Terjemahan dan Makna dari: 差 - sa
Kata Jepang 差[さ] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam bahasa, membawa makna yang berkisar dari perbedaan hingga interval dan batas. Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang ekspresi ini, memahami penggunaan yang tepat dan konteks budayanya bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari 差[さ], serta tips untuk mengingat dan contoh dari kehidupan sehari-hari.
Makna dan penggunaan 差[さ]
差[さ] adalah sebuah kata benda yang biasanya merujuk pada perbedaan, disparitas, atau jarak antara dua hal. Dapat digunakan dalam konteks matematis, seperti dalam perhitungan perbedaan antara angka, atau dalam kehidupan sehari-hari, untuk membandingkan karakteristik yang berbeda. Misalnya, saat berbicara tentang perbedaan tinggi antara dua orang, Anda bisa menggunakan 差[さ] untuk mengekspresikan ide ini dengan jelas.
Selain itu, 差[さ] juga muncul dalam ekspresi gabungan, seperti 温度差[おんどさ] (perbedaan suhu) atau 年齢差[ねんれいさ] (perbedaan usia). Kombinasi ini umum dan membantu untuk menentukan jenis perbedaan yang sedang dibahas, menjadikan kata tersebut semakin berguna dalam percakapan sehari-hari.
Asal dan etimologi dari 差[さ]
Kanji 差 terdiri dari radikal 工 (pekerjaan) dan 左 (kiri), menunjukkan sebuah gagasan tentang penyimpangan atau perbedaan. Secara historis, karakter ini digunakan di Tiongkok sebelum diadopsi ke dalam bahasa Jepang, mempertahankan makna dasarnya tentang perbedaan atau distingsi. Bacaan さ (sa) adalah salah satu bentuk kun'yomi, yaitu pengucapan asli Jepang yang terkait dengan kanji tersebut.
Perlu dicatat bahwa 差[さ] bukanlah kata yang kuno atau usang. Sebaliknya, kata ini masih banyak digunakan dalam bahasa Jepang modern, baik dalam bahasa formal maupun informal. Kehadirannya dalam teks akademis, berita, dan percakapan sehari-hari membuktikan relevansinya sepanjang tahun.
Tips untuk mengingat 差[さ]
Salah satu cara efektif untuk mengingat arti 差[さ] adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan contoh seperti perbedaan harga antara dua produk atau selang waktu antara dua peristiwa. Membuat flashcards dengan kalimat praktis juga dapat membantu, terutama jika Anda menggunakan aplikasi seperti Anki untuk ulasan.
Satu saran lain adalah memperhatikan kanji 差 dalam kata-kata gabungan. Memperhatikan bagaimana ia muncul dalam istilah seperti 差別[さべつ] (diskriminasi) atau 差し支え[さしつかえ] (halangan) memperkuat makna sentralnya yaitu "perbedaan" atau "divergensi". Semakin Anda mengenal penggunaan ini, semakin alami Anda akan mengingat kata tersebut.
Fakta menarik tentang 差[さ]
Dalam beberapa dialek daerah di Jepang, 差[さ] dapat memiliki variasi pelafalan yang kecil, tetapi maknanya tetap sama. Selain itu, kata ini biasanya tidak digunakan secara terpisah dalam pepatah atau ungkapan idiomatik, tetapi keberadaannya dalam istilah teknis dan sehari-hari menjadikannya sangat penting.
Fakta menariknya adalah bahwa 差[さ] juga dapat muncul dalam konteks abstrak, seperti dalam diskusi tentang ketidaksetaraan sosial atau variasi pendapat. Dalam kasus ini, ia memiliki bobot yang signifikan, menunjukkan bagaimana sebuah kata yang tampaknya sederhana dapat memiliki lapisan makna yang dalam.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 違い (chigai) - Perbedaan secara umum; perbedaan pendapat atau keadaan.
- 差異 (sai) - Perbedaan atau diskrepansi; digunakan untuk menunjukkan variasi yang halus.
- 相違 (soui) - Divergensi; menekankan perbedaan antara dua atau lebih item yang dibandingkan.
- 差分 (sahen) - Pengurangan atau perbedaan antara himpunan atau nilai; digunakan dalam konteks matematis.
- 差異点 (saiiten) - Titik perbedaan; merujuk pada aspek atau elemen yang berbeda dalam sesuatu.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (差) sa
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (差) sa:
Contoh Kalimat - (差) sa
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sabetsu wa yurusaremasen
Diskriminasi tidak diperbolehkan.
Diskriminasi tidak diperbolehkan.
- 差別 - diskriminasi
- は - partikel topik
- 許されません - tidak diperbolehkan
Hitosashiyubi de sashishimesu
Tunjuk dengan jari telunjuk.
Tunjuk dengan jari telunjuk Anda.
- 人 (hito) - orang
- 差し指 (sashiyubi) - Jari telunjuk
- で (de) - com
- 指し示す (sashimesasu) - menunjukkan
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ketimpangan menjadi masalah sosial yang serius.
Kesenjangan menjadi lebih serius sebagai masalah sosial.
- 格差 - ketidaksetaraan
- が - partícula de sujeito
- 社会 - masyarakat
- 問題 - masalah
- として - Bagaimana
- 深刻化 - perburukan
- している - Sedang berlangsung
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
Diskriminasi rasial tidak diperbolehkan.
Diskriminasi rasial tidak diperbolehkan.
- 人種差別 - Diskriminasi rasial
- は - Partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Silakan belok kanan di persimpangan.
Belok kanan di persimpangan.
- 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
- で - itu adalah partikel yang menunjukkan tempat di mana aksi terjadi, dalam hal ini, "di persimpangan".
- 右に - 右へ (migi e)
- 曲がって - merupakan kata kerja "弯る" dalam bentuk sekarang dan bentuk -te, yang menunjukkan tindakan yang terus-menerus.
- ください - これは日本語で何かを丁寧にお願いする方法で、この場合は「右に曲がってください」です。
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
Harap perhatikan di persimpangan.
Hati-hati dengan persimpangan.
- 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
- に - itu merupakan sebuah partikel yang menunjukkan lokasi benda dalam kalimat, dalam kasus ini, perpotongan.
- は - ini adalah sebuah partícula yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, peringatan perhatian.
- 注意 - "perhatian" dalam bahasa Jepang adalah "注意" (chūi).
- してください - itu adalah ungkapan yang berarti "tolong lakukan" atau "tolong perhatikan".
Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai
Harap ukur panjangnya dengan penguasa ini.
Ukur panjangnya dengan penguasa ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 物差し - "penggaris"
- で - partikel yang menunjukkan medio atau alat yang digunakan untuk melakukan tindakan
- 長さ - kata panjang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 測って - kata kerja "測る" dalam imperatif afirmatif, yang berarti "mengukur"
- ください - kata kerja "くださる" dalam imperatif afirmatif, yang berarti "tolong"
Sagaku wa henkin saremasu
Selisihnya akan dikembalikan.
- 差額 - perbedaan nilai
- は - partikel topik
- 返金 - pengembalian
- されます - bentuk pasif dari kata kerja "ser feito"
Kare wa mado ni te o sashino beta
Dia meraih jendela.
Dia mengulurkan tangan ke jendela.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 窓 (mado) - jendela
- に (ni) - Partikel tujuan
- 手 (te) - tangan
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 差し伸べた (sashino beta) - Mengulurkan
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Saya akan memberi Anda hadiah ini.
Saya akan memberi Anda hadiah ini.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- あなた (anata) - kata
- に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan, dalam hal ini "untukmu"
- この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
- プレゼント (purezento) - kata名詞 yang berarti "hadiah"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "saat ini"
- 差し上げます (sashiagemasu) - kata kerja yang berarti "memberi", dalam arti menawarkan sesuatu dengan hormat atau kerendahan hati
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda