Terjemahan dan Makna dari: 別 - betsu
Kata Jepang 「別」 (betsu) adalah istilah yang membawa arti "terpisah" atau "berbeda". Secara etimologis, ekspresi ini memiliki akar dalam bahasa Tionghoa, berasal dari karakter Tiongkok 別 (Bié), yang juga berarti "memisahkan" atau "membedakan". Penggunaan 「別」 cukup umum dalam bahasa Jepang dan sering digunakan untuk menunjukkan perbedaan atau distingsi antara objek, ide, atau bahkan orang.
Radikal dari 「別」 adalah 刂 (katana, maksudnya, sebuah pedang atau pisau), yang sering muncul dalam karakter yang berhubungan dengan pemotongan atau pemisahan. Radikal ini membantu menguatkan konsep pemisahan atau perbedaan yang tertanam dalam sifat istilah itu sendiri. Dalam praktiknya, kata ini dapat digunakan dalam berbagai situasi kehidupan sehari-hari, seperti ketika menyebutkan kategori yang berbeda, klasifikasi, atau saat membedakan sesuatu sebagai unik atau istimewa.
Dalam konteks linguistik, 「別」 (betsu) dapat digunakan dengan berbagai cara. Misalnya, dalam lingkungan komersial atau sosial, dapat digunakan untuk membedakan antara opsi yang berbeda, seperti hidangan "berbeda" di restoran atau pilihan gaya hidup yang "terpisah". Selain itu, dapat digabungkan dengan kata lain untuk menciptakan istilah komposit, seperti 別々 (べつべつ, betsubetsu) yang berarti "secara terpisah" atau "individu". Kemampuan 「別」 untuk beradaptasi dengan berbagai konteks menonjolkan relevansi dan sentralitasnya dalam kosakata Jepang.
Selain fungsi praktisnya, ungkapan tersebut membawa bobot budaya tertentu. Di Jepang, di mana harmoni dan kolektif sering kali diprioritaskan, memilih atau menunjuk sesuatu sebagai 「別」 dapat menjadi signifikan dalam mengekspresikan individualitas atau membedakan elemen dalam sebuah kelompok. Ini juga dapat diterapkan dalam konteks emosional atau filosofis, di mana penggabungan atau pemisahan perasaan dan ide memiliki peran penting.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 異なる (Kotonaru) - Berbeda, yang membedakan dari sesuatu
- 別の (Betsu no) - Lain, berbeda dari, yang bukan sama
- 別れる (Wakareru) - Pisahkan, menjauh, akhiri hubungan
- 分ける (Wakeru) - Membagi, memisahkan menjadi bagian-bagian yang berbeda
- 区別する (Kuwabetsu suru) - Membedakan, membuat perbedaan antara hal-hal
Kata-kata terkait
wakare
Perpisahan; Perpisahan; Selamat tinggal; Cabang (samping); Garpu; Cabang; Pembagian; Seksi.
Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4
Terjemahan / Makna: perbedaan; berbeda; yang berbeda; lain; khusus; terpisah; ekstra; pengecualian
Arti dalam Bahasa Inggris: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
Definisi: Untuk membedakan antara barang, orang, dll.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (別) betsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (別) betsu:
Contoh Kalimat - (別) betsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sabetsu wa yurusaremasen
Diskriminasi tidak diperbolehkan.
Diskriminasi tidak diperbolehkan.
- 差別 - diskriminasi
- は - partikel topik
- 許されません - tidak diperbolehkan
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Kami menghabiskan liburan musim panas di rumah pedesaan.
Kami menghabiskan liburan musim panas di desa.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 別荘で - lokasi "di rumah pedesaan"
- 夏休みを - periode waktu "liburan musim panas"
- 過ごしました - kami melewati
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
Diskriminasi rasial tidak diperbolehkan.
Diskriminasi rasial tidak diperbolehkan.
- 人種差別 - Diskriminasi rasial
- は - Partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
Makanan di restoran ini luar biasa.
Restoran ini luar biasa.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- レストラン - restaurante
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 料理 - kata benda yang berarti "masakan" atau "hidangan"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 格別 - kata sifat yang berarti "luar biasa" atau "luar biasa"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
Natal adalah hari yang spesial yang dihabiskan bersama keluarga.
Natal adalah hari yang istimewa untuk dihabiskan bersama keluarga Anda.
- クリスマス (kurisumasu) - Natal
- は (wa) - partikel topik
- 家族 (kazoku) - keluarga
- と (to) - Partikel penghubung
- 一緒に (issho ni) - bersama
- 過ごす (sugosu) - menghabiskan (waktu)
- 特別な (tokubetsu na) - Spesial
- 日 (hi) - hari
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
Kobetsu ni taiou shimasu
Saya akan menangani ini secara individu.
Mari kita jawab satu per satu.
- 個別に - secara individu
- 対応します - akan menjawab, akan melayani
Betsu ni nandemo nai
Bukan apa-apa secara khusus.
Tidak ada yang terpisah.
- 別に - "tidak ada yang spesifik"
- 何でも - "apa pun"
- ない - "tidak ada"
Wakarebanashi ni ikimashou
Mari kita masing -masing pergi secara terpisah.
Ayo pergi secara terpisah.
- 別々に - secara terpisah
- 行きましょう - "Vamos" em indonésio é "ayo" ou "mari".
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
Kemampuan membedakan itu penting.
- 区別する - Verbo yang berarti "mengkhususkan" atau "membedakan".
- 能力 - Substantivo yang berarti "keahlian" atau "kemampuan".
- は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "kemampuan membedakan".
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting" atau "krusial".
- です - Kata kerja bantu yang menunjukkan cara yang sopan atau hormat untuk mengekspresikan diri dalam bahasa Jepang.
Seibetsu wo sonchou shimashou
Mari kita hormati genre ini.
Hormati jenis kelamin.
- 性別 (seibetsu) - gênero
- を (wo) - partikel objek
- 尊重 (sonchou) - Menghormati
- しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
