Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 私[あたし] dan bertanya-tanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "saya" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang terutama digunakan oleh perempuan, membawa nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram kanji-nya, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami asal ungkapan ini atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, teruslah membaca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang penulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui dasar-dasarnya. Di sini, kita akan mengungkapkan mulai dari bagaimana menulis kanji hingga alasan mengapa あたし terdengar lebih lembut dibandingkan bentuk-bentuk saya yang lain. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo kita mulai!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

Kata 私[あたし] memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, kanji dibaca sebagai わたくし, sebuah bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapan tersebut berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし yang kita kenal sekarang. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melembutkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (bulir padi) dan (pribadi), yang menyiratkan sesuatu yang bersifat pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan informal, berbeda dari わたし atau ぼく. Jika kamu pernah mendengar karakter perempuan di sebuah dorama menggunakan bentuk ini, sekarang kamu tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Sementara わたし bersifat netral dan bisa digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし hampir secara eksklusif digunakan oleh perempuan dan terdengar lebih santai. Anda jarang mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang memerankan karakter atau bercanda. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukanlah pilihan terbaik dalam lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Ada tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk mengingat 私[あたし], coba asosiasikan dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah cerita: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat flashcard di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ungkapan ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tidak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "あたしは私(わたし)じゃない" ("Saya bukan 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan dapat menjadi menyenangkan dan efektif. Terakhir, catat: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali jika Anda sedang berperan — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penutur asli. Wanita, manfaatkanlah kealamian yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Hatiku mengeras.

Hatiku dipadatkan.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 心 - kata benda yang berarti "hati" atau "pikiran" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 固まっている - kata kerja yang berarti "mengeras" atau "membeku" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk kontinu sekarang
私は部長です。

Watashi wa buchou desu

Saya adalah kepala departemen.

Saya adalah Direktur.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 部長 (buchou) - kata benda yang berarti "kepala departamento"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

Kami sangat senang dan bersemangat untuk pertandingan besok.

Kami antusias tentang kepergian besok.

  • 私たちは - Kami
  • 明日 - Besok
  • の - Partícula de posse
  • 試合 - cocok
  • に - Partikel tujuan
  • 向けて - menuju
  • 張り切っています - Kami bersemangat.
連中は私たちと一緒に行くつもりですか?

Renchuu wa watashitachi to issho ni iku tsumori desu ka?

Apakah kalian berencana untuk datang bersama kami?

Apakah mereka pergi bersama kami?

  • 連中 (renchuu) - artinya "mereka" atau "semua mereka"
  • は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "mereka" adalah subjek kalimat
  • 私たち (watashitachi) - "kami"
  • と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan atau kebersamaan, dalam hal ini, "dengan"
  • 一緒に (issho ni) - "bersama"
  • 行く (iku) - artinya "pergi"
  • つもりですか? (tsumori desu ka?) - ekspresi yang berarti "apakah Anda berniat" atau "apakah Anda memiliki niat untuk"
身近な人たちは私の支えです。

Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu

Orang -orang dekat adalah dukungan saya.

Orang -orang yang dekat dengan saya adalah dukungan saya.

  • 身近な人たち - orang-orang terdekat
  • は - partikel topik
  • 私の - saya
  • 支え - Apoio, suporte
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Menari adalah kesenangan hidup saya.

Menari adalah kesenangan hidup saya.

  • 踊ることは - "Dancing is"
  • 私の - "my"
  • 人生の - "vida"
  • 喜びです - "joy."
調理は私の得意分野です。

Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu

Memasak adalah spesialitas saya.

Memasak adalah spesialisasi saya.

  • 調理 - Persiapan makanan
  • は - Partikel topik
  • 私 - Saya
  • の - partikel kepemilikan
  • 得意 - Kemampuan, spesialisasi
  • 分野 - Lapangan
  • です - Adalah
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。

Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru

Kita perlu hidup saling mendukung.

Kita perlu saling mendukung dan hidup.

  • 私たちは - Kami
  • お互いを - satu sama lain
  • 支え合って - mendukung satu sama lain
  • 生きていく - tinggal
  • 必要がある - diperlukan
私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

Kami berencana untuk tiba pagi-pagi besok.

Kami akan tiba pagi-pagi besok.

  • 私たちは - Kami
  • 明日 - Besok
  • 朝 - Pagi
  • 早く - Awal
  • 着く - Datang
  • 予定 - Direncanakan
  • です - Saya
私たちは時に他人に頼る必要があります。

Watashitachi wa toki ni tanin ni tayoru hitsuyō ga arimasu

Kadang-kadang

Terkadang kita perlu mengandalkan orang lain.

  • 私たちは - Kami
  • 時に - Kadang-kadang
  • 他人に - Pada orang lain
  • 頼る - Percaya
  • 必要があります - Diperlukan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda