Terjemahan dan Makna dari: 会 - e
Kata Jepang 会[え] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi menyimpan nuansa menarik bagi mereka yang sedang belajar bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips praktis untuk mengingatnya dan fakta menarik yang membuat istilah ini lebih mudah dipahami. Jika Anda mencari informasi terpercaya tentang 会[え], Anda berada di tempat yang tepat!
Arti dan penggunaan 会[え]
会[え] adalah bentuk verbal dari kata kerja 会う (au), yang berarti "menemukan" atau "bertemu". Konjugasi spesifik ini, bagaimanapun, muncul dalam konteks yang lebih kuno atau sastra, sebagai bentuk imperatif atau sugestif. Dalam bahasa Jepang modern, lebih umum mendengar variasi seperti 会いましょう (aimashou) atau 会って (atte).
Satu detail penting adalah bahwa 会[え] jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Ia lebih sering muncul dalam karya klasik, lagu, atau ungkapan tetap. Misalnya, dalam anime dengan tema sejarah, Anda bisa mendengar kalimat seperti "会えよ!" (ae yo!), yang terdengar dramatis dan menekankan.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 会 terdiri dari radikal 人 (orang) dan 云 (berbicara), yang menyiratkan gagasan orang-orang berkumpul untuk berbicara. Kombinasi ini mencerminkan baik makna asli istilah tersebut, yang melibatkan pertemuan dan interaksi sosial. Bacaan え (e) adalah salah satu dari banyak bacaan yang bisa dimiliki kanji ini, tergantung pada konteksnya.
Perlu dicatat bahwa 会 adalah salah satu kanji yang paling berguna untuk dipelajari, karena muncul dalam kata-kata seperti 会社 (kaisha – perusahaan), 会議 (kaigi – rapat) dan 社会 (shakai – masyarakat). Menghafalnya bisa membuka pintu untuk memahami berbagai istilah lain dalam bahasa Jepang.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk mengingat 会[え] adalah mengaitkannya dengan situasi pertemuan. Bayangkan sebuah adegan di mana seseorang berkata "会え!" untuk menandai pertemuan kembali yang emosional. Jenis visualisasi ini membantu mengingat tidak hanya kata tersebut, tetapi juga konteks di mana ia digunakan.
Menariknya, 会[え] juga muncul dalam ungkapan seperti "また会える日まで" (mata aeru hi made – sampai hari kita bertemu lagi), umum dalam perpisahan. Penggunaan ini memperkuat nuansa puitis dan nostalgia-nya, menunjukkan bagaimana sebuah kata sederhana dapat mengandung emosi mendalam dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 集まり (Atsumari) - pertemuan
- 集会 (Shūkai) - Pertemuan, pertemuan biasanya formal
- 会合 (Kaigō) - Rapat, pertemuan
- 会議 (Kaigi) - Rapat, konferensi untuk diskusi formal
- 会話 (Kaiwa) - Percakapan, dialog
- 会見 (Kaiken) - Wawancara, pertemuan dengan seseorang yang penting
- 会社 (Kaisha) - Perusahaan, perusahaan
- 会計 (Kaikei) - Akuntansi, keuangan
- 会員 (Kaiin) - Anggota organisasi
- 会場 (Kaijō) - Tempat pertemuan, ruang untuk acara
- 会食 (Kaishoku) - Makan bersama, makan malam resmi
- 会津 (Aizu) - Wilayah bersejarah di Jepang, dikenal karena budayanya
- 会釈 (Eshaku) - Salam, menundukkan kepala sebagai bentuk penghormatan
- 会心 (Kaishin) - Pemahaman penuh, kepuasan internal dengan sesuatu
- 会得 (Kaito) - Pemahaman mendalam, pembelajaran yang bermakna
- 会話術 (Kaiwajutsu) - Teknik percakapan, keterampilan dalam dialog
- 会話力 (Kaiwaryoku) - Kemampuan percakapan, kapasitas untuk berdialog secara efektif
- 会話能力 (Kaiwanōryoku) - Kemampuan berbicara, keterampilan komunikasi
- 会話技 (Kaiwagi) - Teknik percakapan, keterampilan dalam dialog
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (会) e
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (会) e:
Contoh Kalimat - (会) e
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Masyarakat selalu dalam perubahan yang konstan.
Masyarakat selalu berubah.
- 社会 (shakai) - masyarakat
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化しています (henka shiteimasu) - sedang berubah
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
Ketimpangan menjadi masalah sosial yang serius.
Kesenjangan menjadi lebih serius sebagai masalah sosial.
- 格差 - ketidaksetaraan
- が - partikel subjek
- 社会 - masyarakat
- 問題 - masalah
- として - Bagaimana
- 深刻化 - perburukan
- している - Sedang berlangsung
Ashita wa shuukai ga arimasu
Akan ada pertemuan besok.
Akan ada pertemuan besok.
- 明日 - besok
- は - partikel topik
- 集会 - reunião
- が - partikel subjek
- あります - ada, akan ada
Mokuru hi ni aimashou
Mari kita bertemu hari berikutnya.
Saya melihat Anda di hari yang cemerlang.
- 明くる (akuru) - "próximo" atau "berikutnya"
- 日 (hi) - hari
- に (ni) - Título yang menunjukkan waktu sesuatu terjadi.
- 会いましょう (aimashou) - kita akan bertemu
Ashita wa kaigi ga arimasu
Akan ada pertemuan lusa.
Akan ada pertemuan sehari besok.
- 明後日 - "besok lusa"
- は - partikel topik
- 会議 - "reunião" artinya "pertemuan"
- が - partikel subjek
- あります - ter - memiliki
Kankou wa shakai no ruuru desu
Kebiasaan adalah aturan masyarakat.
Wajib adalah aturan masyarakat.
- 慣行 (kan'kō) - kostum, praktik umum
- は (wa) - partikel topik
- 社会 (shakai) - masyarakat
- の (no) - partikel kepemilikan
- ルール (rūru) - aturan
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gijutsu wa shakai o kaeru chikara o motte imasu
Teknologi memiliki kekuatan untuk mengubah masyarakat.
Teknologi memiliki kekuatan untuk mengubah masyarakat.
- 技術 (gijutsu) - Teknologi
- は (wa) - partikel topik
- 社会 (shakai) - masyarakat
- を (wo) - partikel objek langsung
- 変える (kaeru) - Mengubah/Transformasi
- 力 (chikara) - Kekuatan/Kekuasaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 持っています (motteimasu) - memiliki/punya
Joushiki wa shakai seikatsu ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu
Akal sehat penting dalam kehidupan sosial.
Akal sehat sangat diperlukan dalam kehidupan bermasyarakat.
- 常識 - pengetahuan umum
- 社会生活 - kehidupan sosial
- において - em
- 必要不可欠 - esensial
- な - adalah
- もの - hal baru
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu
Orang-orang biasa adalah kehadiran yang penting dalam masyarakat.
Orang-orang biasa sangat penting dalam masyarakat.
- 庶民 - berarti "orang biasa" atau "kelas pekerja".
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "庶民".
- 社会 - berarti "masyarakat".
- の - partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "社会" adalah pemilik dari "庶民".
- 中で - berarti "di tengah" atau "di dalam".
- 重要な - kata kata sifat yang berarti "penting".
- 存在 - berarti "keberadaan" atau "kehadiran".
- です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu
Konstruksi adalah elemen yang tak terpisahkan untuk pengembangan masyarakat.
Konstruksi adalah elemen penting untuk pengembangan sosial.
- 建設 - Konstruksi
- は - Partikel topik
- 社会 - Masyarakat
- の - Partikel kepemilikan
- 発展 - Desenvolvimento
- に - Partikel tujuan
- 不可欠 - Esensial
- な - akhiran kata sifat
- 要素 - Elemen
- です - Cara yang sopan untuk menjadi/berada