Terjemahan dan Makna dari: 切る - kiru

A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.

Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.

Significado e uso de 切る no cotidiano

O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.

Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.

O kanji 切 e sua estrutura

O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.

Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).

Dicas para memorizar e usar 切る

Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.

Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 切る

  • 切る - Bentuk Kamus
  • 切りました - passado
  • 切りたい - Kondisional
  • 切れる - bentuk pasif
  • 切って - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 切断する (Setsudan suru) - memotong, memisahkan (biasanya digunakan dalam konteks teknis atau medis)
  • 切り取る (Kiritoru) - memotong (menghapus sebagian dari sesuatu, seperti kertas atau kain)
  • 切り開く (Kirihiraku) - membuka, menjelajahi (biasanya digunakan untuk menggambarkan membuka jalan atau mengeksplorasi suatu area)
  • 切り裂く (Kirisaku) - merobek, memotong menjadi potongan-potongan (biasanya dengan gerakan yang kuat atau mendadak)
  • 切り離す (Kirihanasu) - memisahkan, memutuskan (menjauhkan bagian dari suatu kesatuan)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - membuang, menghapus (biasanya digunakan untuk menggambarkan tindakan mengabaikan sesuatu atau tidak mempertimbangkan)
  • 断ち切る (Tachikiru) - memutuskan, memotong (umumnya dalam konteks emosional atau relasional)
  • 切り込む (Kirikomu) - menghadapi, menyerang (memperkenalkan pemotongan atau tindakan decisif)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - runtuh, membongkar (memotong sesuatu sehingga terurai atau menjadi tidak stabil)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - menjatuhkan, memotong (biasanya digunakan dalam referensi untuk pohon atau struktur)

Kata-kata terkait

横切る

yokogiru

menyeberang (misalnya, senjata); menyeberang

張り切る

harikiru

berada dalam suasana hati yang baik; penuh dengan kekuatan; menjadi antusias; ingin; Peregangan sampai istirahat

出切る

dekiru

estar fora de; não ter mais à mão

締め切る

shimekiru

untuk tutup mulut

仕切る

shikiru

Particionar; dividir; marcar; liquidar contas; toque a marca

区切る

kugiru

pontuar; cortar; marcar; parar; para acabar com

噛み切る

kamikiru

menggigit; menggerogoti

押し切る

oshikiru

menjalani jalan sendiri

裏切る

uragiru

mengkhianati; menjadi pengkhianat; dua kali

打ち切る

uchikiru

berhenti; membatalkan; menghentikan; menutup

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: memotong; mencincang; menghancurkan; memahat; menggergaji; merampingkan; menghaluskan; mengiris; mengupas; merobohkan; memotong ke bawah; memukul; memisahkan (koneksi); menjeda; menghentikan; memutuskan; mematikan; mematikan telepon; menyeberang (jalan); memberikan diskon; menjual di bawah biaya; mengocok (air) keluar.

Arti dalam Bahasa Inggris: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definisi: Untuk memisahkan barang dengan pisau, gunting, dll.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (切る) kiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (切る) kiru:

Contoh Kalimat - (切る) kiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Drama ini dihentikan lebih awal dari yang direncanakan.

  • この - esta
  • ドラマ - drama
  • は - partikel topik
  • 予定 - plano, programação
  • より - Apa maksudmu?
  • 早く - lebih cepat, lebih awal
  • 打ち切る - membatalkan, menutup
  • こと - hal baru
  • に - Indikator target marker
  • なりました - tornou-se
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Nós vamos dividir a sala para a reunião de amanhã.

Participaremos da sala para a reunião de amanhã.

  • 私たち - kita
  • 明日 - besok
  • 会議 - reunião
  • ために - untuk
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

colocar um ponto final

Cortar

  • 区切り (kugiri) - significa "ponto de corte" ou "divisão"
  • を (wo) - partikel objek
  • つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" ou "adicionar"
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Saya memotong kertas dengan gunting.

Potong kertas menggunakan gunting.

  • 鋏 (hasami) - tesoura
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 紙 (kami) - kertas
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 切ります (kirimasu) - memotong
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

Saya memotong kayu dengan gergaji.

Potong pohon dengan gergaji.

  • 鋸 (noko) - serra
  • で (de) - com
  • 木 (ki) - kayu
  • を (wo) - objek langsung
  • 切ります (kirimasu) - memotong
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

Kami sangat senang dan bersemangat untuk pertandingan besok.

Kami antusias tentang kepergian besok.

  • 私たちは - Kami
  • 明日 - Amanhã
  • の - Partícula de posse
  • 試合 - Jogo
  • に - Partikel tujuan
  • 向けて - menuju
  • 張り切っています - Kami bersemangat.
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

Por favor, separe o texto usando parênteses.

Separe o texto usando parênteses.

  • 括弧 - significa "parênteses" em japonês
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 使って - bentuk yang dikonjugasikan dari kata kerja "tsukatte", yang berarti "menggunakan"
  • 文章 - significa "frase" ou "texto" em japonês
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 区切って - forma conjugada do verbo "wakatte", que significa "dividir" ou "separar"
  • ください - forma imperativa do verbo "kudasai", que significa "por favor"
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Diputuskan itu penting.

Penyelaman itu penting.

  • 思い切り (omoikiri) - berarti "keputusan yang mantap" atau "keberanian untuk bertindak tanpa ragu".
  • が (ga) - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "valioso".
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan cara berbicara yang sopan atau hormat.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Saya memotong daging dengan garpu.

Saya memotong daging dengan garpu.

  • フォーク (fōku) - garfo
  • で (de) - com
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - objek langsung
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

É importante aprimorar a técnica de corte.

É importante melhorar a tecnologia de corte.

  • 切りの技術 - Habilidade de corte
  • を - Partikel objek langsung
  • 磨く - Aperfeiçoar
  • こと - Kata benda abstrak
  • が - Partikel subjek
  • 大切 - Penting
  • です - Verbo "ser" na forma educada

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

思い込む

omoikomu

berada di bawah kesan itu; diyakinkan itu; Bayangkan itu; Mintalah hati dimasukkan; bertekad untuk.

沸く

waku

mendidih; menjadi panas; menjadi semangat; menyemprot

暖まる

atatamaru

menghangatkan diri; berjemur; memanaskan; menjadi panas

懲りる

koriru

Belajar dengan pengalaman; menjijikkan

脅す

odosu

mengancam; mengintimidasi

切る