Terjemahan dan Makna dari: 付ける - tsukeru

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 付ける (つける). Essa expressão versátil aparece em diversos contextos e pode ter significados diferentes dependendo da situação. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre 付ける, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer essa palavra é essencial para estudantes da língua japonesa.

Significado e usos de 付ける

付ける é um verbo japonês que pode ser traduzido como "colocar", "anexar" ou "aplicar", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de fixar algo em outro objeto, como em シールを付ける (colar um adesivo). Além disso, também pode significar "ligar" (no caso de eletrônicos) ou até mesmo "adquirir" um hábito, como em 習慣を付ける (criar um hábito).

Outro uso comum é em expressões relacionadas a atenção ou cuidado, como 気を付ける (prestar atenção). Essa flexibilidade faz com que 付ける seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu kanji, 付, representa a ideia de "aderir" ou "estar próximo", o que ajuda a entender sua aplicação em diferentes situações.

Kebiasaan dan tips untuk mengingat

Uma maneira eficaz de memorizar 付ける é associá-la a situações práticas. Por exemplo, pense em colocar um adesivo em um caderno ou ligar uma luz ao entrar em um cômodo. Essas imagens mentais facilitam a fixação do vocabulário. Além disso, o verbo aparece frequentemente em diálogos do cotidiano e até em letras de músicas japonesas, o que pode ajudar no aprendizado através da imersão.

Uma curiosidade interessante é que 付ける também pode ser usado em contextos mais abstratos, como em 味を付ける (temperar comida). Essa variedade de aplicações mostra como a língua japonesa utiliza um mesmo verbo para expressar ideias aparentemente distintas, mas que compartilham a noção de "adicionar" ou "conectar".

Uso em expressões comuns

Além dos exemplos já citados, 付ける aparece em várias expressões fixas que valem a pena conhecer. 値段を付ける, por exemplo, significa "colocar um preço" em algo, enquanto 身に付ける se refere a "vestir" ou "usar" roupas e acessórios. Essas combinações são essenciais para quem quer soar mais natural ao falar japonês.

Vale destacar que, em alguns casos, 付ける pode ser substituído por outros verbos como 着る (para roupas) ou 点ける (para ligar aparelhos), mas seu uso geral continua sendo amplamente difundido. Dominar essas nuances permite uma comunicação mais precisa e fluente, especialmente em conversas informais.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 付ける

  • 付ける cara positif
  • 付けません Bentuk negatif
  • 付けました cara play
  • 付けませんでした bentuk negatif masa lalu

Sinonim dan serupa

  • つける (tsukeru) - menambahkan, melampirkan
  • 付く (tsuku) - menempel, terlampir
  • 添える (soeru) - menambahkan, menyertakan (biasanya sebagai pelengkap)
  • 添う (sou) - mengikuti, berada di sisi (dalam arti kedekatan)
  • 付帯する (futai suru) - mengikuti, berhubungan (dengan sesuatu yang tambahan)
  • 付与する (fuyo suru) - memeriksa, memberikan (sesuatu, seperti hak)
  • 付属する (fuzoku suru) - melampirkan, menjadi bagian dari keseluruhan
  • 付加する (fuka suru) - menambahkan, menyertakan (sesuatu yang ekstra atau tambahan)
  • 付け加える (tsuke kaeru) - menambahkan ke sesuatu yang sudah ada
  • 付け替える (tsuke kaeru) - mengganti, menukar dengan sesuatu (yang akan dilampirkan di tempatnya)
  • 付け込む (tsuke komu) - menyertakan atau melampirkan secara mendalam (sesuatu dalam suatu proses)
  • 付け込み屋 (tsuke komiya) - siapa yang membuat lampiran atau tambahan (dalam konteks yang lebih spesifik)

Kata-kata terkait

言い付ける

iitsukeru

contar; denunciar (alguém); ordenar; cobrar; dirigir

やっ付ける

yattsukeru

mengalahkan

結び付ける

musubitsukeru

untuk menggabungkan; bersamalah; untuk mengikat; halangan

見付ける

mitsukeru

Menjadi akrab; menemukan; Menemukan kegagalan; untuk mendeteksi; menemukan

打付ける

butsukeru

mengetuk; mencari; untuk memukul; menyerang keras; memukul dan menyerang

名付ける

nadukeru

para citar (alguém)

取り付ける

toritsukeru

untuk memasok; Install; untuk mendapatkan persetujuan seseorang

近付ける

chikadukeru

mendekati; untuk mendekati; biarkan mendekat; bergaul dengan

備え付ける

sonaetsukeru

untuk memasok; melengkapi; Install

据え付ける

suetsukeru

instalar; para equipar; para montar

付ける

Romaji: tsukeru
Kana: つける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: anexar; ingressar; manter; colar; prender; costurar; fornecer (uma casa com); usar; vestir; fazer uma entrada; avaliar; para definir (um preço); aplicar (pomada); para trazer ao lado; para colocar (sob guarda ou médico); seguir

Arti dalam Bahasa Inggris: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t

Definisi: lampirkan itu ke sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (付ける) tsukeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (付ける) tsukeru:

Contoh Kalimat - (付ける) tsukeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk berhati-hati.

Penting untuk berhati-hati.

  • 気を付けること - kio tsukeru koto - berhati-hati atau mewaspadai
  • は - wa - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 大切 - penting - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

É necessário instalar esses móveis na parede.

  • この - esta
  • 家具 - móvel
  • を - partikel objek
  • 壁 - dinding
  • に - Artikel Lokasi
  • 据え付ける - instalar
  • 必要 - diperlukan
  • が - partícula de sujeito
  • あります - ada
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

O poder de conectar duas pessoas é o amor.

  • 二つの人を結び付ける力 - força que une duas pessoas
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 愛 - cinta
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
備え付けることは重要です。

Binaetsukeru koto wa juuyou desu

Penting untuk disiapkan.

Penting untuk dipersiapkan.

  • 備え付ける - berarti "menyiapkan" atau "memberikan" dalam bahasa Jepang.
  • こと - é uma partícula que indica uma ação ou evento.
  • は - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mempersiapkan itu penting".
  • 重要 - "重要" (juuyou)
  • です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
彼をやっ付ける必要がある。

Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru

Kita perlu memperbaikinya.

Saya perlu membuatnya.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
  • やっ付ける - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengalahkan", "menang", atau "melenyapkan".
  • 必要 - 日本語の名詞で「必要」を意味します。
  • が - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • ある - kata kerja Jepang yang berarti "ada" atau "terjadi".
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

Saya berusaha untuk lebih dekat dengannya.

Saya mencoba mendekatinya.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau penerima dari tindakan
  • 近付ける (chikazukeru) - "Mendekat"
  • ように (youni) - ungkapan yang berarti "untuk"
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - kata kerja yang berarti "Saya sedang berusaha"
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk memperbaiki keadaan.

Penting untuk dibersihkan.

  • 片付けること - tindakan untuk mengatur dan merapikan
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "mengatur".
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat adalah pernyataan
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Saya berhasil menemukan.

Saya berhasil menemukannya.

  • 見付ける - mencari
  • こと - kata benda "sesuatu"
  • が - partícula de sujeito
  • できた - bisa melakukan
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

Dia memberi saya perintah kerja.

Dia memberi saya pekerjaan.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 私に (watashi ni) - para mim
  • 仕事 (shigoto) - pekerjaan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.

Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.

  • 何なり - apa saja
  • と - e
  • お - honorifik
  • 申し付け - meminta
  • ください - por favor

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

付ける