Terjemahan dan Makna dari: 一緒 - isho
Kata Jepang 一緒[いっしょ] é uma daquelas que você escuta desde as primeiras aulas de japonês, mas que guarda nuances fascinantes. Se você já assistiu a um anime ou ouviu uma conversa casual entre japoneses, provavelmente percebeu que issho vai muito além do simples "juntos". Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, no uso cotidiano e até em dicas para memorizar esse termo que é essencial para quem quer dominar o idioma. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!
Origem e etimologia de 一緒
Kanji satu (ichi) significa "um", enquanto 緒 (sho) carrega a ideia de "laço" ou "cordão". Juntos, eles formam a imagem de algo amarrado em uma única direção — perfeito para expressar união. Curiosamente, o segundo kanji também aparece em palavras como 情緒 (jōcho, "emoção"), mostrando como a língua japonesa tece conexões sutis entre conceitos.
Na era Edo, o termo já era usado para descrever grupos que compartilhavam tarefas, como agricultores trabalhando 一緒に (juntos) na colheita. Hoje, essa raiz histórica ainda ecoa em expressões como 一緒にする (unir coisas diferentes) ou 一緒に行こう (vamos juntos), provando que algumas palavras resistem ao tempo porque simplesmente funcionam.
Uso no cotidiano e curiosidades
Se você já se perguntou por que os japoneses repetem tanto issho, a resposta está na cultura coletivista. Frases como 一緒に食べない? (Vamos comer juntos?) são convites que reforçam vínculos. Até em lojas de conveniência, ouvirá funcionários dizendo 袋に一緒に入れますか? (Quer que eu coloque tudo no mesmo saquinho?), mostrando como o termo permeia até interações banais.
Uma pegadinha comum é confundir 一緒 com 同じ (onaji, "igual"). Enquanto o primeiro enfatiza ação conjunta, o segundo compara características. Por exemplo: 私たちは一緒に映画を見た (Assistimos ao filme juntos) versus 私たちの意見は同じだ (Nossas opiniões são iguais). Detalhes como esse fazem toda a diferença na fluência!
Dicas para memorizar e usar como um nativo
Uma técnica infalível é associar 一緒 a situações reais. Imagine amigos gritando 一緒に写真を撮ろう! (Vamos tirar uma foto juntos!) em um festival de verão — a cena visual ajuda a fixar o termo. Outro truque é notar que o som "issho" lembra "e aí, show?", uma brincadeira útil para não esquecer a pronúncia.
Para treinar, experimente criar frases com verbos de movimento: 駅まで一緒に行きませんか? (Quer ir junto até a estação?). Se estiver no Japão, preste atenção em placas como ごみは一緒に捨てないでください (Não junte o lixo todo no mesmo lugar). São pequenos desafios que transformam estudo em vivência.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 同じく (Onajiku) - Dengan cara yang sama; juga demikian
- 共に (Tomoni) - Bersama; dalam kebersamaan
- 一同 (Ichidō) - Semua bersama; seluruh kelompok
- 一体 (Ittai) - Dalam seluruh esensinya; sebagai keseluruhan
- 同伴 (Dōhan) - Pengawasan; bersama-sama
- 同席 (Dōseki) - Duduk bersama; hadir bersama di suatu tempat
- 同行 (Dōkō) - Perjalanan bersama; menemani dalam perjalanan
- 同様 (Dōyō) - Dengan cara yang sama; sama
- 同志 (Dōshi) - Rekan; sekutu dalam tujuan bersama
- 同僚 (Dōryō) - Rekan kerja; mitra kerja
- 仲間 (Nakama) - Rekan; kawan dalam kegiatan sosial
- 連れ (Tsure) - Pendamping; orang yang menemani
- 連れ添い (Tsuresoi) - Pasangan; mitra tetap dalam hubungan
- 連れ立って (Tsuredatte) - Pergi bersama; bergerak dalam kelompok
- 一緒くた (Isshokuta) - Campur semua; aduk tanpa perbedaan
- 一緒に (Issho ni) - Bersama; mengawal / melakukan sesuatu bersama
- 一緒にして (Issho ni shite) - Melakukan bersama; mengatur dalam suatu kegiatan
- 一緒にする (Issho ni suru) - Memutuskan untuk melakukan bersama; berkolaborasi dalam tindakan
- 一緒に居る (Issho ni iru) - Bersama; tetap dalam perusahaan seseorang
- 一緒に行く (Issho ni iku) - Pergi bersama; keluar bersama
- 一緒に来る (Issho ni kuru) - Datang bersama; mendekati seseorang
- 一緒に食べる (Issho ni taberu) - Makan bersama; berbagi makanannya
- 一緒に遊ぶ (Issho ni asobu) - Bermain bersama; bersenang-senang dalam kebersamaan
- 一緒に暮らす (Issho ni kurasu) - Hidup bersama; tinggal serumah
- 一緒に見る (Issho ni miru) - Melihat bersama; mengamati dalam kebersamaan
- 一緒に歩く (Issho ni aruku) - Berjalan bersama; berjalan bersama
- 一緒に考える (Issho ni kangaeru) - Berpikir bersama; berkolaborasi dalam pemikiran
- 一緒に勉強する (Issho ni benkyō suru) - Belajar bersama; belajar bersama-sama
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (一緒) isho
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (一緒) isho:
Contoh Kalimat - (一緒) isho
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Hirogaru sekai wo issho ni tabi shimashou
Mari kita bepergian bersama di dunia yang tersebar.
- 広がる - kata kerja yang berarti "menyebar", "mengembang"
- 世界 - kata yang berarti "dunia"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 一緒に - ekspresi yang berarti "bersama"
- 旅 - viagem - perjalanan
- しましょう - kata kerja yang menunjukkan saran atau undangan untuk melakukan sesuatu bersama
Watashitachi wa issho ni susumeru
Kami akan maju bersama.
Kami pergi bersama.
- 私たち - 私たち
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 一緒に - "Bersama" dalam bahasa Jepang
- 進める - "Teruskan" dalam bahasa Jepang
Watashitachi wa issho ni ayumi o susumete ikimashou
Vamos prosseguir juntos.
- 私たち - 私たち
- 一緒に - "Bersama" dalam bahasa Jepang
- 歩み - "passo" ou "caminho" em japonês
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 進めて - "avançar" em japonês (forma contínua)
- いきましょう - "vamos" em japonês (forma educada)
Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita
Kami memiliki waktu yang luar biasa bersama.
Kami memiliki waktu yang luar biasa bersama.
- 私たちは - 「私たち」
- 一緒に - "Bersama" dalam bahasa Jepang
- 素晴らしい - "Luar biasa" dalam bahasa Jepang
- 時間を - "Waktu" dalam bahasa Jepang
- 過ごしました - "Kami lulus" dalam bahasa Jepang