Terjemahan dan Makna dari: 会う - au

Kata Jepang 会う (あう) adalah kata kerja yang penting bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dalam bahasa ini, yang berarti "menemukan" atau "mewawancarai". Jika Anda pernah mencoba mengatur pertemuan dengan teman-teman Jepang atau menonton dorama, kemungkinan besar Anda telah mendengar ekspresi ini digunakan secara alami. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, makna di balik kanji, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan beberapa tips untuk mengingatnya tanpa usaha. Selain itu, jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya, Anda akan menemukan contoh-contoh praktis untuk meningkatkan studi Anda.

Mengapa kata ini sangat penting? Bayangkan Anda berada di Jepang dan ingin berjanji untuk bertemu seseorang — baik seorang teman, rekan kerja, atau bahkan dalam wawancara kerja. Mengetahui cara menggunakan 会う dengan benar bisa membuat perbedaan besar. Dan tidak berhenti di situ: kanji itu sendiri menceritakan sebuah kisah yang menarik, yang membantu memahami bahasa Jepang secara keseluruhan. Mari kita ungkap semua itu di bawah ini.

Asal mula dan kanji dari 会う

Kanji terdiri dari dua elemen: radikal "orang" (人) dan komponen yang mewakili "pertemuan" atau "perjumpaan". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang orang-orang yang bertemu, yang sangat sesuai untuk kata kerja 会う. Karakter ini tidak hanya muncul dalam "bertemu seseorang", tetapi juga dalam kata-kata seperti 会議 (かいぎ, pertemuan) dan 会社 (かいしゃ, perusahaan), menunjukkan bagaimana ia terhubung dengan interaksi sosial.

Secara menarik, kanji memiliki asal-usul Tiongkok, tetapi orang Jepang mengadaptasi maknanya menjadi sesuatu yang lebih dekat dengan kehidupan sehari-hari. Sementara dalam bahasa Tiongkok ia bisa memiliki nada yang lebih formal, di Jepang ia digunakan bahkan dalam situasi santai, seperti "apakah kita akan bertemu di kafe?" (喫茶店で会いましょう). Fleksibilitas ini menjadikannya salah satu kata pertama yang dipelajari siswa — dan salah satu yang paling berguna.

Cara menggunakan 会う dalam kehidupan sehari-hari

Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "encontrar" dapat digunakan untuk orang maupun benda yang hilang, 会う adalah eksklusif untuk pertemuan antara orang atau makhluk hidup. Misalnya, Anda tidak akan menggunakan kata ini untuk mengatakan "saya menemukan kunci saya" — di situ masuklah kata kerja lain, seperti 見つける. Namun, jika topiknya adalah membuat janji dengan seseorang, baik itu romantis atau profesional, 会う adalah pilihan yang tepat.

Kesalahan umum bagi pemula adalah membingungkan 会う dengan 合う (yang berarti "berkombinasi" atau "cocok"). Pengucapannya identik (あう), tetapi kanji dan artinya sangat berbeda. Saran untuk tidak bingung? Ingat bahwa 会う memiliki radikal orang (人), jadi hanya digunakan ketika melibatkan manusia. Sementara 合う muncul dalam konteks seperti "warna-warna cocok" (色が合う) atau "waktu tidak cocok" (時間が合わない).

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Jika Anda sudah melupakan kata ini lima menit setelah belajar, cobalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Ingatkah terakhir kali Anda berjanji untuk keluar dengan seorang teman? Nah, itu adalah 会う. Membuat koneksi emosional atau visual membantu mengingat kosakata. Strategi lainnya adalah menggunakan flashcard dengan kalimat seperti "明日、友達と会います" (Besok, saya akan bertemu dengan seorang teman) untuk berlatih penggunaan dalam konteks.

Tahukah Anda bahwa ada permainan kata dengan kata ini? Dalam beberapa dialek daerah, 会う dapat memiliki nada yang lebih santai, hampir seperti "menampakkan diri". Dan di anime dan manga, umum melihat karakter menggunakan 会う dalam situasi dramatis, seperti pertemuan yang tidak terduga. Jika Anda penggemar budaya pop Jepang, memperhatikan rincian ini dapat mengubah pembelajaran menjadi sesuatu yang jauh lebih menyenangkan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 出会う (Deai suru) - Menemukan seseorang secara kebetulan atau dalam situasi yang tidak terduga.
  • 対面する (Taimen suru) - Pertemuan tatap muka, biasanya dalam konteks formal atau yang direncanakan.
  • 接する (Sessuru) - Berinteraksi atau menghubungi seseorang, baik secara langsung maupun tidak langsung.
  • 相見える (Aimi eru) - Menemukan diri, biasanya dalam konteks yang lebih intim atau pribadi.
  • 合う (Au) - Menggabungkan atau menyesuaikan diri dengan seseorang, biasanya menunjukkan kecocokan.
  • 逢う (Au) - Bertemu dengan seseorang, sering digunakan dalam konteks romantis atau emosional.

Kata-kata terkait

出会う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

デート

de-to

data; mengikuti pertemuan

集まる

atsumaru

mengumpulkan; mengumpulkan; menyusun

遭う

au

bertemu; Dari nuansa yang tidak dapat dielesakan)

待ち合わせる

machiawaseru

Temukan rapat; Temukan di tempat dan waktu yang telah diuraikan sebelumnya

出くわす

dekuwasu

dengan kesempatan untuk bertemu; mencari

de

keluar; datang (pergi)

出合う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

知能

chinou

otakujin

再会

saikai

pertemuan lain; bertemu lagi; pertemuan

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: bertemu; untuk mewawancarai

Arti dalam Bahasa Inggris: to meet;to interview

Definisi: Untuk menghadapi atau menghadapi orang atau sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (会う) au

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (会う) au:

Contoh Kalimat - (会う) au

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Saya percaya bahwa menemukan seseorang bukanlah kebetulan

Saya percaya pertemuan itu tidak bisa dihindari, tidak disengaja.

  • 出会う (deau) - bertemu
  • は (wa) - partikel topik
  • 偶然 (guuzen) - coincidensi
  • ではなく (dewanaku) - Bukan itu
  • 必然 (hitsuzen) - inevitável, perlu
  • だと (dato) - dikatakan bahwa
  • 信じています (shinjiteimasu) - saya percaya
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Aku selalu berharap untuk bertemu dengannya.

Aku selalu berdebar saat bertemu dengannya.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" atau "pacar" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 会う (au) - kata kerja yang berarti "bertemu" dalam bahasa Jepang
  • とき (toki) - kata benda yang berarti "waktu" atau "momen" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • いつも (itsumo) - kata keterangan yang berarti "selalu" dalam bahasa Jepang
  • どきどき (dokidoki) - onomatope yang mewakili suara jantung yang berdetak kencang, digunakan untuk mengekspresikan kegugupan atau kecemasan dalam bahasa Jepang
  • しています (shiteimasu) - bentuk sekarang kata kerja "suru" yang berarti "melakukan" dalam bahasa Jepang
直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Mari kita bertemu secara pribadi dan bicara.

Saya melihat Anda secara langsung dan berbicara.

  • 直接 (chokusetsu) - secara langsung
  • 会って (atte) - menemukan diri
  • 話しましょう (hanashimashou) - ayo berbicara
偶々会えたことに感謝しています。

Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu

Saya bersyukur telah menemukan Anda secara kebetulan.

Saya bersyukur telah menemukan.

  • 偶々 (guuguu) - secara kebetulan
  • 会えた (aeta) - menemukan, menemukan
  • こと (koto) - hal, fakta
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 感謝 (kansha) - terima kasih
  • しています (shiteimasu) - sedang melakukan, sedang merasakan
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Aku ingin pergi mencari teman yang datang dari jauh.

Saya ingin pergi melihat seorang teman dari jauh.

  • 遠方 (enpou) - jauh
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - datang
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • に (ni) - untuk
  • 会いに (aini) - menemukan
  • 行きたい (ikitai) - saya ingin pergi
  • です (desu) - adalah
また会いましょう。

Mata aimashou

Mari bertemu kembali.

  • また - lagi
  • 会いましょう - mari kita bertemu
明くる日に会いましょう。

Mokuru hi ni aimashou

Mari kita bertemu hari berikutnya.

Saya melihat Anda di hari yang cemerlang.

  • 明くる (akuru) - "próximo" atau "berikutnya"
  • 日 (hi) - hari
  • に (ni) - Título yang menunjukkan waktu sesuatu terjadi.
  • 会いましょう (aimashou) - kita akan bertemu
会いたいです。

Aitai desu

Saya ingin menemukan Anda.

Saya ingin bertemu dengannya.

  • 会いたい - kaitai - ingin menemukan, ingin melihat
  • です - desu - ser, estar (partikel akhir kalimat yang sopan)
久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

Senang melihat Anda setelah lama.

Saya senang bertemu dengan Anda setelah waktu yang lama.

  • 久し振りに - lama tidak bertemu
  • 会えて - encontrando
  • 嬉しい - senang
  • です - adalah
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

Saya bersyukur telah bertemu dengan Anda.

  • 偖しくも (ayashikumo) - dengan cara misterius
  • あなたと (anata to) - kata ganti pribadi "anda" diikuti oleh partikel "dengan"
  • 出会えた (deatta) - menemukan
  • ことに (koto ni) - partikel yang menunjukkan "terkait dengan"
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - mengucapkan terima kasih

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

生まれ

umare

kelahiran; tempat kelahiran

混む

komu

menjadi ramai

溺れる

oboreru

tenggelam; menyerah

持ち上げる

mochiageru

mengangkat; bangkit; untuk memuji

化する

kasuru

perubahan; ubah ke; untuk mengubah; dikurangi; pengaruh; Tingkatkan (seseorang)