Terjemahan dan Makna dari: 付ける - tsukeru
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 付ける (つける). Essa expressão versátil aparece em diversos contextos e pode ter significados diferentes dependendo da situação. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre 付ける, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer essa palavra é essencial para estudantes da língua japonesa.
Significado e usos de 付ける
付ける é um verbo japonês que pode ser traduzido como "colocar", "anexar" ou "aplicar", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de fixar algo em outro objeto, como em シールを付ける (colar um adesivo). Além disso, também pode significar "ligar" (no caso de eletrônicos) ou até mesmo "adquirir" um hábito, como em 習慣を付ける (criar um hábito).
Outro uso comum é em expressões relacionadas a atenção ou cuidado, como 気を付ける (prestar atenção). Essa flexibilidade faz com que 付ける seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu kanji, 付, representa a ideia de "aderir" ou "estar próximo", o que ajuda a entender sua aplicação em diferentes situações.
Kebiasaan dan tips untuk mengingat
Uma maneira eficaz de memorizar 付ける é associá-la a situações práticas. Por exemplo, pense em colocar um adesivo em um caderno ou ligar uma luz ao entrar em um cômodo. Essas imagens mentais facilitam a fixação do vocabulário. Além disso, o verbo aparece frequentemente em diálogos do cotidiano e até em letras de músicas japonesas, o que pode ajudar no aprendizado através da imersão.
Uma curiosidade interessante é que 付ける também pode ser usado em contextos mais abstratos, como em 味を付ける (temperar comida). Essa variedade de aplicações mostra como a língua japonesa utiliza um mesmo verbo para expressar ideias aparentemente distintas, mas que compartilham a noção de "adicionar" ou "conectar".
Uso em expressões comuns
Além dos exemplos já citados, 付ける aparece em várias expressões fixas que valem a pena conhecer. 値段を付ける, por exemplo, significa "colocar um preço" em algo, enquanto 身に付ける se refere a "vestir" ou "usar" roupas e acessórios. Essas combinações são essenciais para quem quer soar mais natural ao falar japonês.
Vale destacar que, em alguns casos, 付ける pode ser substituído por outros verbos como 着る (para roupas) ou 点ける (para ligar aparelhos), mas seu uso geral continua sendo amplamente difundido. Dominar essas nuances permite uma comunicação mais precisa e fluente, especialmente em conversas informais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 付ける
- 付ける cara positif
- 付けません Bentuk negatif
- 付けました cara play
- 付けませんでした bentuk negatif masa lalu
Sinonim dan serupa
- つける (tsukeru) - menambahkan, melampirkan
- 付く (tsuku) - menempel, terlampir
- 添える (soeru) - menambahkan, menyertakan (biasanya sebagai pelengkap)
- 添う (sou) - mengikuti, berada di sisi (dalam arti kedekatan)
- 付帯する (futai suru) - mengikuti, berhubungan (dengan sesuatu yang tambahan)
- 付与する (fuyo suru) - memeriksa, memberikan (sesuatu, seperti hak)
- 付属する (fuzoku suru) - melampirkan, menjadi bagian dari keseluruhan
- 付加する (fuka suru) - menambahkan, menyertakan (sesuatu yang ekstra atau tambahan)
- 付け加える (tsuke kaeru) - menambahkan ke sesuatu yang sudah ada
- 付け替える (tsuke kaeru) - mengganti, menukar dengan sesuatu (yang akan dilampirkan di tempatnya)
- 付け込む (tsuke komu) - menyertakan atau melampirkan secara mendalam (sesuatu dalam suatu proses)
- 付け込み屋 (tsuke komiya) - siapa yang membuat lampiran atau tambahan (dalam konteks yang lebih spesifik)
Kata-kata terkait
Romaji: tsukeru
Kana: つける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5
Terjemahan / Makna: anexar; ingressar; manter; colar; prender; costurar; fornecer (uma casa com); usar; vestir; fazer uma entrada; avaliar; para definir (um preço); aplicar (pomada); para trazer ao lado; para colocar (sob guarda ou médico); seguir
Arti dalam Bahasa Inggris: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t
Definisi: lampirkan itu ke sesuatu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (付ける) tsukeru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (付ける) tsukeru:
Contoh Kalimat - (付ける) tsukeru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu
Penting untuk berhati-hati.
Penting untuk berhati-hati.
- 気を付けること - kio tsukeru koto - berhati-hati atau mewaspadai
- は - wa - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 大切 - penting - berarti "penting" atau "berharga"
- です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu
É necessário instalar esses móveis na parede.
- この - esta
- 家具 - móvel
- を - partikel objek
- 壁 - dinding
- に - Artikel Lokasi
- 据え付ける - instalar
- 必要 - diperlukan
- が - partícula de sujeito
- あります - ada
Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu
O poder de conectar duas pessoas é o amor.
- 二つの人を結び付ける力 - força que une duas pessoas
- は - partícula que indica o tema da frase
- 愛 - cinta
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Binaetsukeru koto wa juuyou desu
Penting untuk disiapkan.
Penting untuk dipersiapkan.
- 備え付ける - berarti "menyiapkan" atau "memberikan" dalam bahasa Jepang.
- こと - é uma partícula que indica uma ação ou evento.
- は - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mempersiapkan itu penting".
- 重要 - "重要" (juuyou)
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru
Kita perlu memperbaikinya.
Saya perlu membuatnya.
- 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
- を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
- やっ付ける - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "mengalahkan", "menang", atau "melenyapkan".
- 必要 - 日本語の名詞で「必要」を意味します。
- が - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- ある - kata kerja Jepang yang berarti "ada" atau "terjadi".
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
Saya berusaha untuk lebih dekat dengannya.
Saya mencoba mendekatinya.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau penerima dari tindakan
- 近付ける (chikazukeru) - "Mendekat"
- ように (youni) - ungkapan yang berarti "untuk"
- 努力しています (doryokushiteimasu) - kata kerja yang berarti "Saya sedang berusaha"
Katazukeru koto wa taisetsu desu
Penting untuk memperbaiki keadaan.
Penting untuk dibersihkan.
- 片付けること - tindakan untuk mengatur dan merapikan
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "mengatur".
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat adalah pernyataan
Mitsukeru koto ga dekita
Saya berhasil menemukan.
Saya berhasil menemukannya.
- 見付ける - mencari
- こと - kata benda "sesuatu"
- が - partícula de sujeito
- できた - bisa melakukan
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Dia memberi saya perintah kerja.
Dia memberi saya pekerjaan.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 私に (watashi ni) - para mim
- 仕事 (shigoto) - pekerjaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai
Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.
Maaf, saya hanya dapat menerjemahkan teks. Silakan kirimkan string yang ingin Anda terjemahkan.
- 何なり - apa saja
- と - e
- お - honorifik
- 申し付け - meminta
- ください - por favor
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja