Terjemahan dan Makna dari: 与える - ataeru

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengucapkan "memberi" atau "memberikan hadiah" dalam bahasa Jepang dengan cara yang lebih formal, kata 与える (あたえる) adalah salah satu yang paling berguna untuk konteks ini. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan tidak hanya arti dan asal-usul kata kerja ini, tetapi juga bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, cara penulisannya yang benar dalam kanji, dan bahkan tips untuk menghafalnya tanpa usaha. Di Suki Nihongo, kamus Jepang online terbesar, Anda juga akan menemukan contoh kalimat siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki atau sistem penyimpanan berjarak lainnya.

Banyak orang mencari di Google terjemahan tepat dari 与える, etimologinya, dan bahkan cara membedakannya dari kata kerja serupa lainnya. Jika ini mencakup Anda, bersiaplah untuk penjelasan mendetail yang mencakup dari piktogram hingga situasi nyata penggunaan — seperti ketika seorang atasan memberi penghargaan kepada seorang karyawan atau ketika seseorang memberikan hadiah istimewa. Mari kita mulai?

Asal dan etimologi dari 与える

Kanji , yang membentuk kata 与える, memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, ia mewakili gagasan "memberikan" atau "mendistribusikan" sesuatu, dan garis-garis kunonya mengingatkan pada dua tangan yang saling bertukar objek. Seiring waktu, karakter ini diadopsi ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang sama dari memberikan, baik sesuatu yang fisik (seperti hadiah) atau abstrak (seperti kesempatan).

Dalam bahasa Jepang, 与える memiliki nada yang lebih formal dibandingkan dengan kata kerja lain seperti あげる atau くれる. Kata ini sering digunakan dalam konteks hierarkis — bayangkan seorang guru menyerahkan sertifikat atau sebuah pemerintah memberikan manfaat. Nuansa ini sangat penting agar tidak terdengar terlalu santai dalam situasi yang memerlukan rasa hormat.

Penggunaan dalam kehidupan sehari-hari dan konstruksi gramatikal

Salah satu pertanyaan yang paling umum tentang 与える adalah kapan menggunakannya sebagai pengganti sinonim. Aturan praktisnya sederhana: gunakanlah pada kesempatan di mana terdapat hubungan hierarki yang jelas atau ketika tindakan memberi memiliki makna yang lebih dalam. Misalnya: 社長は優秀な社員に賞を与えた (Presiden memberikan penghargaan kepada karyawan yang luar biasa). Apakah Anda perhatikan bagaimana ini terdengar lebih formal dibandingkan dengan あげた?

Detail lain yang berharga adalah partikel yang menyertai kata kerja ini. Umumnya, penerima ditandai dengan に (seperti pada contoh di atas), sementara objek yang diberikan menggunakan を. Konstruksi ini muncul bahkan dalam ekspresi tetap seperti 影響を与える (mempengaruhi, secara harfiah "memberikan pengaruh"). Sedangkan dalam konteks negatif, seperti "tidak memberikan kesempatan", kata kerja mempertahankan struktur yang sama: チャンスを与えない.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Ingin trik untuk tidak pernah lupa cara menulis 与える? Kanji 与 terlihat seperti garpu yang memegang sepotong makanan — sempurna untuk "memberi" sesuatu kepada seseorang! Selain itu, bacaan あたえる memiliki ritme yang mirip dengan "menembak", dan Anda bisa membuat asosiasi mental seperti "menembak hadiah kepada seseorang". Ini sangat efektif untuk pelajar visual.

Dalam budaya Jepang, kata kerja ini muncul dalam konteks yang tak terduga. Tahukah Anda bahwa dalam manga samurai, sering ditemukan frasa seperti とどめを与える (memberikan pukulan terakhir)? Atau bahwa memberikan uang dalam amplop (お年玉) juga dapat diekspresikan dengan 与える dalam bahasa formal? Penggunaan ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terakar baik dalam Jepang tradisional maupun modern.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 授ける (sazukeru) - Memberikan, memberikan
  • 与う (au) - Memberikan, menyediakan
  • 供与する (kyōyo suru) - Memberi, memberikan (formal)
  • 与す (sasu) - Memberikan, memberi (umumnya digunakan dalam konteks kuno)
  • 与る (ataru) - Menerima, diberikan (umumnya dari sesuatu yang telah diberikan oleh seseorang)
  • 与える (ataeru) - Memberikan, menetapkan

Kata-kata terkait

生かす

ikasu

menghidupkan; bangkit kembali; memanfaatkan

圧迫

appaku

tekanan; paksaan; penindasan

暖める

atatameru

memanaskan

開ける

akeru

buka

割る

waru

membagi; memotong; untuk istirahat; setengah; memisahkan; membagi; untuk merobek; retak; menghancurkan; mencairkan

渡す

watasu

untuk melewati; untuk menyerahkan

割り算

warizan

Pembagian (Matematika)

分ける

wakeru

membagi; untuk memisahkan

宜しい

yoroshii

baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa

譲る

yuzuru

berbalik; untuk menetapkan; mengantarkan; untuk mentransmisikan; membawa; menjual; Membuka; untuk menghasilkan; menyerah.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: memberikan; menghadirkan; memberi penghargaan

Arti dalam Bahasa Inggris: to give;to present;to award

Definisi: memberikan sesuatu kepada orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (与える) ataeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (与える) ataeru:

Contoh Kalimat - (与える) ataeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

莫大な影響を与える

bakudai na eikyou wo ataeru

memberikan dampak yang besar.

Ini memiliki dampak yang sangat besar

  • 莫大な - besar
  • 影響 - pengaruh, efek, dampak
  • を - partikel objek langsung
  • 与える - memberi
彼女に愛を与える。

Kanojo ni ai wo ataeru

Berikan cinta padanya.

Berikan cinta padanya.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini "untuk"
  • 愛 (ai) - berarti "cinta"
  • を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "memberikan cinta"
  • 与える (ataeru) - berarti "memberikan"
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Terlalu banyak bekerja dapat berdampak negatif pada kesehatan.

  • 過労 - kelelahan berlebihan
  • は - partikel topik
  • 健康 - kesehatan
  • に - partikel tujuan
  • 悪影響 - efek negatif
  • を - partikel objek
  • 与える - menyebabkan
  • 可能性 - kemungkinan
  • が - partikel subjek
  • ある - ada
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

Kelebihan konsumsi memiliki dampak negatif pada lingkungan bumi.

Kelebihan konsumsi memiliki efek negatif pada lingkungan global.

  • 過剰な消費 - konsumsi berlebihan
  • は - partikel yang menunjukkan subjek/topik kalimat
  • 地球環境 - lingkungan global
  • に - partikel yang menandai objek tidak langsung dalam kalimat
  • 悪影響 - dampak negatif
  • を - Artikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
  • 与える - memberi, menyebabkan
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

Pertambangan adalah industri penting yang mempengaruhi lingkungan Bumi.

Pertambangan adalah industri penting yang mempengaruhi lingkungan global.

  • 鉱業 - industri pertambangan
  • は - partikel topik
  • 地球環境 - lingkungan Bumi
  • に - partikel tujuan
  • 影響を与える - menimbulkan dampak
  • 重要な - penting
  • 産業 - industri
  • です - kata kerja "ser/estar"
色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

Warna mempengaruhi emosi orang.

Warna memengaruhi emosi orang.

  • 色彩 (shikisai) - warna
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 人々 (hitobito) - orang-orang
  • の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 感情 (kanjou) - emosi
  • に (ni) - partícula gramatikal yang menunjukkan tindakan atau tujuan
  • 影響 (eikyou) - pengaruh
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 与える (ataeru) - berarti "memberikan, mengizinkan"
経済の停滞は国民に大きな影響を与える。

Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru

Stagnasi ekonomi memiliki dampak besar bagi warga negara.

Stagnasi ekonomi memiliki dampak yang signifikan pada masyarakat.

  • 経済 (keizai) - ekonomi
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 停滞 (teitai) - stagnasi
  • は (wa) - partikel topik
  • 国民 (kokumin) - warga negara negara
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 大きな (ookina) - grande
  • 影響 (eikyou) - pengaruh, dampak
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 与える (ataeru) - berikan
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。

Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu

Kekurangan dapat berdampak negatif pada kesehatan.

Hukum dapat memiliki efek negatif pada kesehatan Anda.

  • 欠乏 (Kekkaku) - kekurangan
  • は (wa) - partikel topik
  • 健康 (kenkou) - kesehatan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 悪影響 (aku eikyou) - efek negatif
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 与える (ataeru) - Memberikan, menyediakan
  • 可能性 (kanousei) - kemungkinan
  • が (ga) - partikel subjek
  • あります (arimasu) - ada
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

Berikan kesan yang kuat.

Itu membuat kesan yang kuat.

  • 強烈な - forte, intens.
  • 印象を - cetak, dampak
  • 与える - Memberikan, menyediakan
危害を与える行為は許されません。

Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen

Tindakan yang merugikan tidak diizinkan.

Tindakan merugikan tidak diperbolehkan.

  • 危害を与える行為 - Tindakan yang merugikan
  • は - Partikel topik
  • 許されません - tidak diperbolehkan

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

打ち切る

uchikiru

berhenti; membatalkan; menghentikan; menutup

枯れる

kareru

melayu; mati (tanaman); diledak (tanaman)

裏返す

uragaesu

membalikkan; membalik ke sisi lain; membalik (sesuatu) terbalik

うろうろ

urouro

melayang tanpa tujuan

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.