Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 私[あたし] dan bertanya-tanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "saya" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang terutama digunakan oleh perempuan, membawa nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram kanji-nya, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami asal ungkapan ini atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, teruslah membaca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang penulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui dasar-dasarnya. Di sini, kita akan mengungkapkan mulai dari bagaimana menulis kanji hingga alasan mengapa あたし terdengar lebih lembut dibandingkan bentuk-bentuk saya yang lain. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo kita mulai!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

Kata 私[あたし] memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, kanji dibaca sebagai わたくし, sebuah bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapan tersebut berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし yang kita kenal sekarang. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melembutkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (bulir padi) dan (pribadi), yang menyiratkan sesuatu yang bersifat pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan informal, berbeda dari わたし atau ぼく. Jika kamu pernah mendengar karakter perempuan di sebuah dorama menggunakan bentuk ini, sekarang kamu tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Sementara わたし bersifat netral dan bisa digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし hampir secara eksklusif digunakan oleh perempuan dan terdengar lebih santai. Anda jarang mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang memerankan karakter atau bercanda. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukanlah pilihan terbaik dalam lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Ada tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk mengingat 私[あたし], coba asosiasikan dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah cerita: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat flashcard di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ungkapan ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tidak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "あたしは私(わたし)じゃない" ("Saya bukan 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan dapat menjadi menyenangkan dan efektif. Terakhir, catat: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali jika Anda sedang berperan — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penutur asli. Wanita, manfaatkanlah kealamian yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は庭に花を植える。

Watashi wa niwa ni hana wo ueru

Saya menanam bunga di kebun.

Saya menanam bunga di kebun.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 庭 (niwa) - katarevaï - taman
  • に (ni) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan lokasi suatu aksi.
  • 花 (hana) - katahana (花)
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 植える (ueru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menanam"
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

Saya ingin menyampaikan klaim saya dengan kuat.

Saya ingin menyampaikan klaim saya dengan kuat.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 自分 (jibun) - Kata ganti refleksif dalam bahasa Jepang yang berarti "saya"
  • の (no) - Partícula Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata
  • 主張 (shuchou) - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "pernyataan" atau "argumen"
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • しっかりと (shikkari to) - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "dengan tegas" atau "dengan ketegasan"
  • 伝えたい (tsutaetai) - kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "ingin menyampaikan"
  • と (to) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kutipan atau kondisi
  • 思います (omoimasu) - katahazu (考える) atau shinjiru (信じる)
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Perasaan saya rumit.

Perasaan saya rumit.

  • 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 複雑 (fukuzatsu) - katai (かたい)
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
私の車はガレージにあります。

Watashi no kuruma wa gareji ni arimasu

Mobil saya ada di garasi.

Mobil saya ada di garasi.

  • 私 (watashi) - Pronome pessoal yang berarti "eu" atau "meu"
  • の (no) - partikel posesif yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata benda
  • 車 (kuruma) - kata benda yang berarti "mobil" atau "kendaraan"
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "mobil saya"
  • ガレージ (garēji) - kata "garasi"
  • に (ni) - partikel tujuan yang menunjukkan di mana sesuatu berada, dalam hal ini "di garasi"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "hadir" atau "ada", dalam hal ini "mobil saya ada di garasi"
私の親戚はたくさんいます。

Watashi no shinseki wa takusan imasu

Saya memiliki banyak kerabat.

Saya memiliki banyak kerabat.

  • 私 (watashi) - Pronome pessoal yang berarti "eu" atau "meu"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 親戚 (shinseki) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan tema kalimat
  • たくさん (takusan) - kata-kata sambung yang berarti "banyak"
  • います (imasu) - kata yang berarti "ada" atau "hadir"
私の特技は料理です。

Watashi no tokugi wa ryōri desu

Kemampuan khusus saya adalah memasak.

Kemampuan khusus saya adalah memasak.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 特技 (tokugi) - kemauan khusus
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 料理 (ryouri) - kata benda yang berarti "masakan" atau "memasak"
  • です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan waktu sekarang
私の国籍は日本です。

Watashi no kokuseki wa Nihon desu

Kebangsaan saya adalah Jepang.

Kebangsaan saya adalah Jepang.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 国籍 (kokuseki) - kewarganegaraan
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 日本 (Nihon) - kata benda yang berarti "Jepang"
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan kewarganegaraan Jepang
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

Saya masuk dan meninggalkan perusahaan setiap hari.

Saya masuk dan meninggalkan perusahaan setiap hari.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
  • 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
  • 会社 (kaisha) - perusahaan
  • の (no) - título yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "da empresa"
  • 出入り (deiri) - kata benda yang berarti "masuk dan keluar"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "melakukan"
  • しています (shiteimasu) - verbo yang menunjukkan tindakan berkelanjutan dalam bentuk sekarang, dalam kasus ini "saya sedang melakukan"
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Saya mengubah ponsel lama saya untuk yang baru.

Saya mengganti ponsel lama di yang baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 古い (furui) - leroy-esque
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • もの (mono) - kata benda yang berarti "hal"
  • に (ni) - título dari tujuan yang menunjukkan arah tindakan
  • 代えました (kaemashita) - mudei
私は山を越すつもりです。

Watashi wa yama wo kosu tsumori desu

Saya berniat untuk menyeberangi gunung.

Saya berniat untuk menyeberangi gunung.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 山 (yama) - kata 君 (kata-kun) yang berarti "gunung".
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan sasaran tindakan
  • 越す (kosu) - katawa (かたわ) yang berarti "menyeberang" atau "melintasi"
  • つもり (tsumori) - ekspresi yang menunjukkan niat atau rencana untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda