Terjemahan dan Makna dari: 商 - shou
A palavra japonesa 商[しょう] é um termo essencial para quem deseja entender aspectos comerciais e econômicos do Japão. Seu significado principal está ligado ao comércio, negócios e transações, mas sua aplicação vai além do contexto puramente financeiro. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até seu uso cotidiano e expressões compostas. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 商[しょう] pode abrir portas para uma compreensão mais profunda da cultura japonesa.
Significado e Origem do Kanji 商
O kanji 商 é composto pelo radical 亠 (tou, que indica "cobertura" ou "teto") e pela parte inferior 冏 (kei, associada a "troca" ou "negociação"). Historicamente, esse caractere surgiu na China antiga, representando a ideia de comércio e intercâmbio de mercadorias. No Japão, ele foi incorporado com o mesmo sentido, tornando-se parte de termos como 商業[しょうぎょう] (comércio) e 商品[しょうひん] (mercadoria).
Além do significado literal, 商 carrega uma conotação de movimento e interação social. Diferente de outros kanjis relacionados a dinheiro, como 金[きん], ele enfatiza a relação entre pessoas em transações. Essa nuance é importante para entender por que o termo aparece em contextos que vão desde pequenos negócios até grandes corporações.
Uso Cotidiano e Expressões Comuns
No dia a dia, 商[しょう] aparece em diversas palavras e frases. Uma das mais conhecidas é 商売[しょうばい], que significa "negócio" ou "comércio". Essa expressão é frequentemente usada para se referir a atividades comerciais, seja uma loja de bairro ou uma empresa multinacional. Outro exemplo é 商人[しょうにん], que designa um comerciante ou mercador.
Vale destacar que 商 também aparece em contextos menos óbvios. Em 商談[しょうだん], por exemplo, o termo se refere a negociações comerciais, mostrando como a palavra está ligada a processos de diálogo e acordo. Esse tipo de uso reforça a ideia de que o comércio no Japão não é apenas uma troca de produtos, mas também de relações.
Dicas para Memorizar e Aplicar
Uma maneira eficaz de memorizar 商[しょう] é associá-lo a palavras que já fazem parte do vocabulário básico de quem estuda japonês. Por exemplo, 商店[しょうてん] significa "loja" e pode ser facilmente lembrado ao pensar em estabelecimentos comerciais. Outra dica é praticar com frases simples, como "この商品は高いです" (Este produto é caro), que ajuda a fixar o uso do kanji em contextos reais.
Curiosamente, 商 também aparece em termos técnicos, como 商法[しょうほう] (lei comercial), mostrando sua relevância em áreas especializadas. Para quem busca fluência, aprender essas variações é fundamental. Uma boa estratégia é criar flashcards com exemplos práticos, destacando tanto o significado quanto a pronúncia.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 売り (Uri) - Venda
- 取引 (Torihiki) - Transação, Negociação
- ビジネス (Bijinesu) - Negócio, Comércio
- 商業 (Shōgyō) - Perdagangan, aktivitas komersial
- 販売 (Hanbai) - Penjualan, Komersialisasi
- 商売 (Shōbai) - Perdagangan, Bisnis (dengan fokus pada kegiatan lokal)
- 商人 (Shōnin) - Pedagang, Penjual
- 商店 (Shōten) - Toko, Tempat usaha
- 商業的 (Shōgyō-teki) - Komersial, Terkait dengan perdagangan
- 商用 (Shōyō) - Uso comercial
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (商) shou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (商) shou:
Contoh Kalimat - (商) shou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Eu compro novos produtos todas as semanas.
Eu compro novos produtos toda semana.
- 私は - kata ganti "saya"
- 毎週 - advérbio "semanalmente"
- 新しい - adjetivo "novo"
- 商品を - substantivo "produto" + partícula "o" (objeto direto)
- 仕入れます - verbo "comprar" (formal)
Shoubai wa shin'you de aru
Os negócios são baseados na confiança.
Negócios são crédito.
- 商売 (shoubai) - Negócio, Comércio
- は (wa) - partikel topik
- 信用 (shinyou) - confiança, crédito
- である (dearu) - ser, estar (forma formal)
Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu
Existem muitos produtos semelhantes.
- 類似した - semelhante
- 商品 - produk
- が - partícula de sujeito
- たくさん - banyak
- あります - existem
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
É difícil comprar produtos caros.
- 高価な - adjetivo que significa "caro"
- 商品 - substantivo que significa "produto"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 買う - verbo que significa "comprar"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - adjetivo que significa "difícil"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e formal do discurso
Baibai wa shōbai no kihon desu
Comprar e vender é a base dos negócios.
Comprar e vender é a base dos negócios.
- 売買 - Perdagangan beli dan jual
- 商売 - Negócio, Comércio
- 基本 - Dasar, fondasi
shoubai hanjou
Kemakmuran dalam bisnis.
Bisnis yang makmur
- 商売 - berarti "bisnis" atau "perdagangan" dalam bahasa Jepang.
- 繁盛 - berarti "keberuntungan" atau "kesuksesan" dalam bahasa Jepang.
Shōgyō wa keizai no jūyōna bun'ya desu
Perdagangan adalah sektor penting dari ekonomi.
Perdagangan adalah bidang penting dalam ekonomi.
- 商業 - perdagangan
- は - partikel topik
- 経済 - ekonomi
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 分野 - Lapangan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Comprei um produto na loja de representação.
Comprei um produto em uma agência.
- 代理店 (dairiten) - significa "agência" ou "representante", é uma empresa que atua como intermediária entre o fabricante e o consumidor final.
- で (de) - é uma partícula que indica o local onde algo aconteceu, neste caso, a compra do produto na agência.
- 商品 (shouhin) - significa "produto" ou "mercadoria".
- を (wo) - é uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, o produto que foi comprado.
- 買いました (kaimashita) - é a forma passada do verbo "comprar".
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Este produto será lançado na próxima semana.
Este produto será lançado na próxima semana.
- この商品 - Produk ini
- は - Partikel topik
- 来週 - Próxima semana
- 発売 - Lançamento
- されます - Será feito (forma passiva do verbo "suru")
Kono shouhin no meyasu wa san nichi kan desu
O tempo estimado para este produto é de três dias.
O padrão para este produto é de 3 dias.
- この商品の目安 - indicação deste produto
- は - partikel topik
- 3日間 - três dias
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda