Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

Saya akan bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya mengambil proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - kataaza (責任を持つ)
税務署に申告書を提出しなければなりません。

Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen

Anda harus mengirimkan pernyataan pajak penghasilan ke kantor pajak.

  • 税務署 - organ yang bertanggung jawab atas administrasi perpajakan di Jepang
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 申告書 - surat pajak
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 提出 - presentasi atau pengantaran
  • しなければなりません - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu
線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

Garis ini merupakan faktor penting dalam menciptakan desain yang indah.

  • 線 - garis
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 美しい - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
  • デザイン - Kata dalam bahasa Inggris yang berarti "desain"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 作り出す - kata kerja yang berarti "membuat" atau "menghasilkan" dalam bahasa Jepang
  • 重要な - kata sifat yang berarti "penting" dalam bahasa Jepang
  • 要素 - kata benda yang berarti "elemen" atau "komponen" dalam bahasa Jepang
  • です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau penegasan
部首は漢字の構成要素を表します。

Bushu wa kanji no kōsei yōso o hyō shimasu

Bushu mewakili elemen-elemen struktur dari kanji.

Radikal mewakili komponen Kanji.

  • 部首 - berarti "radikal" dalam bahasa Jepang dan digunakan untuk mengklasifikasikan kanji (ideogram Jepang) berdasarkan goresan dan komponen mereka.
  • は - partikel penanda topik, yang menunjukkan bahwa yang berikutnya adalah tema dari kalimat.
  • 漢字 - artinya "karakter Tionghoa" dan merujuk pada ideogram yang diimpor dari Tiongkok dan diadaptasi ke dalam bahasa Jepang.
  • の - partikel kepemilikan, yang menunjukkan bahwa yang datang berikutnya adalah pemilik atau konstituen dari objek.
  • 構成要素 - berarti "elemen konstituen" dan merujuk pada ciri dan komponen yang membentuk kanji.
  • を - partikel objek langsung, yang menunjukkan bahwa apa yang datang berikutnya adalah objek langsung dari kalimat.
  • 表します - berarti "mewakili" dan merupakan kata kerja yang menunjukkan tindakan yang dilakukan oleh radikal saat membentuk kanji.
配達をお願いします。

haitatsu wo onegaishimasu

Tolong kirimkan.

Tolong kirimkan.

  • 配達 - pengiriman
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • お願いします - silakan, saya mohon
重複したデータを削除してください。

Juufuku shita data wo sakujo shite kudasai

Harap hapus data duplikat.

Hapus data duplikat.

  • 重複した - ganda, diduplikasi
  • データ - Dadu
  • を - partikel objek
  • 削除 - penghapusan
  • してください - tolong lakukan
野外でキャンプするのは楽しいです。

Nogai de kyanpu suru no wa tanoshii desu

Sangat menyenangkan untuk berkemah di luar ruangan.

Sangat menyenangkan untuk berkemah di luar ruangan.

  • 野外で - di luar rumah
  • キャンプする - Untuk berkemah
  • のは - (partikel yang menunjukkan topik kalimat)
  • 楽しい - menarik
  • です - (partikel yang menunjukkan tingkat formalitas kalimat)
進度を確認してください。

Shindo wo kakunin shite kudasai

Silakan cek kemajuannya.

Silakan cek kemajuannya.

  • 進度 (shindo) - progresso
  • を (wo) - partícula que indica o objeto da frase
  • 確認 (kakunin) - konfirmasi
  • して (shite) - forma te do verbo "suru" (fazer)
  • ください (kudasai) - Tolong
運輸業は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Industri transportasi memegang peranan penting dalam perekonomian nasional.

Industri transportasi memegang peranan penting dalam perekonomian nasional.

  • 運輸業 - Industri transportasi
  • は - partikel topik
  • 国 - negara
  • の - partikel kepemilikan
  • 経済 - ekonomi
  • にとって - untuk
  • 重要な - penting
  • 役割 - kertas
  • を果たしています - menjalankan
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

Saya meninggalkan barang bawaan saya dengan operator.

Saya meninggalkan barang bawaan saya dengan operator.

  • 運送業者 - transportadora
  • に - Partikel yang menunjukkan penerima dari tindakan
  • 荷物 - bagagem, carga
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 預けました - menyetor, mengirimkan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

織物

orimono

kain; kain jaring

比較的

hikakuteki

relatif; relatif

今にも

imanimo

segala waktu; segera

kyoku

saluran (yaitu TV atau radio); Departemen; kasus; situasi

kara

kerang; kulit pohon; lambung kapal; Sedotan

シ