Terjemahan dan Makna dari: 品 - shina
Kata Jepang 品[しな] adalah istilah yang serbaguna dan penuh nuansa, hadir baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam konteks yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami makna, asal usul, dan penggunaan praktisnya dapat memperkaya kosakata Anda dan bahkan persepsi Anda terhadap budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari terjemahan dasar hingga keunikan budaya yang melibatkan kata ini.
Selain mengungkap apa arti 品, kita akan melihat bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda mencari cara untuk mengingat istilah ini atau mengaplikasikannya dalam kalimat, kami juga telah menyiapkan tips berguna yang didasarkan pada sumber yang terpercaya. Semua ini agar Anda dapat menggunakan 品 dengan alami, baik dalam percakapan maupun dalam studi bahasa yang lebih mendalam.
Arti dan terjemahan dari 品
Dalam bentuknya yang paling sederhana, 品[しな] dapat diterjemahkan sebagai "artikel", "produk", atau "item". Dalam konteks komersial, sering terdengar frasa seperti "この品は高いですか?" (Apakah item ini mahal?). Namun, maknanya melampaui materi. Kata ini juga membawa arti seperti "kualitas" atau "kelas", terutama ketika merujuk pada sesuatu yang halus atau elegan.
Penggunaan lain yang menarik dari 品 adalah dalam ungkapan 品がある [しながある], yang menggambarkan seseorang atau sesuatu yang memiliki "kelas" atau "martabat". Dualitas antara yang konkret (objek) dan yang abstrak (kualitas) membuat kata ini cukup fleksibel. Perlu dicatat bahwa, meskipun memiliki makna yang mendekati "benda" atau "barang", 品 tidak dapat dipertukarkan dengan istilah seperti 物 [もの] dalam semua konteks.
Asal dan penulisan kanji 品
Kanji 品 terdiri dari tiga kotak (口), yang menggambarkan mulut atau wadah. Salah satu teori menyarankan bahwa pengulangan ini melambangkan ide "klasifikasi" atau "penilaian", karena dulu produk dipisahkan dalam kategori. Asal usul ini mencerminkan dengan baik penggunaan modern dari kata tersebut, yang sering kali terkait dengan barang-barang yang terorganisir atau berkualitas.
Perlu dicatat bahwa 品 juga merupakan salah satu kanji yang paling konsisten dalam hal pembacaan. Meskipun ada bacaan alternatif seperti ほん (dalam kata-kata seperti 物品[ぶっぴん]), pengucapan しな adalah yang paling umum dalam kehidupan sehari-hari. Ini memudahkan penghafalan, terutama bagi siswa pemula yang masih beradaptasi dengan berbagai bacaan kanji.
Penggunaan budaya dan ekspresi umum
Di Jepang, 品 tidak terbatas pada objek fisik. Kata ini sangat terkait dengan gagasan penyempurnaan, muncul dalam pujian seperti 品が良い[しながいい] (memiliki kelas yang baik). Aspek budaya ini penting, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang mengaitkan karakteristik material dengan nilai sosial. Sebuah anggur mahal, misalnya, dapat digambarkan sebagai 品のあるワイン (anggur dengan kelas).
Ekspresi lain yang berguna adalah 品揃え[しなぞろえ], digunakan di toko-toko untuk merujuk pada "beragam produk". Jika Anda pernah masuk ke depaato (toko serba ada besar Jepang), Anda mungkin melihat poster dengan kalimat seperti "当店は品揃えが豊富です" (Toko kami memiliki berbagai barang yang melimpah). Penggunaan ini menunjukkan bagaimana 品 terakar baik dalam perdagangan maupun dalam persepsi nilai.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 物品 (buppin) - Objek atau item secara umum.
- 製品 (seihin) - Produk yang diproduksi.
- 商品 (shouhin) - Produk yang dijual.
- 品物 (shinmono) - Barang, hal, atau komoditas.
- 品質 (hinshitsu) - Kualitas produk.
- 品揃え (shinazore) - Beragam produk tersedia.
- 品目 (hinmoku) - Item atau kategori produk.
- 品種 (hinshu) - Varietas atau jenis produk.
- 品位 (hin'i) - Tingkat kualitas atau martabat.
- 品格 (hinkaku) - Karakter atau martabat suatu produk.
Kata-kata terkait
Romaji: shina
Kana: しな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: benda; artikel; aktiva; harga diri; Artikel (barang); Akuntan untuk Kursus Makan
Arti dalam Bahasa Inggris: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses
Definisi: barang dan produk.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (品) shina
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (品) shina:
Contoh Kalimat - (品) shina
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Saya membeli produk baru setiap minggu.
Saya membeli produk baru setiap minggu.
- 私は - kata ganti "saya"
- 毎週 - mingguan
- 新しい - adjetivo "baru"
- 商品を - kata benda "produto" + partikel "o" (objek langsung)
- 仕入れます - kata kerja "membeli"
Asobi wa jinsei no hitsuyōhin desu
Bermain merupakan kebutuhan dalam hidup.
Bermain game adalah kebutuhan hidup.
- 遊び - berarti "mainan" atau "hiburan".
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 人生 - artinya "kehidupan manusia".
- の - Parte Tícula adalah bagian gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
- 必需品 - "necessidade" atau "esensial".
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu
Ada banyak produk yang serupa.
- 類似した - serupa
- 商品 - produk
- が - partícula de sujeito
- たくさん - banyak
- あります - ada
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
Makanan sangat penting bagi kesehatan kita.
- 食品 - Makanan
- は - Partikel topik
- 私たち - Kami
- の - Partícula de posse
- 健康 - Kesehatan
- に - Partikel tujuan
- とても - Terima kasih
- 重要 - Penting
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Sulit untuk membeli produk yang mahal.
- 高価な - mahal
- 商品 - katachi
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 買う - kata yang berarti "membeli"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - sulit
- です - kata da (かただ) yang menunjukkan bentuk pendidikan dan formal dari wacana
Kabi kin wa shokuhin no fuhai no gen'in ni narimasu
Jamur adalah penyebab kerusakan makanan.
Bakteri dapat menyebabkan korupsi makanan.
- 黴菌 - Fungo
- は - Partikel topik
- 食品 - makanan
- の - Partícula de posse
- 腐敗 - Decomposição
- の - Partícula de posse
- 原因 - menyebabkan
- に - Partikel tujuan
- なります - menjadi
Chozouko ni wa taisetsu na shina ga takusan arimasu
Ada banyak barang penting yang disimpan di gudang.
Ada banyak barang penting dalam penyimpanan.
- 貯蔵庫 - Gudang, penyimpanan
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 大切な - importante, valioso
- 品 - objek, item
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - banyak, banyak
- あります - "ada"
Sekkei wa seihin no seikō ni kakasenai yōso desu
Desain adalah elemen yang penting untuk kesuksesan sebuah produk.
Desain adalah faktor yang sangat diperlukan dalam keberhasilan produk.
- 設計 (sekkei) - desain
- は (wa) - penanda topik
- 製品 (seihin) - produk
- の (no) - partikel kepemilikan
- 成功 (seikou) - sukses
- に (ni) - menunjukkan target dari sebuah aksi
- 欠かせない (kakasenai) - penting
- 要素 (yousou) - elemen
- です (desu) - kopula
Yakuhin wa chūi shite atsukatte kudasai
Harap tangani bahan kimia dengan hati-hati.
Harap berhati-hati dengan bahan kimia.
- 薬品 - Substantivo yang berarti "produk kimia" atau "obat".
- は - Kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam kasus ini "produk kimia".
- 注意して - Kata kerja "注意する" (perhatikan, jaga) dalam bentuk gerund, menunjukkan tindakan memperhatikan.
- 扱って - Kata kerja "扱う" (menangani, berurusan dengan) dalam bentuk gerund, menunjukkan tindakan menangani bahan kimia.
- ください - Verbo "くださる" (dar, oferecer) dalam bentuk imperatif, mengindikasikan permintaan agar seseorang melakukan sesuatu, dalam hal ini, berhati-hati saat menangani bahan kimia.
Kanzume wa benri na shokuhin desu
Comida enlatada é uma comida conveniente.
Alimentos enlatados é um alimento conveniente.
- 缶詰 (かんづめ) - enlatado
- は - partikel topik
- 便利 (べんり) - conveniente
- な - partícula que indica adjetivo
- 食品 (しょくひん) - alimento
- です - kata kerja "ser/estar"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
