saya pergi ke surat dan mengirim surat.
Saya pergi ke surat dan memberikan surat.
- 郵便局 - Kantor Pos
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- 行って - Bentuk kata kerja "pergi" dalam masa lampau
- 手紙 - Surat
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 出しました - Bentuk lampau dari kata kerja "enviar
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Peguei o folheto distribuído.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - partikel objek
- 手に取った - pegou na mão
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Pakaian mencolok Anda menonjol.
- 彼女 (kanojo) - dia
- の (no) - partikel kepemilikan
- 派手 (hade) - ekstravagan, mencolok
- な (na) - partikel kata sifat
- 服装 (fukusou) - pakaian
- が (ga) - partícula de sujeito
- 目立つ (medatsu) - membuat menonjol, menarik perhatian
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda