Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu

Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.

Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".

Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.

Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.

Asal usul dan kanji dari 大切

Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.

Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".

Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.

Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.

Pentingnya budaya dari 大切

Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.

Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
  • 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)

Kata-kata terkait

危ない

abunai

Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!

咄嗟

tosa

momen; instan

伝える

tsutaeru

mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan

付き合う

tsukiau

bergaul dengan; menemani; untuk melanjutkan

保つ

tamotsu

menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri

貴い

tattoi

berharga; bernilai; tak ternilai; mulia; terhormat; suci

大した

taishita

besar; besar; penting; signifikan; sebuah bisnis besar

重大

jyuudai

penting; berat

重宝

jyuuhou

harta yang tak ternilai; kenyamanan; kegunaan

重要

jyuuyou

penting; signifikan; mendasar; utama; besar

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Tipe: Kata sifat, kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: penting

Arti dalam Bahasa Inggris: important

Definisi: Penting: Untuk menjadi penting. Sesuatu yang bernilai.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:

Contoh Kalimat - (大切) taisetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

汚れを取り除くことは大切です。

Aburé o torinozoku koto wa taisetsu desu

Penting untuk menghilangkan kotoran.

  • 汚れ - Kotoran
  • を - partikel objek langsung
  • 取り除く - menghapus, membersihkan
  • こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja "ser/estar" di masa sekarang afirmatif
測ることが大切です。

Hakaru koto ga taisetsu desu

Mengukur itu penting.

Penting untuk diukur.

  • 測る - mengukur, menilai
  • こと - hal, topik
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Mari kita hargai teman -teman yang jarang dapat kita temukan.

Jaga teman -teman yang jarang Anda ketahui.

  • 滅多に (metta ni) - jarang
  • 会えない (aenai) - tidak dapat ditemukan
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • を (wo) - partikel objek
  • 大切に (taisetsu ni) - dengan hati-hati, dengan kasih sayang
  • しよう (shiyou) - ayo kita lakukan
災害が起こる前に備えをすることが大切です。

Saigai ga okoru mae ni sonae o suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk dipersiapkan sebelum terjadi bencana.

Penting untuk dipersiapkan sebelum terjadi bencana.

  • 災害 - Bencana
  • が - Partikel subjek
  • 起こる - Terjadi
  • 前に - sebelum
  • 備えをすること - Mempersiapkan
  • が - Partikel subjek
  • 大切です - penting
無難な選択をすることが大切です。

Bunan na sentaku wo suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk membuat pilihan yang aman.

Penting untuk membuat pilihan yang aman.

  • 無難な - berarti "aman" atau "tanpa risiko".
  • 選択をする - berarti "membuat pilihan".
  • ことが - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sedang berbicara tentang sesuatu.
  • 大切です - arti "itu importante".
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk memperbaiki keadaan.

Penting untuk dibersihkan.

  • 片付けること - tindakan untuk mengatur dan merapikan
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "mengatur".
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat adalah pernyataan
理性を持って行動することが大切です。

Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk bertindak dengan rasionalitas.

Penting untuk bertindak dengan alasan.

  • 理性 (risē) - akal, rasionalitas
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 持って (motte) - Miliki
  • 行動 (kōdō) - ação, comportamento
  • する (suru) - membuat
  • こと (koto) - kata benda abstrak
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Perawatan pascapersalinan itu penting.

  • 産後 - pós-parto
  • の - partikel kepemilikan
  • ケア - Peringatan
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
生涯を大切に過ごしたい。

Shougai wo taisetsu ni sugoshitai

Saya ingin menghabiskan hidup saya dengan cara yang berharga.

Saya ingin menghabiskan hidup saya dengan hati-hati.

  • 生涯 - Hidup sepanjang hayat
  • を - Kata benda yang menandai objek langsung
  • 大切に - dengan hati-hati, dengan pentingnya
  • 過ごしたい - Ingin melewati, ingin hidup.
用心深く行動することが大切です。

Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu

Penting untuk bertindak dengan hati -hati dan perhatian.

Penting untuk bertindak dengan hati-hati.

  • 用心深く - dengan hati-hati
  • 行動する - bertindak
  • こと - hal baru
  • 大切 - penting
  • です - adalah
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda

細かい

komakai

kecil; baik; menit

特有

tokuyuu

ciri-ciri dari); kikuk

壮大

soudai

agung; besar; megah; bagus sekali

優しい

yasashii

sopan; ramah; ramah; menawan; penuh kasih; baik

形容動詞

keiyoudoushi

kata nama kata sifat; hampir kata sifat

penting