Terjemahan dan Makna dari: 判 - ban
Kata 「判」 memiliki makna yang cukup serbaguna dalam bahasa Jepang, sering digunakan dalam konteks keputusan atau penilaian. Kanji 「判」 dapat dibaca sebagai "はん" (han) atau "ばん" (ban), tergantung pada konteks kalimat. Kata ini umumnya terkait dengan keputusan, perbedaan, atau penilaian, mengacu pada ide evaluasi atau penentuan. Dalam etimologi, kanji ini terdiri dari radikal 「半」, yang berarti "setengah", dan 「刀」, yang menunjukkan "pisau" atau "alat pemotong", menyiratkan ide membagi atau memutuskan.
Berasal dari akar Cina, kanji 「判」 membawa makna discernment atau resolusi, sesuatu yang tercermin dalam penggunaannya sehari-hari. Contohnya, dalam sistem tampouco, ini adalah ekspresi yang merujuk pada keputusan resmi yang diambil oleh lembaga pemerintah, pengadilan, dan institusi lainnya. Dalam bahasa Jepang, ini adalah bagian penting dari kata-kata majemuk seperti 「判断」 (handan) yang berarti "penilaian" atau "keputusan", dan 「判定」 (hantei), yang merujuk pada "penentuan" atau "evaluasi".
Selain penggunaan formalnya, 「判」 juga muncul dalam konteks yang lebih informal dan praktis, seperti dalam 「判子」 (hanko), yang merujuk pada segel pribadi yang digunakan dalam dokumen sebagai pengganti tanda tangan tertulis di berbagai negara di Asia Timur. Bentuk segel ini adalah contoh bagaimana budaya tradisional Jepang terus mempengaruhi praktik modern. Penggunaan 「判」 dalam konteks ini menyoroti fleksibilitasnya dan pentingnya keputusan otoritatif, baik dalam konteks hukum maupun dalam tindakan sederhana untuk mengesahkan sebuah dokumen.
Menariknya, interpretasi dari 「判」 sebagai "ban" dapat merujuk pada masyarakat atau institusi, di mana ia merujuk pada kesepakatan atau perjanjian formal. Dalam bidang ilmu sosial dan manusia, ia digunakan dalam kombinasi dengan karakter lain untuk menggambarkan fenomena yang melampaui penilaian harfiah, membahas aspek kritik sosial dan analisis budaya. Karakter multifungsi dari kanji 「判」 menunjukkan bagaimana ia sangat tertanam dalam bahasa Jepang, menawarkan berbagai makna yang dapat bervariasi dari keputusan mendasar hingga tugas administratif sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 判定 (hantei) - Penilaian, penentuan sebuah keputusan atau penilaian.
- 判決 (hanketsu) - Keputusan pengadilan, biasanya di pengadilan, yang cenderung lebih formal.
- 判明 (hanmei) - Pencerahan, pengungkapan suatu fakta atau situasi setelah penyelidikan.
- 判定する (hantei suru) - Avaliar, determinar algo através de análise.
- 判決する (hanketsu suru) - Mengambil keputusan hukum atau formal tentang suatu kasus.
- 判明する (hanmei suru) - Mengungkapkan diri, menjelaskan diri, atau mengkonfirmasi suatu situasi atau fakta.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (判) ban
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (判) ban:
Contoh Kalimat - (判) ban
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shukan ni motodzuite handan suru
Memutuskan berdasarkan sudut pandang subjektif.
Penilaian berdasarkan subjektivitas.
- 主観に基づいて - berdasarkan yang bersifat subjektif
- 判断する - menilai
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
Penting untuk membuat penilaian yang akurat.
Penting untuk membuat keputusan yang tepat.
- 適確な - preciso, exato
- 判断をする - Mengambil keputusan, menghakimi
- ことが - Kata sandi yang menunjukkan kata sebelumnya adalah subjek dari kalimat
- 重要です - penting
Yatou wa seiken wo hihan suru
Oposisi mengkritik pemerintah.
Oposisi mengkritik pemerintah.
- 野党 - partai oposisi
- は - partikel topik
- 政権 - pemerintah, administrasi
- を - partikel objek langsung
- 批判する - mengkritik, mengutuk
Hihan wa kensetsuteki na giron wo umu
Kritik memicu diskusi yang konstruktif.
Kritik menghasilkan debat yang konstruktif.
- 批判 (hihan) - kritik
- は (wa) - partikel topik
- 建設的 (kensetsuteki) - konstruktif
- な (na) - partikel kata sifat
- 議論 (giron) - diskusi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 生む (umu) - memproduksi
Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai
Tolong berikan penilaian setelah melihat contoh nyata.
Silakan menilai setelah melihat contoh.
- 実例 - Contoh
- を - partikel objek langsung
- 見て - lihat
- から - Waktu penanda, menunjukkan bahwa tindakan terjadi setelah sesuatu
- 判断して - mengadili, memutuskan
- ください - tolong tunjukkan pesanan
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
Menilai masalah ini sulit.
Sulit untuk menilai masalah ini.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 問題 - kata benda yang berarti "masalah" atau "pertanyaan"
- の - kata possessive yang menunjukkan bahwa "問題" dimiliki oleh sesuatu atau seseorang
- 判定 - substantivo yang berarti "penghakiman" atau "penilaian"
- は - Tema yang menunjukkan bahwa "判定" adalah subjek kalimat
- 難しい - kata sifat yang berarti "sulit" atau "rumit"
- です - verbo de ligação que mengindikasikan keberadaan atau keadaan sesuatu, dalam hal ini, bahwa "判定" sulit
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
Reputasi restoran ini sangat bagus.
Reputasi restoran ini sangat bagus.
- この - menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- レストラン - restoran
- の - partikel kepemilikan, dalam kasus ini, "do"
- 評判 - reputasi, ketenaran
- は - partikel topik, dalam hal ini, "tentang"
- とても - muito
- 良い - baik
- です - kata kerja "ser/estar", dalam kasus ini, "adalah"
Kono hantei wa tadashii desu ka?
Apakah keputusan ini benar?
Apakah penilaian ini benar?
- この - kata ini
- 判定 - kata benda yang berarti "pengadilan" atau "penilaian".
- は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 正しい - adjetivo yang berarti "correto" atau "certo".
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
- か - título yang menunjukkan sebuah pertanyaan.
- ? - tanda baca yang menandakan pertanyaan.
Kono hanketsu wa seitō desu
Keputusan ini dibenarkan.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 判決 - kata benda yang berarti "putusan" atau "putusan pengadilan"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "kalimat"
- 正当 - adjective yang berarti "justo" atau "legítimo"
- です - verbo "ser" na forma educada e polida
- . - tanda baca yang menunjukkan akhir kalimat
Kono handan wa datō da to omoimasu
Saya pikir keputusan ini adil.
Saya pikir keputusan ini masuk akal.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 判断 - Substantivo yang berarti "penghakiman" atau "keputusan"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 妥当 - adjetivo yang berarti "sesuai" atau "wajar"
- だ - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan bentuk afirmatif
- と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari suatu pendapat atau pemikiran
- 思います - kata kerja yang berarti "berpikir" atau "percaya" dan menunjukkan bentuk yang sopan dan menghormati
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
