Terjemahan dan Makna dari: 忘れる - wasureru
Kata Jepang 「忘れる」 (wasureru) adalah sebuah kata kerja yang berarti "melupakan". Digunakan secara luas dalam bahasa Jepang, ungkapan ini mencerminkan tindakan secara tidak sengaja membiarkan sesuatu terlewat, entah itu sebuah kenangan, sebuah komitmen, atau suatu item fisik. Kata ini digunakan dalam berbagai konteks sehari-hari, mencontohkan aspek penting dari interaksi dan proses mental manusia, yaitu pelupaan.
Etimologis, 「忘れる」 terdiri dari dua elemen utama: kanji 「忘」 dan sufiks verbal 「れる」. Kanji 「忘」 (bou) mengandung radikal 「心」, yang mewakili hati atau pikiran, dan sering kali dikaitkan dengan perasaan dan proses mental. „忘” juga mencakup bagian fonetik 「亡」, yang berarti "kehilangan" atau "mati", menyarankan gagasan tentang kehilangan ingatan atau sesuatu yang penting yang tidak tetap di pikiran. Sufiks 「れる」 adalah bentuk pasif atau potensial, yang menjadikan kata kerja ini sebagai refleksi tidak sukarela dari melupakan.
Asal kata ini berasal dari zaman kuno Jepang, di mana lisan dan tulisan dengan karakter Tionghoa (kanji) membentuk sebagian besar komunikasi dan pencatatan budaya. Penggunaan 「忘れる」 didokumentasikan dengan baik dalam teks sastra dan sejarah, menunjukkan bahwa konsep melupakan sama relevannya dengan masa lalu seperti sekarang. Evolusi kata kerja ini, seperti banyak lainnya dalam bahasa Jepang, tetap menjadi contoh bagaimana bahasa Jepang beradaptasi dan berkembang seiring waktu, menggabungkan dan menyederhanakan konsep-konsep kompleks melalui karakter simbolis dan struktur gramatikal.
Dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, 「忘れる」 dapat muncul dalam berbagai bentuk dan ekspresi untuk menggambarkan nuansa berbeda dari melupakan. Misalnya, 「忘れ物」 (wasuremono) merujuk pada objek yang hilang atau terlupakan, sementara 「忘年会」 (bounenkai) adalah pesta akhir tahun di mana tujuannya secara harfiah adalah "melupakan tahun". Derivasi dan penggunaan ini menunjukkan adaptabilitas dan kekayaan kata kerja 「忘れる」 dalam bahasa Jepang, serta pentingnya secara budaya dalam membahas tema memori dan pelupaan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 忘却する (bōkyaku suru) - Lupakan secara sengaja atau sepenuhnya.
- 忘却 (bōkyaku) - Tindakan melupakan, seringkali secara total.
- 忘れ去る (wasureru) - Sepenuhnya melupakan sesuatu, mengabaikannya.
- 忘れ落ちる (wasureochiru) - Lupakan sesuatu yang ada di pikiran; kehilangan ingatan.
- 忘れる (wasureru) - Lupa; tindakan untuk tidak mengingat.
- 忘れ出す (wasure dasu) - Mulai melupakan sesuatu; secara bertahap kehilangan ingatan.
Romaji: wasureru
Kana: わすれる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: lupakan; meninggalkan secara sengaja; dilupakan oleh; lupa akan; lupa (sebuah artikel)
Arti dalam Bahasa Inggris: to forget;to leave carelessly;to be forgetful of;to forget about;to forget (an article)
Definisi: Kehilangan ingatan akan peristiwa dan informasi masa lalu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (忘れる) wasureru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (忘れる) wasureru:
Contoh Kalimat - (忘れる) wasureru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
Lupa adalah sifat manusia.
- 忘れること - esquecer
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- の - partikel kepemilikan
- 本性 - sifat dasar
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
On wo wasureru na
Não se esqueça da gratidão.
Não se esqueça de seus favores.
- 恩 - significa "gratidão" em japonês.
- を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase.
- 忘れる - é um verbo que significa "esquecer" em japonês.
- な - é uma partícula que indica uma ordem ou proibição.
Juuyou na koto wo wasurenai de kudasai
Tolong jangan lupakan hal-hal yang penting.
Jangan lupakan hal-hal penting.
- 重要なこと - berarti "hal-hal yang penting".
- を - partícula de objeto.
- 忘れないで - berarti "jangan lupa".
- ください - adalah cara yang sopan untuk meminta sesuatu, dalam hal ini, "tolong".
- . - ponto final indicando o fim da frase.
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Kita tidak boleh melupakan jejak kaki sebelumnya.
Kita tidak boleh melupakan jejak kaki sebelumnya.
- 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
- 過去の - "Dari masa lalu" dalam bahasa Jepang.
- 足跡を - Pegadas
- 忘れてはならない - "Kami tidak bisa melupakan" dalam bahasa Jepang.
Ichiji no dekigoto wo wasurenai de kudasai
Por favor, não se esqueça do incidente temporário.
Não se esqueça do evento temporário.
- 一時の出来事 - evento temporário
- を - partikel objek
- 忘れないで - não esqueça
- ください - por favor
Sukkari wasurete ita
Saya benar -benar lupa.
Saya benar -benar lupa.
- Input - - menunjukkan bahwa input data akan disajikan di bawah ini.
- すっかり忘れていた - - Ini adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "Saya benar -benar lupa."
- Output - - menunjukkan bahwa output data akan disajikan di bawah ini.
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Opa! Eu esqueci minha carteira.
- しまった! - Expressão em japonês que pode ser traduzida como "droga!" ou "ah, não!"
- 財布 - Palavra em japonês que significa "carteira"
- を - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
- 忘れてきてしまった - Verbo em japonês que significa "esquecer" conjugado no passado e seguido da partícula "て" que indica ação contínua e "きて" que indica que a ação foi realizada no local em que se está no momento. "しまった" é uma expressão que indica arrependimento ou frustração.
Marukkiri wasureta
Saya benar -benar lupa.
Saya lupa putarannya.
- 丸っきり - completamente
- 忘れた - esqueci
Kuyashii desu
Itu membuat frustrasi.
Itu memalukan.
- 悔しい - frustrante, irritante, decepcionante = frustante, menjengkelkan, mengecewakan
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Saya ingin hidup tanpa melupakan rasa terima kasih saya.
- 感謝の気持ち - Perasaan terima kasih
- を - Partícula que indica o objeto direto da frase
- 忘れずに - Jangan lupa
- 生きていきたい - Saya ingin hidup
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda