Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

初めての人目は緊張します。

Hajimete no hitome wa kinchou shimasu

Pertama kali Anda dilihat oleh seseorang, itu bisa membuat Anda gugup.

Orang pertama saya gugup.

  • 初めての (hajimete no) - pertama kali
  • 人目 (hitome) - pandangan seseorang
  • は (wa) - partikel topik
  • 緊張します (kinchou shimasu) - merasa gugup
勘弁してください。

Kanben shite kudasai

Mohon maafkan saya.

Tolong biarkan saya pergi.

  • 勘弁してください (kambenshite kudasai) - frase em japonês
  • 勘弁 (kamben) - maaf
  • して (shite) - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
  • ください (kudasai) - tolong, dengan sopan
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

Rumah besar itu sangat mewah.

Mansion itu sangat mewah.

  • その - kata ganti "itu"
  • 邸宅 - rumah besar
  • は - partikel topik
  • とても - sangat
  • 豪華 - mewah
  • でした - "ser" dalam bentuk lampau sopan
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.

  • ビジネス - Kata katakana yang berarti "bisnis"
  • は - partikel topik
  • 世界中 - di seluruh dunia
  • で - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 重要な - kata sifat yang berarti "penting"
  • 役割 - kata benda yang berarti "peran" atau "fungsi"
  • を - partikel objek langsung
  • 果たしています - kata kerja yang berarti "menjalankan" atau "memenuhi", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
プログラムを作成するのは楽しいです。

Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu

Membuat program itu menyenangkan.

Membuat program itu menyenangkan.

  • プログラム (puroguramu) - Program
  • を (wo) - Partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 作成する (sakusei suru) - membuat, menghasilkan
  • のは (no wa) - Título que marca o sujeito da frase
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - Partikel yang menunjukkan bentuk kalimat yang sopan atau halus
ミスを犯した。

Misu wo okashita

Saya melakukan kesalahan.

Saya melakukan kesalahan.

  • ミス (misu) - gagal
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 犯した (okashita) - Cometeu
下位のポジションから上を目指す。

Kawai no pojishon kara ue o mezasu

Menunjuk tinggi dari posisi yang lebih rendah.

Arahkan dari posisi bawah.

  • 下位 - posição inferior.
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata.
  • ポジション - kata pinjaman dari bahasa Inggris yang berarti "posisi".
  • から - Pelataga yang menunjukkan asal atau titik mulai.
  • 上 - atas.
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 目指す - Kata-kata kerja yang berarti "visar" atau "almejar" adalah "mira".
しょうがない

shouganai

artinya "tidak ada yang dapat dilakukan" atau "tidak ada jalan lain". Ini adalah ungkapan umum di Jepang untuk menunjukkan penerimaan terhadap situasi yang sulit atau tak terhindarkan.

Saya tidak bisa membantu

  • しょう - shou - artinya "sedikit" atau "kurang"
  • が - ga - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ない - ない - negasi dari kata kerja "aru", yang berarti "ada"
Secara bersama, ungkapan "しょうがない" dapat diterjemahkan sebagai "tidak bisa dibantu" atau "tidak ada yang bisa dilakukan". Ini adalah ungkapan umum dalam bahasa Jepang untuk menunjukkan penerimaan atas situasi yang sulit atau tak terhindarkan.
オーケストラの演奏は美しいです。

Ookesutora no ensou wa utsukushii desu

Penampilan orkestra sangat indah.

Kinerja orkestra itu indah.

  • オーケストラ - Orkestra
  • の - Partikel kepemilikan (menunjukkan bahwa orkestra adalah subjek dalam kalimat)
  • 演奏 - Pementasan, eksekusi (dalam konteks ini, dari orkestra)
  • は - Partikel topik (menunjukkan bahwa pelaksanaan orkestra adalah topik kalimat)
  • 美しい - Indah
  • です - Partikel kopula (menunjukkan bahwa kalimat adalah pernyataan afrmative)
このシステムの移行はスムーズに行われました。

Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita

Transisi sistem ini dilakukan tanpa masalah.

Migrasi sistem ini telah dilakukan tanpa masalah.

  • この - esta
  • システム - sistem
  • の - de
  • 移行 - transisi/migrasi
  • は - (partikel topik)
  • スムーズに - dengan lembut/tanpa masalah
  • 行われました - dilakukan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

交差

kousa

menyebar

享受

kyoujyu

penerimaan; penerimaan; kesenangan; menerima

kan

lihat; penampilan; pertunjukan

議案

gian

Undang-Undang Legislatif

演劇

engeki

bermain)

シ