Terjemahan dan Makna dari: 器 - utsuwa
Pernahkah Anda berpikir tentang bagaimana objek sederhana dalam kehidupan sehari-hari dapat membawa begitu banyak makna? Kata Jepang 器[うつわ], yang berarti "mangkuk", "wadah", atau "kontainer", lebih dari sekadar fungsi praktisnya. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi yang menarik di balik kanji ini, bagaimana ia digunakan dalam Jepang modern, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan baik. Selain itu, karena Suki Nihongo adalah kamus bahasa Jepang online terbesar, Anda juga akan belajar cara penulisan yang benar dan frasa berguna untuk dimasukkan ke dalam Anki atau program penghafalan yang terjadwal.
Jika Anda mencari untuk memahami makna dari 器[うつわ], terjemahannya, atau asal usulnya, Anda berada di tempat yang tepat. Kata ini muncul dalam berbagai konteks, mulai dari upacara tradisional hingga percakapan sehari-hari. Dan jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang memberi begitu banyak pentingnya pada objek yang tampak sederhana, jawabannya mungkin terletak pada konsep di balik うつわ.
Asal dan etimologi dari 器
Kanji 器 terdiri dari empat "mulut" (口) di sekitar sebuah radikal yang mewakili anjing (犬) — sebuah gambaran yang mengacu pada ide sesuatu yang mengandung atau menyimpan. Menariknya, kombinasi ini tidak memiliki hubungan langsung dengan anjing, melainkan dengan konsep "wadah" atau "bekas" yang melindungi apa yang ada di dalamnya. Di Tiongkok kuno, di mana karakter ini berasal, ia digunakan untuk menggambarkan objek ceremonial yang menyimpan persembahan.
Dalam bahasa Jepang, うつわ telah mendapatkan makna yang lebih luas, dapat merujuk dari mangkuk nasi hingga kemasan elegan untuk hadiah. Pengucapan itu sendiri berasal dari kata kerja うつす (utsusu), yang berarti "mentransfer" atau "meletakkan sesuatu di dalam", menegaskan gagasan tentang objek yang menerima konten. Anda mungkin sudah pernah melihat kanji ini dalam kata-kata seperti 食器 (shokki, peralatan dapur) atau 楽器 (gakki, alat musik).
Penggunaan modern dan pentingnya budaya
Di Jepang kontemporer, 器 sudah melampaui sekadar wadah biasa. Dalam upacara teh, misalnya, pemilihan mangkuk yang tepat sangat penting untuk pengalaman estetika. Pengrajin menghabiskan bertahun-tahun menyempurnakan teknik untuk menciptakan うつわ yang sekaligus fungsional dan indah. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana bahkan bentō biasa pun bisa hadir dalam kemasan yang merupakan karya seni sejati?
Tetapi kata ini juga muncul dalam konteks yang mengejutkan. Dalam bahasa korporat, Anda mungkin mendengar ungkapan seperti 器が大きい (utsuwa ga ookii), yang secara harfiah berarti "wadah itu besar" tetapi merujuk pada seseorang yang memiliki kemampuan besar dalam menghadapi situasi sulit. Ini seperti mengatakan bahwa orang tersebut memiliki "jiwa fleksibel". Metafora ini menunjukkan bagaimana konsep wadah terjalin dengan pandangan Jepang tentang kepribadian dan keterampilan.
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Agar tidak melupakan kanji ini, cobalah untuk memvisualisasikan empat "mulut" (口) sebagai mangkuk kecil di dalam satu mangkuk yang lebih besar. Teknik lain adalah mengaitkan radikal di tengah sebagai penyangga yang menjaga semuanya tetap di tempat. Dan jika Anda suka belajar dengan musik, kata うつわ muncul dalam lirik beberapa lagu populer, seperti "Utsuwa" dari grup Monkey Majik.
Sebuah fakta menarik yang sedikit diketahui adalah bahwa dalam beberapa dialek regional, うつわ dapat merujuk secara spesifik pada mangkuk kayu yang dilapisi. Dan dalam konteks puitis, istilah tersebut kadang-kadang digunakan secara metaforis untuk menggambarkan tubuh manusia sebagai "wadah" bagi jiwa. Pernahkah kamu berpikir betapa dalamnya itu? Di lain kesempatan saat kamu memegang mangkuk sederhana missoshiru, ingatlah bahwa kamu sedang menyentuh sepotong budaya Jepang yang sudah ada ribuan tahun.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 器具 (Kigu) - Instrumen atau alat yang digunakan untuk tujuan tertentu.
- 道具 (Dōgu) - Peralatan atau peralatan yang digunakan untuk melakukan tugas, biasanya dalam konteks yang lebih artistik atau manual.
- 装置 (Sōchi) - Perangkat atau sistem yang dirancang untuk berfungsi bersama, sering digunakan dalam teknologi.
- 容器 (Yōki) - Wadah yang digunakan untuk menampung atau menyimpan sesuatu.
- 器械 (Kikai) - Peralatan atau mesin, yang sering digunakan dalam konteks medis atau teknik.
- 器具類 (Kigurui) - Sekelompok alat atau peralatan, sering kali merujuk pada kelas atau kategori item yang serupa.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (器) utsuwa
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (器) utsuwa:
Contoh Kalimat - (器) utsuwa
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shokki wo aratte kudasai
Tolong cuci piring.
Peralatan meja cuci.
- 食器 (shokki) - piring, sendok, peralatan dapur
- を (wo) - partikel objek
- 洗って (aratte) - untuk mencuci
- ください (kudasai) - tolong lakukan
Kare wa totemo kiyou da
Dia sangat terampil.
Dia sangat terampil.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 器用 (kiyou) - Cakap, terampil, handal
- だ (da) - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Iryoku ga aru buki wa kyouteki ni mo kateru
Senjata dengan kekuasaan dapat mengalahkan musuh yang kuat.
Senjata yang kuat juga dapat mengalahkan musuh yang kuat.
- 威力がある (いりょくがある) - Kuat
- 武器 (ぶき) - Senjata
- は - Partikel topik
- 強敵 (きょうてき) - Inimigo forte
- にも - Film yang menunjukkan inklusi
- 勝てる (かてる) - Menang
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Senjata memiliki potensi untuk menyebabkan perang.
- 兵器 - senjata
- は - partikel topik
- 戦争 - perang
- を - partikel objek langsung
- 引き起こす - menyebabkan
- 可能性 - kemungkinan
- が - partícula de sujeito
- ある - ada
Kono utsuwa wa totemo utsukushii desu
Mangkuk ini sangat indah.
Kapal ini sangat indah.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 器 - kata benda yang berarti "peralatan", "wadah", atau "alat"
- は - partikel topik yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "wadah ini"
- とても - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 美しい - adjektiva yang berarti "cantik" atau "indah"
- です - kata kerja なる/いる dalam bentuk sopan dan formal
Kono houki wa utsukushii desu ne
Toples ini indah
Harta karun ini indah.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 宝器 - noun yang berarti "vaso de tesouro" atau "receptáculo de valor"
- は - partikel yang menandai tema kalimat
- 美しい - katai (可愛い)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- ね - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
- . - Titik akhir
Kono seimitsu na keiki wa totemo seikaku desu
Alat presisi ini sangat akurat.
Instrumen presisi ini sangat tepat.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 精密な - katai (かたい)
- 計器 - kata benda yang berarti "alat ukur"
- は - partikel topik
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 正確 - katai (かたい)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Organ memainkan peran penting dalam tubuh.
Organ memainkan peran penting dalam tubuh.
- 器官 (Kikan) - organisme
- は (wa) - partikel topik
- 体内 (Tainai) - di dalam tubuh
- の (no) - partikel kepemilikan
- 重要な (juuyouna) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 果たしています (hatashiteimasu) - melakukan
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
Jantung adalah organ tubuh yang paling penting.
- 心臓 (shinzou) - Jantung
- は (wa) - partikel topik
- 体 (karada) - tubuh
- の (no) - partikel kepemilikan
- 中 (naka) - di dalam
- で (de) - Artikel Lokasi
- 最も (mottomo) - yang lebih
- 重要 (juuyou) - penting
- な (na) - Kata sifat
- 器官 (kikan) - organ
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai
Jangan pernah gunakan senjata nuklir.
- 核兵器 - senjata nuklir
- は - partikel topik
- 絶対に - absolutamente
- 使用して - menggunakan
- はいけない - tidak diperbolehkan