Terjemahan dan Makna dari: 働く - hataraku
Etimologi dari 「働く」
Kata 「働く」 (hataraku) didefinisikan sebagai "bekerja" atau "berfungsi" dalam bahasa Jepang. Secara etimologis, istilah ini terdiri dari Kanji 「働」, yang menggabungkan dua komponen. Sisi kiri Kanji adalah radikal 「亻」, yang berarti "orang", dan bagian kanan 「動」, berarti "bergerak". Gabungan ini mencerminkan gagasan tentang seseorang yang sedang beraktivitas, yang sejalan dengan konsep kerja.
Definisi dan Konteks Penggunaan
Dalam bahasa Jepang, 「働く」 (hataraku) digunakan secara luas untuk menggambarkan aktivitas kerja, baik yang fisik maupun mental. Ini sering diterapkan untuk merujuk pada pekerjaan formal maupun bentuk aktivitas yang melelahkan. Selain itu, kata tersebut dapat digunakan untuk mengekspresikan fungsi mesin atau sistem, menyiratkan bahwa sesuatu sedang "berfungsi" atau "beroperasi" secara efektif. Istilah ini serbaguna dan umum digunakan dalam kehidupan sehari-hari para penutur bahasa Jepang.
Sejarah dan Evolusi
Secara historis, pengenalan Kanji dalam tulisan Jepang memainkan peran penting dalam perkembangan bahasa. 「働く」 berevolusi dalam konteks sejarah Jepang, di mana masyarakat mengalami transformasi signifikan sepanjang abad, mempengaruhi persepsi budaya terhadap pekerjaan. Awalnya terhubung dengan aktivitas manual dan operasional, seiring waktu, konsep kerja dalam 「働く」 berkembang untuk mengakomodasi berbagai ranah, mulai dari fungsi industri hingga intelektual. Evolusi ini tercermin dalam cara istilah tersebut digunakan dalam diskusi kontemporer tentang pekerjaan dan karier di Jepang.
Curiosidades sobre 「働く」
- Ekspresi 「働き者」 (hataraki-mono) digunakan untuk menggambarkan seseorang yang pekerja keras atau rajin, menyoroti seseorang dengan etika kerja yang kuat.
- Dalam budaya Jepang, kerja merupakan bagian sentral dari identitas dan kehidupan sehari-hari banyak orang, dan 「働く」 adalah kata yang menangkap aspek dasar ini.
- Jepang dikenal dengan konsep "Karōshi" (過労死), yang berarti "kematian akibat kelebihan bekerja", menyoroti dampak budaya dari istilah 「働く」 dalam diskusi tentang kesehatan dan keseimbangan antara kerja dan kehidupan pribadi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 労働する (Roudou suru) - Bekerja, biasanya dalam konteks pekerjaan fisik atau berat.
- 勤める (Tsutomeru) - Bekerja di sebuah perusahaan atau institusi, menekankan posisi atau fungsi yang dijalankan.
- 就労する (Shuurou suru) - Terlibat dalam pekerjaan, sering digunakan dalam konteks hukum atau formal.
- 勤務する (Kinmu suru) - Melaksanakan fungsi atau tugas dalam suatu posisi, dengan fokus pada tanggung jawab dan jam kerja.
- 仕事する (Shigoto suru) - Melakukan tugas atau trabalho; bisa digunakan dalam konteks informal.
- 働きかける (Hatarakikakeru) - Mempengaruhi atau berinteraksi secara aktif, tidak hanya terbatas pada pekerjaan itu sendiri.
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
tsutomeru
servir; preencher um post; servir sob; se esforçar; se esforçar; ser diligente; desempenhar (a parte de); trabalhar (para)
Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Tipe: Substantive dan Verbo
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: bekerja; bekerja; melakukan; Bertindak; Melakukan; berlatih; bekerja; ikut bermain; dikonjugasikan; mengurangi harga
Arti dalam Bahasa Inggris: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price
Definisi: bekerja, melakukan pekerjaan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (働く) hataraku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (働く) hataraku:
Contoh Kalimat - (働く) hataraku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Trabalhar diligentemente é a chave para o sucesso.
Trabalhar duro é a chave para o sucesso.
- 勤勉に - diligente, trabalhador
- 働くこと - trabalhar
- 成功への - para o sucesso
- 鍵 - kunci
Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu
O governo deve trabalhar para o povo.
- 政府 (seifu) - governo
- は (wa) - partikel topik
- 国民 (kokumin) - cidadãos, povo
- のために (no tame ni) - para, em benefício de
- 働く (hataraku) - trabalhar
- べきです (beki desu) - deve, deveria
Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku
Os procuradores trabalham para proteger a lei.
Os promotores trabalham para proteger a lei.
- 検事 - Promotor
- は - Partikel topik
- 法律 - Lei
- を - Partikel objek langsung
- 守る - Proteger
- ために - Para
- 働く - Trabalhar
Bōsan wa otera de hataraite imasu
O monge trabalha no templo.
O monge trabalha em um templo.
- 坊さん - significa "monge" em japonês
- は - partikel topik
- お寺 - significa "templo" em japonês
- で - Artikel Lokasi
- 働いています - significa "trabalha" em japonês, conjugado no presente contínuo
Hataraki ga taisetsu desu
Bekerja itu penting.
Pekerjaan itu penting.
- 働き (hataraki) - kerja, pekerjaan
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu
Pekerjaan adalah elemen penting dalam hidup.
Pekerjaan adalah faktor penting dalam kehidupan.
- 働き - pekerjaan
- は - partícula que indica o tema da frase
- 人生 - hidup
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 重要な - penting
- 要素 - elemen
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu
Muitos funcionários trabalham no escritório da prefeitura.
- 県庁 - edifício do governo da província
- に - partícula indicando localização
- は - partikel topik
- 多く - banyak
- の - partikel kepemilikan
- 役人 - funcionários públicos
- が - partícula de sujeito
- 働いています - estão trabalhando
Watashi wa kaisha de hataraite imasu
Eu trabalho em uma empresa.
Eu trabalho na empresa.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 会社 (kaisha) - substantivo que significa "empresa"
- で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso "na empresa"
- 働いています (hataraitteimasu) - verbo que significa "trabalhar" no presente contínuo, indicando que a ação está em andamento
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.
Depois de trabalhar por um longo tempo.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo"
- 働いた (hataraita) - verbo no passado que significa "trabalhei"
- 後に (ato ni) - expressão que significa "depois de"
- はばてる (habateru) - verbo que significa "ficar exausto"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
Meu pai trabalha em uma fábrica.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 父 (chichi) - significa "pai" em japonês
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 工場 (koujou) - significa "fábrica" em japonês
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
- 働いています (hataraitteimasu) - significa "está trabalhando" em japonês
Kata-kata Lain Tipe: Substantive dan Verbo
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantive dan Verbo