Terjemahan dan Makna dari: 行く - iku
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata kerja 行く[いく], salah satu yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Kata ini memiliki arti seperti "pergi", "berangkat", atau "mengikuti", tetapi kekayaannya jauh melampaui terjemahan harfiah. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologi, penggunaan praktis, dan bahkan fakta menarik tentang kata kerja penting ini. Anda juga akan menemukan bagaimana cara mengingatnya dengan mudah dan memahami mengapa kata ini sangat umum dalam percakapan sehari-hari di Jepang. Dan jika Anda menggunakan Anki atau program memori teratur lainnya, bersiap-siaplah untuk mencatat contoh-contoh yang berguna!
Etimologi dan Asal Usul Kanji 行く
Kanji 行, yang membentuk kata kerja 行く, memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, itu mewakili persimpangan jalan, melambangkan gerakan dan arah. Jika Anda mengamati piktogram kuno, Anda akan melihat goresan yang mengacu pada jalan yang bertemu. Seiring waktu, ideogram ini mulai diasosiasikan dengan tindakan seperti berjalan, bepergian, dan bahkan melaksanakan tugas. Tidak heran jika ia muncul dalam kata-kata seperti 行動 (kōdō - aksi) dan 旅行 (ryokō - perjalanan).
Pembacaan いく memiliki akar dalam bahasa Jepang kuno, di mana "yuku" adalah bentuk arkais untuk mengekspresikan pergerakan. Seiring berjalannya waktu, pengucapan berkembang menjadi "iku", tetapi tetap mempertahankan esensi perpindahan. Sebuah fakta menarik? Dalam beberapa dialek regional, seperti yang ada di Kansai, masih mungkin mendengar variasi seperti "eku" atau "yuku", menunjukkan bagaimana bahasa hidup mempertahankan jejak masa lalu.
Penggunaan Praktis dan Kalimat Umum
Dalam kehidupan sehari-hari, 行く adalah kata kerja yang sangat serbaguna. Ia dapat digunakan baik untuk pergerakan fisik ("Saya pergi ke sekolah" - 学校に行く) maupun dalam konteks yang lebih abstrak, seperti ketika sesuatu "berjalan dengan baik" (うまくいく). Pernahkah kamu mendengar bagaimana orang Jepang berkata "itte kimasu" saat meninggalkan rumah? Ungkapan ini, yang menggabungkan 行く dan 来る (datang), adalah contoh yang bagus tentang bagaimana kata kerja ini tertanam dalam budaya.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam bentuk teinei (sopan), yang menjadi 行きます. Jika Anda sudah naik kereta di Jepang, pasti pernah mendengar pengumuman "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "akan menuju stasiun berikutnya"). Dan bagi para penggemar anime, sangat sulit untuk tidak memperhatikan betapa seringnya karakter berteriak "行くぞ!" (iku zo!) sebelum mengambil tindakan penting. Detail kecil ini menunjukkan bagaimana kata kerja dapat beradaptasi dengan berbagai situasi.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 行く adalah dengan mengaitkannya dengan situasi nyata. Bayangkan diri Anda mengatakan "スーパーに行く" (superā ni iku - saya pergi ke pasar) saat berbelanja atau "映画に行こう" (eiga ni ikō - ayo ke bioskop) saat merencanakan acara dengan teman-teman. Membuat koneksi mental ini membantu mengingat tidak hanya kata tersebut, tetapi juga penggunaannya yang alami. Ada tips lain? Catat kalimat seperti "どこ行くの?" (doko iku no? - mau kemana?), yang umum dalam percakapan informal.
Tahukah Anda bahwa 行く juga muncul dalam ungkapan idiomatik? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku) secara harfiah berarti "darah pergi ke kepala", tetapi digunakan ketika seseorang marah. Dan dalam lagu "上を向いて歩こう", klasik tahun 1960-an, kata kerja ini mendapatkan nuansa puitis: "歩こう" (arukō) berasal dari 行く, menunjukkan bagaimana ia menyatu dengan seni. Nuansa-nuansa ini menjadikan bahasa Jepang sebagai bahasa yang penuh lapisan untuk dieksplorasi.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 行く
- 行く - iku
- 行かない - ikanai
- 行きます - ikimasu
- 行きません - ikimasen
- 行って - itte
- 行ける - ikeru
- 行こう - ikou
- 行けば - ikeba
- 行きたい - ikut
- 行かれる - ikareru
- 行かせる - ikaseru
Sinonim dan serupa
- 行く (iku) - Ir
- 進む (susumu) - maju
- 出かける (dekakeru) - Keluar
- 移動する (idō suru) - Beralih, bergerak
- 走る (hashiru) - Lari
- 歩く (aruku) - lantai
- 逝く (iku) - Pergi, meninggal
- 訪れる (otozureru) - mengunjungi
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Pergi mengunjungi (secara harfiah "mengangkut kaki")
- 出発する (shuppatsu suru) - Pergi, keluar
Kata-kata terkait
mairu
pergi; datanglah kemari; untuk menghubungkan; mengunjungi; mengunjungi kuil; terkalahkan; menjadi tidak tertarik; sedang jatuh cinta; untuk mati
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行く) iku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行く) iku:
Contoh Kalimat - (行く) iku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shibai wo mi ni ikitai desu
Saya ingin pergi melihat permainan.
Saya ingin melihat potongannya.
- 芝居 (shibai) - berarti "permainan teater" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
- 見 (mi) - kansatsu suru
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- 行きたい (ikitai) - bentuk terkonjugasi dari kata kerja "ir" dengan sufiks "tai", yang berarti "ingin" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - verba "to be" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan formal atau sopan
Sao wo motte kawa ni ikimashita
Saya pergi ke Rio dengan pancing.
Saya pergi ke Rio dengan tongkat.
- 竿 (さお) - tongkat pancing
- を - partikel objek langsung
- 持って (もって) - memuat
- 川 (かわ) - sungai
- に - Artikel Lokasi
- 行きました (いきました) - adalah
Watashi wa naika ni ikimasu
Saya pergi ke departemen penyakit dalam.
Saya pergi ke penyakit dalam.
- 私 - kata
- は - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 内科 - klinik medis
- に - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "ke"
- 行きます - kata kerja yang berarti "pergi", dikonjugasikan dalam bentuk waktu sekarang yang sopan
Bunbōgu o kai ni ikimasu
Saya akan membeli peralatan kantor.
Saya akan membeli artikel alat tulis.
- 文房具 - 文房具
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 買い - 買う (kau)
- に - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- 行きます - bentuk sopan dari kata kerja "pergi" dalam bahasa Jepang adalah 行きます (ikimasu).
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Saya akan menjemputnya.
Saya akan mencariku.
- 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 迎え (mukae) - katawa (カタワ) yang berarti "mencari" atau "menerima" dalam bahasa Jepang.
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- 行きます (ikimasu) - kata "行く" (iku) dalam bentuk present.
Hakamairi ni ikitai desu
Saya ingin mengunjungi makam.
Saya ingin pergi ke makam.
- 墓参り - artinya "mengunjungi makam" dalam bahasa Jepang. Ini terdiri dari dua ideogram, 墓 (makam) dan 参り (mengunjungi).
- に - adalah partikel kasus dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tujuan atau destinasi dari suatu tindakan. Dalam konteks ini, menunjukkan bahwa tujuan dari tindakan adalah "pergi ke" makam.
- 行きたい - ini adalah bentuk konjugasi dari kata kerja 行く (iku), yang berarti "pergi". Bentuk 行きたい (ikitai) menunjukkan keinginan atau keinginan untuk pergi.
- です - adalah partikel penutup dalam bahasa Jepang, yang digunakan untuk menunjukkan kesopanan atau formalitas. Dalam hal ini, partikel ini digunakan untuk membuat kalimat menjadi lebih sopan.
Hakubutsukan ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke museum.
Saya ingin pergi ke museum.
- 博物館 (hakubutsukan) - museum
- に (ni) - Artigo indicando destino
- 行きたい (ikitai) - ingin pergi
- です (desu) - cara amavel de terminar frase
Yoso ni itte mitai desu
Saya ingin pergi ke tempat lain.
Saya ingin pergi ke tempat lain.
- 余所 (yoso) - berarti "tempat lain" atau "tempat yang berbeda".
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau target dari tindakan.
- 行ってみたい (ittemitai) - bentuk konjugasi dari kata kerja "iku" (pergi) dengan kata bantu "mitai" (mencoba). Artinya "ingin mencoba pergi".
- です (desu) - sebuah partikel yang menunjukkan bentuk berbicara yang sopan atau hormat.
Shitagi wo kai ni ikimasu
Saya akan membeli pakaian dalam.
Saya akan membeli pakaian dalam.
- 下着 (したぎ) - Pakaian dalam
- を - partikel objek langsung
- 買い (かい) - beli
- に - partikel tujuan
- 行きます (いきます) - pergi
Kono toori wo massugu itte kudasai
Silakan silakan di jalan ini.
Langsung di jalan ini.
- この通り - "kono toori" berarti "jalan ini"
- を - "o" adalah partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- まっすぐ - "massugu" berarti "lurus".
- 行って - "itte" adalah bentuk imperatif dari kata kerja "ir"
- ください - "kudasai" adalah ekspresi yang berarti "tolong"
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
