Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu

Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.

Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".

Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.

Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.

Asal usul dan kanji dari 大切

Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.

Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".

Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.

Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.

Pentingnya budaya dari 大切

Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.

Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
  • 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)

Kata-kata terkait

危ない

abunai

Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!

咄嗟

tosa

momen; instan

伝える

tsutaeru

mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

保つ

tamotsu

menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri

貴い

tattoi

berharga; bernilai; tak ternilai; mulia; terhormat; suci

大した

taishita

besar; besar; penting; signifikan; sebuah bisnis besar

重大

jyuudai

penting; berat

重宝

jyuuhou

harta yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

重要

jyuuyou

penting; signifikan; mendasar; utama; besar

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipe: Kata sifat, kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: penting

Arti dalam Bahasa Inggris: important

Definisi: Penting: Untuk menjadi penting. Sesuatu yang bernilai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:

Contoh Kalimat - (大切) taisetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

規律を守ることは大切です。

Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu

Penting untuk mengikuti aturan.

Penting untuk mempertahankan disiplin.

  • 規律 - berarti "aturan" atau "disiplin".
  • を - partikel objek.
  • 守る - kata kerja yang berarti "mengamati" atau "menjalankan".
  • こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
  • は - partikel topik.
  • 大切 - katai (カタイ)
  • です - kata kerja yang menunjukkan "adalah" atau "berada" dalam bentuk sopan.
規則を守ることは大切です。

Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu

Penting untuk mengikuti aturan.

  • 規則 - berarti "aturan" dalam bahasa Jepang.
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 守る - berarti "menjaga" atau "memenuhi" dalam bahasa Jepang.
  • こと - "Coisa" atau "fato" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata kerja "to be" dalam Bahasa Jepang, yang menunjukkan sebuah pernyataan atau afirmasi.
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Orang tua adalah kehadiran penting dalam kehidupan anak -anak.

Orang tua penting bagi anak -anak.

  • 親 (oya) - "pai" atau "ibu" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam kasus ini, "orang tua"
  • 子供 (kodomo) - berarti "anak" di bahasa Jepang
  • にとって (ni totte) - "untuk" atau "berkaitan dengan", dalam hal ini, "untuk anak-anak"
  • 大切 (taisetsu) - katai
  • な (na) - partikel tatabahasa yang menunjukkan bentuk kata sifat dari kata sebelumnya, dalam hal ini, "penting"
  • 存在 (sonzai) - berarti "keberadaan" atau "kehadiran" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - kata kerja penunjuk hubungan yang menandakan cara sopan dan formal untuk menyatakan sesuatu, dalam hal ini, "adalah"
角度を測ることが大切です。

Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu

Penting untuk mengukur sudut.

  • 角度 (kakudo) - sudut
  • を (wo) - partikel objek
  • 測る (hakaru) - mengukur
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - penting
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
討議をすることは大切です。

Tōgi o suru koto wa taisetsu desu

Penting untuk didiskusikan.

  • 討議 - diskusi, perdebatan
  • を - partikel objek langsung
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, topik
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
話し合いは大切なことです。

Hanashi ai wa taisetsu na koto desu

Negosiasi adalah hal yang penting.

Diskusi itu penting.

  • 話し合い (wahashiai) - Pertukaran pendapat, percakapan
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - partikel kata sifat
  • こと (koto) - hal, topik
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
誕生日は大切な日です。

Tanjoubi wa taisetsu na hi desu

Ulang tahun adalah hari yang penting.

  • 誕生日 (tanjoubi) - ulang tahun
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - Importante, precioso
  • な (na) - partikel yang memodifikasi adjektiva
  • 日 (hi) - hari
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
調節することが大切です。

Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk menyesuaikan.

  • 調節する - mengatur, mengatur
  • こと - kata yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が - Título que marca o sujeito da frase
  • 大切 - Penting, esensial
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam present, menunjukkan kesopanan atau formalitas
講義を受けることは大切です。

Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menghadiri kelas.

Penting untuk memberikan kuliah.

  • 講義 - palestra, kelas
  • を - partikel objek langsung
  • 受ける - menerima, menonton
  • こと - hal, fakta
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

Escort memainkan peran penting.

  • 護衛 - pengawal pribadi
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • な - partícula que indica adjetivo
  • 役割 - Kertas, fungsi
  • を - partikel objek langsung
  • 果たします - melakukan, memenuhi
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda

詰らない

tsumaranai

tidak penting; membosankan; remeh

浅ましい

asamashii

menderita; memalukan; cerewet; diabaikan; hina

鬱陶しい

uttoushii

kotor; depresif

呑気

nonki

tidak khawatir; optimis; ceroboh; sembrono; tidak perhatian

嫌い

kirai

anti-simpati; kebencian

penting